ROLAND CUBE-ST-R - Amplificador de guitarra

CUBE-ST-R - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CUBE-ST-R ROLAND en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND CUBE-ST-R - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de guitarra portátil
Características técnicas principales Amplificador de modelado con efectos integrados, 8 tipos de amplificadores, 6 efectos simultáneos
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente o pilas (6 x AA)
Dimensiones aproximadas 320 mm x 250 mm x 200 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con guitarras eléctricas, acústicas y bajos
Tipo de batería Pilas alcalinas AA
Tensión DC 9V (adaptador de corriente)
Poder Cubo de 5W
Funciones principales Jugar, grabar, escuchar música a través de Bluetooth
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad No exponer al agua, usar únicamente el adaptador recomendado
Información general útil Ideal para ensayos, conciertos al aire libre y aprendizaje

Preguntas frecuentes - CUBE-ST-R ROLAND

¿Cómo puedo conectar mi ROLAND CUBE-ST-R a una computadora?
Utilice un cable USB para conectar el ROLAND CUBE-ST-R a su computadora. Asegúrese de instalar los controladores necesarios disponibles en el sitio de Roland.
¿Qué hacer si no escucho ningún sonido de mi ROLAND CUBE-ST-R?
Verifique que el volumen esté lo suficientemente alto, que el dispositivo esté encendido y que las conexiones estén seguras. Asegúrese también de que se haya seleccionado el canal correcto.
¿Cómo restablecer mi ROLAND CUBE-ST-R a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, mantenga presionado el botón 'Power' mientras presiona el botón 'Write' hasta que la pantalla indique que el restablecimiento se ha completado.
¿Puedo usar efectos externos con el ROLAND CUBE-ST-R?
Sí, puede conectar pedales de efectos externos a través de las entradas adecuadas. Asegúrese de seguir las instrucciones de su pedal para obtener los mejores resultados.
¿Cómo puedo cambiar las baterías de mi ROLAND CUBE-ST-R?
Para cambiar las baterías, retire la tapa del compartimento de baterías ubicada en la parte posterior del dispositivo y reemplace las baterías viejas por baterías nuevas tipo AA.
¿El ROLAND CUBE-ST-R tiene una función de grabación?
Sí, el ROLAND CUBE-ST-R tiene una función de grabación que le permite capturar sus actuaciones. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas sobre su uso.
¿Cómo actualizo el firmware de mi ROLAND CUBE-ST-R?
Para actualizar el firmware, visite el sitio oficial de Roland, descargue la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.
Mi ROLAND CUBE-ST-R muestra un mensaje de error. ¿Qué hacer?
Si aparece un mensaje de error, consulte el manual del usuario para identificar el código de error. En general, reiniciar el dispositivo puede resolver el problema.

Preguntas de los usuarios sobre CUBE-ST-R ROLAND

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo configurar el selector Brit Combo del Roland Cube-ST-R cuando no produce sonido?
Preguntas Frecuentes - 12 j
Respuesta Notice-Facile

El selector Brit Combo del Roland Cube-ST-R emula un amplificador Vox AC-30TB y modela fielmente sus características. La falta de sonido puede ocurrir si los tres controles de ecualización BASS, MIDDLE y TREBLE están todos en cero (valor mínimo), ya que la tecnología COSM reproduce exactamente el comportamiento del amplificador original, que no produce sonido en esta configuración.

Verificar y ajustar los controles de ecualización: Localice los tres botones de ecualización del canal GUITAR/INSTRUMENT: BASS (control 12), MIDDLE (control 13) y TREBLE (control 14). Si estos tres botones están todos en cero, aumente al menos uno de ellos a un valor más alto para obtener sonido. Para una prueba inicial, coloque cada uno de estos tres botones en la mitad de su recorrido (alrededor del 50 % de su rango total). El Brit Combo ofrece una amplia variedad de sonidos que van desde los más claros hasta los más cargados, dependiendo de estos ajustes.

