MANUAL DE USUARIO CUBE-ST-R ROLAND
Descripciones de los paneles.... 26
Panel de control ......26
Conectar el adaptador de CA .....29
Nota sobre las pilas ......29
AFINACIÓN......29
Conexiones.... 30
Apagar y encender el aparato......30
Português
Conecte aquí el micrófono o el instrumento (por ejemplo, una guitarra acústica o un teclado).

2. Interruptor SELECT
Pulse este interruptor para seleccionar el nivel de entrada correcto para el dispositivo que ha conectado (micrófono/línea). Con el interruptor en la posición Line, podrá conectar una guitarra acústica o un teclado.
3. Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
EQUALIZER
4. Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
5. Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
DELAY/REVERB
6. Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto, gire el mando.
* Las graduaciones de DELAY y REVERB en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.
DELAY
Gire el mando para cambiar el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.
REVERB
Se incluye reverberación estereofónica de sonido espacioso. Gire el mando para ajustar el nivel de reverberación.

GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
Aquí puede conectar una guitarra eléctrica, una guitarra acústica, un instrumento electrónico como por ejemplo un teclado, o un micrófono.
8. Interruptor TUNER
Cuando la función afinador está activada, el interruptor se ilumina en color rojo; cuando está desactivada, la luz del interruptor está apagada.
Consulte información más detallada en la p. 29.
9. Interruptor TYPE
Puede escoger entre los ocho tipos siguientes.
Si está activada la función afinador, puede usar este interruptor para seleccionar el nombre de la cuerda que desea afinar (p. 29).
INSTRUMENT
Seleccione esta opción si ha conectado una guitarra acústica o un instrumento electrónico como por ejemplo un teclado.
JC CLEAN
Se trata de un modelo del famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Con esta función puede conseguir una gran suavidad de tono gracias a su sonido ultralimpio y ultraplano.
El resultado es aún mejor si se usa en combinación con un módulo de efectos externo.
BLACK PANEL
Está basado en el clásico amplificador Fender Twin Reverb, usado en una gran variedad de estilos musicales, como el country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas.
BRIT COMBO
Está basado en el Vox AC-30TB, el amplificador para rock que creó el sonido Liverpool de la década de 1960. Puede producir una amplia variedad de sonidos, desde la limpieza a la saturación, con un mayor grado de distorsión y mayor potencia en la franja baja/media cuando se maximiza la ganancia del amplificador.
CLASSIC STACK
Está basado en el sonido y la respuesta de un amplificador Marshall JMP1987. El legendario JMP1987 es famoso por su tono suave y tiene la presencia idónea para el rock clásico y el rock duro.
R-FIER STACK
Está basado en el MESA/Boogie Rectifier. Este amplificador de muy alta ganancia permite generar los sonidos típicos del slash metal, el grunge y otros muchos sonidos de base.
ACOUSTIC SIM
Combinando una simulación de guitarra acústica con la tecnología de modelado de amplificador COSM, este amplificador original permite obtener un sonido de guitarra acústica muy dinámico utilizando una guitarra eléctrica convencional.
MIC
Seleccione esta posición si ha conectado un micrófono.
* Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Posibles soluciones:
1. Cambiar la orientación de los micrófonos.
2. Colocar los micrófonos a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajar los niveles de volumen.
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el presente manual, estos nombres se utilizan a fin de hacer referencia a sonidos que se simulan por medio de la tecnología COSM.
10.Mando GAIN
Ajusta el nivel de distorsión.
11.Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
EQUALIZER
12.Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
13.Mando MIDDLE
Ajusta la calidad de tono de la gama media.
14.Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
* Dado que COSM modela fielmente los rasgos y características propios de una serie de amplificadores, no se generará ningún sonido cuando los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE estén en la posición 0 y el interruptor TYPE esté en la posición BLACK PANEL.
EFX (Efectos)
15.Mando EFX (Efectos)
Use este mando para seleccionar los efectos chorus, flanger, phaser o tremolo. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará. También puede activar o desactivar la función EFX usando pedales opcionales (BOSS FS-5U o FS-6).
* Las graduaciones de CHORUS, FLANGER, PHASER y TREMOLO en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.
CHORUS
Es un efecto coral espacialmente sintetizado. En este efecto, un método disponible solamente en estéreo, se crea un efecto coral tomando el sonido del altavoz
EFX

derecho (desde el cual sale el sonido del mismo) y del altavoz izquierdo (desde el cual sale el sonido directo), y se los mezcla en el espacio. Así se obtiene una mayor distribución lateral que la producida cuando los sonidos se mezclan electrónicamente, que se caracteriza por una mayor naturalidad.
FLANGER
Crea un efecto de pestañeo que produce una especie de efecto de rotación del sonido.
EFX