Configurar la ganancia y el volumen: Una vez que se hayan aumentado los controles de ecualización, ajuste el botón GAIN (control 10) para establecer el nivel de distorsión: con un valor bajo, obtendrá un sonido claro, mientras que con un valor alto, tendrá más distorsión y potencia en las frecuencias bajas a medias, lo cual es característico del Vox AC-30TB. Luego, ajuste el botón VOLUME (control 11) para ajustar el nivel general de la señal de salida.

Verificar la selección del Brit Combo: Asegúrese de que el selector de tipo (control 9) esté correctamente posicionado en BRIT COMBO y que su guitarra eléctrica esté correctamente conectada a la toma INPUT del canal GUITAR/INSTRUMENT (control 7). Baje el VOLUME a cero antes de cualquier conexión y luego aumente gradualmente una vez que la guitarra esté conectada.

Aislar el problema: Si el problema persiste después de aumentar los controles BASS, MIDDLE y TREBLE, pruebe temporalmente otro modelo COSM (por ejemplo, JC CLEAN o BLACK PANEL) para verificar si el sonido funciona con otros amplificadores. Esto le permitirá determinar si el problema proviene específicamente del Brit Combo o de una configuración general del amplificador. Si otros modelos funcionan pero no el Brit Combo, verifique que los tres controles de ecualización del Brit Combo estén por encima de cero y aumente al menos al 25 % de su rango si es necesario.

Responder (sé el primero)
El sistema COSM de mi Roland Cube-ST-R no produce sonido, ¿cómo debo configurarlo?
Preguntas Frecuentes - 12 j
Respuesta Notice-Facile

El sistema COSM (Composite Object Sound Modeling) del Roland Cube-ST-R simula diferentes modelos de amplificadores de guitarra. Si no produce ningún sonido a través del COSM, se deben verificar varios puntos de configuración.

Primero, asegúrese de que el selector de tipo de amplificador no esté en una posición neutral. Tiene 8 modelos COSM para seleccionar: INSTRUMENT (para guitarra acústica o teclado), JC CLEAN (Roland Jazz Chorus ultra limpio), BLACK PANEL (Fender Twin Reverb), BRIT COMBO (Vox AC-30TB rock), CLASSIC STACK (Marshall JMP1987), R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectifier de alta potencia), ACOUSTIC SIM (simulación acústica) o MIC (para micrófono). Comience probando un modelo diferente para confirmar que el sistema funciona.

El paso crucial es ajustar la ecualización. El COSM del Cube-ST-R utiliza tres controles de ecualización: BASS (graves), MIDDLE (medios) y TREBLE (agudos). Si estos tres botones están todos en la posición 0, no se producirá sonido, independientemente del modelo de amplificador seleccionado. Aumente gradualmente al menos uno de estos tres controles. Una buena configuración inicial sería colocar el BASS y el TREBLE en 5-6 y el MIDDLE en 4-5 en la escala. Luego ajuste según su gusto para equilibrar los graves, medios y agudos.

También verifique que el botón de VOLUMEN del canal GUITAR/INSTRUMENT no esté ajustado a 0. Incluso con una buena selección de modelo COSM y una ecualización correcta, debe aumentar el volumen del canal para que el sonido sea audible a través de los altavoces.

Si está utilizando el modelo BLACK PANEL específicamente, recuerde que simula el amplificador Fender Twin Reverb y funciona de manera más exigente: al menos uno de los tres botones de ecualización (BASS, MIDDLE o TREBLE) debe ser aumentado significativamente para producir sonido. Primero, pruebe otro modelo como JC CLEAN o ACOUSTIC SIM para verificar que el COSM responde correctamente en caso de duda.

Finalmente, confirme que el amplificador está encendido (luz POWER encendida), que su instrumento está correctamente conectado a la toma INPUT adecuada y que está tocando una nota lo suficientemente fuerte como para ser detectada por el sistema. Después de estas verificaciones, el COSM debería producir sonido sin problemas.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CUBE-ST-R - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CUBE-ST-R de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO CUBE-ST-R ROLAND

Descripciones de los paneles.... 26

Panel de control ......26

Conectar el adaptador de CA .....29

Nota sobre las pilas ......29

AFINACIÓN......29

Conexiones.... 30

Apagar y encender el aparato......30

Português

Conecte aquí el micrófono o el instrumento (por ejemplo, una guitarra acústica o un teclado).

TIP HOT RING COLD SLEEVE GND HOT 2 3 1 GND COLD

2. Interruptor SELECT

Pulse este interruptor para seleccionar el nivel de entrada correcto para el dispositivo que ha conectado (micrófono/línea). Con el interruptor en la posición Line, podrá conectar una guitarra acústica o un teclado.

3. Mando VOLUME

Ajusta el volumen del canal.

EQUALIZER

4. Mando BASS

Ajusta la calidad de tono de la gama baja.

5. Mando TREBLE

Ajusta la calidad de tono de la gama alta.

DELAY/REVERB

6. Mando DELAY/REVERB

Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto, gire el mando.

* Las graduaciones de DELAY y REVERB en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.

DELAY

Gire el mando para cambiar el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.

REVERB

Se incluye reverberación estereofónica de sonido espacioso. Gire el mando para ajustar el nivel de reverberación.

DELAY/REVERB DELAY OFF DELAY/REVERB DELAY OFF

GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL

7. Conector INPUT

Aquí puede conectar una guitarra eléctrica, una guitarra acústica, un instrumento electrónico como por ejemplo un teclado, o un micrófono.

8. Interruptor TUNER

Cuando la función afinador está activada, el interruptor se ilumina en color rojo; cuando está desactivada, la luz del interruptor está apagada.

Consulte información más detallada en la p. 29.

9. Interruptor TYPE

Puede escoger entre los ocho tipos siguientes.

Si está activada la función afinador, puede usar este interruptor para seleccionar el nombre de la cuerda que desea afinar (p. 29).

INSTRUMENT

Seleccione esta opción si ha conectado una guitarra acústica o un instrumento electrónico como por ejemplo un teclado.

JC CLEAN

Se trata de un modelo del famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Con esta función puede conseguir una gran suavidad de tono gracias a su sonido ultralimpio y ultraplano.

El resultado es aún mejor si se usa en combinación con un módulo de efectos externo.

BLACK PANEL

Está basado en el clásico amplificador Fender Twin Reverb, usado en una gran variedad de estilos musicales, como el country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas.

BRIT COMBO

Está basado en el Vox AC-30TB, el amplificador para rock que creó el sonido Liverpool de la década de 1960. Puede producir una amplia variedad de sonidos, desde la limpieza a la saturación, con un mayor grado de distorsión y mayor potencia en la franja baja/media cuando se maximiza la ganancia del amplificador.

CLASSIC STACK

Está basado en el sonido y la respuesta de un amplificador Marshall JMP1987. El legendario JMP1987 es famoso por su tono suave y tiene la presencia idónea para el rock clásico y el rock duro.

R-FIER STACK

Está basado en el MESA/Boogie Rectifier. Este amplificador de muy alta ganancia permite generar los sonidos típicos del slash metal, el grunge y otros muchos sonidos de base.

ACOUSTIC SIM

Combinando una simulación de guitarra acústica con la tecnología de modelado de amplificador COSM, este amplificador original permite obtener un sonido de guitarra acústica muy dinámico utilizando una guitarra eléctrica convencional.

MIC

Seleccione esta posición si ha conectado un micrófono.

* Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Posibles soluciones:
1. Cambiar la orientación de los micrófonos.
2. Colocar los micrófonos a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajar los niveles de volumen.
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el presente manual, estos nombres se utilizan a fin de hacer referencia a sonidos que se simulan por medio de la tecnología COSM.

10.Mando GAIN

Ajusta el nivel de distorsión.

11.Mando VOLUME

Ajusta el volumen del canal.

EQUALIZER

12.Mando BASS

Ajusta la calidad de tono de la gama baja.

13.Mando MIDDLE

Ajusta la calidad de tono de la gama media.

14.Mando TREBLE

Ajusta la calidad de tono de la gama alta.

* Dado que COSM modela fielmente los rasgos y características propios de una serie de amplificadores, no se generará ningún sonido cuando los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE estén en la posición 0 y el interruptor TYPE esté en la posición BLACK PANEL.

EFX (Efectos)

15.Mando EFX (Efectos)

Use este mando para seleccionar los efectos chorus, flanger, phaser o tremolo. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará. También puede activar o desactivar la función EFX usando pedales opcionales (BOSS FS-5U o FS-6).

* Las graduaciones de CHORUS, FLANGER, PHASER y TREMOLO en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.

CHORUS

Es un efecto coral espacialmente sintetizado. En este efecto, un método disponible solamente en estéreo, se crea un efecto coral tomando el sonido del altavoz

EFX
ROLAND CUBE-ST-R - CHORUS - 1

derecho (desde el cual sale el sonido del mismo) y del altavoz izquierdo (desde el cual sale el sonido directo), y se los mezcla en el espacio. Así se obtiene una mayor distribución lateral que la producida cuando los sonidos se mezclan electrónicamente, que se caracteriza por una mayor naturalidad.

FLANGER

Crea un efecto de pestañeo que produce una especie de efecto de rotación del sonido.

EFX
ROLAND CUBE-ST-R - FLANGER - 1

PHASER

Este efecto añade una señal desfasada variable, lo que imprime al sonido un carácter de remolino.

EFX
ROLAND CUBE-ST-R - PHASER - 1

TREMOLO

El trémolo es un efecto que crea un cambio cíclico del volumen.

EFX
ROLAND CUBE-ST-R - TREMOLO - 1

DELAY/REVERB

16.Mando DELAY/REVERB

Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto, gire el mando.

DELAY

Gire el mando para cambiar el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.

DELAY/ REVERB
ROLAND CUBE-ST-R - DELAY - 1

REVERB

Se incluye reverberación estereofónica de sonido espacioso.

Gire el mando para ajustar el nivel de reverberación.

DELAY/ REVERB
ROLAND CUBE-ST-R - REVERB - 1

17. Indicador POWER

Este indicador se enciende cuando la unidad está en funcionamiento.

* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante la reproducción en el momento en que la carga de las baterías empieza a ser demasiado baja.
* Cuando la carga de las baterías empieza a ser demasiado baja, el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se interpreta a alto volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento. En este caso deben sustituirse las baterías o utilizar el adaptador de CA incluido con la unidad.

18. Interruptor POWER

Apaga y enciende el aparato.

* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la unidad funcione con normalidad.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).

19. Conector AUX IN

Puede conectar un reproductor de CD, MP3 u otros tipos de reproductores y hacerlos sonar en paralelo con la guitarra u otros dispositivos. Puede usarse un minienchufe monoaural.

* Para establecer el nivel de volumen, ajuste el control de volumen del dispositivo conectado.

20. Conector STEREO PHONES

Conecte los auriculares a este conector.

* Mientras está en uso el conector STEREO PHONES, no se emite ningún sonido a través del altavoz de la unidad.

ROLAND CUBE-ST-R - Conector STEREO PHONES - 1

Utilizando un cable de conexión PCS-31 puede usarse este conector como salida de grabación estereofónica.

* Si utiliza un cable monoaural, el efecto puede resultar difícil de distinguir.

RING:R TIP:L STEREO PHONES PCS-31 blanco (L) rojo (R)

CUBE Street 24 23 DC IN USE ROLAND PSB-10 ADAPTER ONLY 25 THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. OUT CAPRIFICATION/TRANSFORM DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXERCISES DU REGLLEMENT SUR LE WATERE, SHOULLEUR DU CANADA. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 16 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS (1) THIS DEVICE MAY NOT CHASE HAMMEL INTERFERENCE AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED. INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CHASE UNDESIGNED OPERATION. CE N225 Roland Corporation made in China FOOT SW GUTAR/INST CH MIC/LINE CH TIP-FCC RING ELAST/REVEED TIP ROUTE RING ELAST/REVEED 21 22

Aquí puede conectarse un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende separadamente) que permitirá activar/desactivar las funciones MUTE y DELAY/REVERB del canal MIC/LINE CH y la función EFX y DELAY/REVERB del canal GUITAR/INST CH.

ROLAND CUBE-ST-R - Conector STEREO PHONES - 4

flowchart
graph TD
    A["FOOT SW"] --> B["TIP: EFX"]
    A --> C["TIP: MUTE"]
    B --> D["RING: DELAY/REVERB"]
    C --> E["RING: DELAY/REVERB"]
    D --> F["PCS-31"]
    E --> G["PCS-31"]
    F --> H["ROJO"]
    F --> I["BLANCO"]
    G --> J["ROJO"]
    G --> K["BLANCO"]
    H --> L["DELAY/REVERB FS-5U BOSS"]
    I --> M["DELAY/REVERB FS-5U BOSS"]
    J --> N["MOKE"]
    K --> O["MOKE"]
    P["FOOT SW"] --> Q["GUITAR/INST CH TIP: EFX, MIC/LINE CH TIP: MUTE"]
    P --> R["MOKE"]

Interruptor de polaridad

* Si se utiliza un cable monoaural para conectar un solo pedal, únicamente se podrá controlar la función MUTE del canal MIC/LINE CH y la función EFX del canal GUITAR/INST CH.

22. Protección antirrobo (K)

http://www.kensington.com/

23. Conector del adaptador de CA

Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la unidad.

* Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE STREET.

24. Terminal de toma de tierra

En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensación desagradable o se perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados a él o de las partes metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesima completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno basta con conectar la terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado Roland de los que se indican en la página “Información”.

Lugares inadecuados para la conexión

  • Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución)
  • Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
  • Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica)

25. Anclaje para el cable

Úselo para sujetar el cable del adaptador de CA (p. 29).

Conectar el adaptador de CA

NOTA

Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE STREET. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador u otros problemas.

Para evitar cortes de suministro inesperados (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente), así como un exceso de presión sobre el conector del adaptador, puede sujetarse el cable usando el anclaje tal como se muestra en la ilustración.

DC IN USE ROLL PSB-1U ADAMS ONLY THIS CLASS B DIGITAL EQUIPMENT REGULAT CET APPAREL NUMER MATERIEL GROUILLLEU THIS DEVICE COMPLE CONDITIONS: (1) THIS I ANY INTERFERENCE R CE N2 Roland Corpo MADE IN CHINA

NOTA

Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se encuentra el indicador (ver ilustración) mire hacia arriba y el lado que contiene el texto informativo mire hacia abajo. El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe de CA.

ROLAND CUBE-ST-R - NOTA - 1

flowchart
graph LR
    A["Adaptador de CA"] --> B["Cable de corriente"]
    B --> C["Salida de CA"]
    D["Indicador"] --> B

Nota sobre las pilas

Además del adaptador de CA, el CUBE STREET puede usarse también con seis pilas AA (opcional). Introduzca las pilas como se indica en la ilustración y asegúrese de que estén correctamente orientadas.

Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado).

ROLAND CUBE-ST-R - Nota sobre las pilas - 1

* Antes de instalar o sustituir las pilas, desenchufe el aparato de la corriente y desconecte todos los dispositivos que estén conectados. Así evitará posibles deficiencias de funcionamiento y/o daños de los altavoces u otros dispositivos.
* Duración aproximada de las pilas en utilización continua: Alcalinas: aprox. 15 horas Esta cifra puede variar en función de las condiciones concretas de uso.

AFINACIÓN

Puede usarse la “afinación manual”, en la que se van seleccionando las cuerdas una a una para afinarlas separadamente, y la “afinación cromática”, que determina automáticamente el tono más próximo al que emite una cuerda determinada.

Afinación en "modo manual"

  1. Pulse el interruptor TUNER.
  2. Utilice el interruptor TYPE para seleccionar el nombre de la cuerda que desea afinar y luego toque una sola nota con la cuerda abierta.
    * El sonido del canal de la guitarra o instrumento no se oirá por los altavoces de la unidad mientras se usa la función de afinación.

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 1

Posición del interruptor TYPENombre de la cuerda
6ECuerda sexta abierta
5ACuerda quinta abierta
4DCuerda cuarta abierta
3GCuerda tercera abierta
2BCuerda segunda abierta
1ECuerda primera abierta
A^b Cuerda quinta abierta (semitono abajo)
A^bb Cuerda quinta abierta (tono entero abajo)

* Tono de referencia: A4=440 Hz

  1. Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde. <Desafinado (tono demasiado

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 2

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 3

* Si el tono es aun más bajo, el indicador parpadea.

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 4

pero por muy poco>

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 5

ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo manual" - 6

* Si el tono es aun más alto, el indicador parpadea.

Afinación en "modo cromático"

  1. Mantenga pulsado el interruptor TUNER durante al menos un segundo hasta que el indicador rojo parpadee.
  2. Pulse una sola nota en la cuerda abierta que desee afinar.
  3. Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.

Para conectar el CUBE STREET a otros equipos, consulte la ilustración que se muestra abajo.

Reproductor de CD/MP3
ROLAND CUBE-ST-R - Afinación en "modo cromático" - 1

flowchart
graph TD
    A["Microfondo"] --> B["Guitarra acústica"]
    C["Guitarra eléctrica"] --> D["Guitarra acústica"]
    E["Teclado"] --> F["Teclado"]
    G["Teclado"] --> H["Teclado"]
    I["MEC/LNE CHANNEL"] --> J["BUZZLE"]
    K["GUTAR/INSTRUMENT CHANNEL"] --> L["BUZZLE"]
    M["CUBE Struct"] --> N["PUW"]
    O["Micrófono"] --> P["Guitarra acústica"]
    Q["Micrófono"] --> R["Guitarra acústica"]
    S["POLARITY"] --> T["POLARITY"]
    U["MODE"] --> V["FS-6U (MOMENTARY)"]
    W["MODE"] --> X["FS-6L (LATCH)"]
    Y["POLARITY"] --> Z["FS-6U (MOMENTARY)"]
    AA["POLARITY"] --> AB["FS-6L (LATCH)"]

Si utiliza un interruptor FS-6, ponga los interruptores MODE y POLARITY en las posiciones que se indican abajo

B POLARITY MODE FS-5U (MOMENTARY) (LATCH) A MODE POLARITY FS-5U (MOMENTARY) (LATCH)

Apagar y encender el aparato

Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en el orden equivocado, puede causarse funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces y otros dispositivos.

  1. Compruebe que todos los mandos de volumen del CUBE STREET y los dispositivos conectados estén en la posición 0.
  2. Ponga en marcha todos los dispositivos conectados a los conectores de entrada del CUBE STREET (conector INPUT y conector AUX IN).
  3. Ponga en marcha el CUBE STREET.
  4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
  5. Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del sistema y luego APAGUE los dispositivos en el orden inverso al orden en que los puso en marcha.
    * Este instrumento está equipado con jacks balanceados de tipo XLR/TRS para micrófonos. Más abajo se muestran los esquemas de cableado de esos conectores. Realice las conexiones después de comprobar los esquemas de cableado de los otros dispositivos que pretenda conectar.

ROLAND CUBE-ST-R - Apagar y encender el aparato - 1

ROLAND CUBE-ST-R - Apagar y encender el aparato - 2
* Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA,

ROLAND CUBE-ST-R - Apagar y encender el aparato - 3

flowchart
graph TD
    subgraph Pedales
        A["FS-6"] --> B["DLY/REV"]
        C["FS-5U"] --> D["EFX"]
        B --> E["rojo"]
        D --> F["blanco"]
        E --> G["PCS-31"]
        F --> G
        G --> H["FOOT SW"]
        H --> I["GUITAR/INST CH"]
        H --> J["MIC/LINE CH"]
        I --> K["TIP: EFX RING: DELAY/REVERB"]
        J --> L["TIP: MUTE RING: DELAY/REVERB"]
        K --> M["PCS-31"]
        L --> M
        M --> N["ROJO"]
        M --> O["BLANCO"]
        N --> P["MOUTE"]
        O --> Q["MOUTE"]
    end
    style Pedales fill:#f9f,stroke:#333
    style A fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style N fill:#ccf,stroke:#333
    style O fill:#ccf,stroke:#333
    style P fill:#ccf,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#ccf,stroke:#333
    style S fill:#ccf,stroke:#333
    style T fill:#ccf,stroke:#333
    style U fill:#ccf,stroke:#333
    style V fill:#ccf,stroke:#333
    style W fill:#ccf,stroke:#333
    style X fill:#ccf,stroke:#333
    style Y fill:#ccf,stroke:#333
    style Z fill:#ccf,stroke:#333

el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental).

* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible. * Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:
1. Cambiando la orientación de los micrófonos.
2. Cambiando la posición de los micrófonos y situándolos a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajando los niveles de volumen.
* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la unidad funcione con normalidad. Para evitar que se produzcan sonidos de volumen excesivo, asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido al apagar y encender el equipo, aunque se trata de algo normal y no de un desperfecto.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
* Para evitar el funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de realizar las conexiones, compruebe que el mando VOLUME de ambos amplificadores esté en la posición "0."
* Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias, como por ejemplo los de la serie Roland PCS.

Painel de controle

4 5 6 12 13 14 15 16 19 20 MIL/CILLI E CHANNEL EQUALIZER BASS TREBLE DELAY/ REVERB OFF GUITAR/IN EQU LLIZER BASS MIDDLE TREBLE 0 10 0 10 0 10 BOX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLQ OFF DELAY/ REVERB STRI A U O IN STRI E O P H O R E S INPUT SELECT VOLUME 1 TURSD 2 V DURSD INPUT > + COSM AMPLIFIER TUNER BLACK PANEL BRIT COMBO JC CLEAN STACK CLASSIC R-FER ACUSTIC SIM GAIN VOLUME INSTIM- MENT (1) MIC CUBE Street POWER 1 2 3 7 8 9 10 11 17 18

MIC/LINE CHANNEL

1. Conector INPUT

Afinando no "Modo Cromático"

Ave.1. Calle 11, Apartado

10237,

San Jose, COSTA RICA

TEL: 258-0211

CURACAO

Zeelandia Music Center Inc.

Orionweg 30

Curacao, Netherland Antilles

TEL:(305)5926866

DOMINICAN REPUBLIC

Instrumentos Fernando Giraldez

Calle Proyecto Central No.3

Ens.La Esperilla

Santo Domingo,

Dominican Republic

TEL:(809) 683 0305

ECUADOR

Mas Musika

Rumichaca 822 y Zaruma

Guayaquil - Ecuador

TEL:(593-4)2302364

EL SALVADOR

OMNI MUSIC

75 Avenida Norte y Final

Alameda Juan Pablo II,

Edificio No.4010 San Salvador,

EL SALVADOR

TEL: 262-0788

GUATEMALA

Casa Instrumental

Calzada Roosevelt 34-01, zona 11

Ciudad de Guatemala

Guatemala

TEL:(502) 599-2888

HONDURAS

Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.

BO.Paz Barahona

3 Ave.11 Calle S.O

San Pedro Sula, Honduras

TEL: (504) 553-2029

MARTINIQUE

Musique & Son

Z.I.Les Mangle

97232 Le Lamantin

Martinique F.W.I.

TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL

10 Rte De La Folie

97200 Fort De France

Martinique F.W.I.

TEL: 596 596 715222

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v.

Av. Toluca No. 323, Col. Olivar

de los Padres 01780 Mexico

D.F. MEXICO

TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUA

Bansbach Instrumentos

Musicales Nicaragua

Altamira D'Este Calle Principal

de la Farmacia 5ta.Avenida

1 Cuadra al Lago.#50

Managua, Nicaragua

TEL: (505)277-2557

PANAMA

SUPRO MUNDIAL, S.A.

Distribuciones Musicales SAC

Juan Fanning 530

Miraflores

Lima - Peru

TEL: (511) 4461388

TRINIDAD

AMR Ltd

Ground Floor

Maritime Plaza

Barataria Trinidad W.I.

TEL: (868) 638 6385

URUGUAY

Todo Musica S.A.

Francisco Acuna de Figueroa

1771

C.P.: 11.800

Montevideo, URUGUAY

TEL:(02)924-2335

VENEZUEL

Instrumentos Musicales

Allegro.C.A

Av.las industrias edf.Guitar

import

7 zona Industrial de Turumo

Caracas, Venezuela

TEL: (212) 244-1122

EUROPE

AUSTRIA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : CUBE-ST-R

Categoría : Amplificador de guitarra