PHASER
Este efecto añade una señal desfasada variable, lo que imprime al sonido un carácter de remolino.
EFX

TREMOLO
El trémolo es un efecto que crea un cambio cíclico del volumen.
EFX

DELAY/REVERB
16.Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto, gire el mando.
DELAY
Gire el mando para cambiar el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.
DELAY/ REVERB

REVERB
Se incluye reverberación
estereofónica de sonido espacioso.
Gire el mando para ajustar el nivel de reverberación.
DELAY/ REVERB

17. Indicador POWER
Este indicador se enciende cuando la unidad está en funcionamiento.
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante la reproducción en el momento en que la carga de las baterías empieza a ser demasiado baja.
* Cuando la carga de las baterías empieza a ser demasiado baja, el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se interpreta a alto volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento. En este caso deben sustituirse las baterías o utilizar el adaptador de CA incluido con la unidad.
18. Interruptor POWER
Apaga y enciende el aparato.
* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la unidad funcione con normalidad.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
19. Conector AUX IN
Puede conectar un reproductor de CD, MP3 u otros tipos de reproductores y hacerlos sonar en paralelo con la guitarra u otros dispositivos. Puede usarse un minienchufe monoaural.
* Para establecer el nivel de volumen, ajuste el control de volumen del dispositivo conectado.
20. Conector STEREO PHONES
Conecte los auriculares a este conector.
* Mientras está en uso el conector STEREO PHONES, no se emite ningún sonido a través del altavoz de la unidad.

Utilizando un cable de conexión PCS-31 puede usarse este conector como salida de grabación estereofónica.
* Si utiliza un cable monoaural, el efecto puede resultar difícil de distinguir.


Aquí puede conectarse un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende separadamente) que permitirá activar/desactivar las funciones MUTE y DELAY/REVERB del canal MIC/LINE CH y la función EFX y DELAY/REVERB del canal GUITAR/INST CH.

flowchart
graph TD
A["FOOT SW"] --> B["TIP: EFX"]
A --> C["TIP: MUTE"]
B --> D["RING: DELAY/REVERB"]
C --> E["RING: DELAY/REVERB"]
D --> F["PCS-31"]
E --> G["PCS-31"]
F --> H["ROJO"]
F --> I["BLANCO"]
G --> J["ROJO"]
G --> K["BLANCO"]
H --> L["DELAY/REVERB FS-5U BOSS"]
I --> M["DELAY/REVERB FS-5U BOSS"]
J --> N["MOKE"]
K --> O["MOKE"]
P["FOOT SW"] --> Q["GUITAR/INST CH TIP: EFX, MIC/LINE CH TIP: MUTE"]
P --> R["MOKE"]
Interruptor de polaridad
* Si se utiliza un cable monoaural para conectar un solo pedal, únicamente se podrá controlar la función MUTE del canal MIC/LINE CH y la función EFX del canal GUITAR/INST CH.
22. Protección antirrobo (K)
http://www.kensington.com/
23. Conector del adaptador de CA
Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la unidad.
* Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE STREET.
24. Terminal de toma de tierra
En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensación desagradable o se perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados a él o de las partes metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesima completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno basta con conectar la terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado Roland de los que se indican en la página “Información”.
Lugares inadecuados para la conexión
- Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución)
- Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
- Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica)
25. Anclaje para el cable
Úselo para sujetar el cable del adaptador de CA (p. 29).
Conectar el adaptador de CA
NOTA
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE STREET. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador u otros problemas.
Para evitar cortes de suministro inesperados (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente), así como un exceso de presión sobre el conector del adaptador, puede sujetarse el cable usando el anclaje tal como se muestra en la ilustración.

NOTA
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se encuentra el indicador (ver ilustración) mire hacia arriba y el lado que contiene el texto informativo mire hacia abajo. El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe de CA.

flowchart
graph LR
A["Adaptador de CA"] --> B["Cable de corriente"]
B --> C["Salida de CA"]
D["Indicador"] --> B
Nota sobre las pilas
Además del adaptador de CA, el CUBE STREET puede usarse también con seis pilas AA (opcional). Introduzca las pilas como se indica en la ilustración y asegúrese de que estén correctamente orientadas.
Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado).

* Antes de instalar o sustituir las pilas, desenchufe el aparato de la corriente y desconecte todos los dispositivos que estén conectados. Así evitará posibles deficiencias de funcionamiento y/o daños de los altavoces u otros dispositivos.
* Duración aproximada de las pilas en utilización continua:
Alcalinas: aprox. 15 horas
Esta cifra puede variar en función de las condiciones concretas de uso.
AFINACIÓN
Puede usarse la “afinación manual”, en la que se van seleccionando las cuerdas una a una para afinarlas separadamente, y la “afinación cromática”, que determina automáticamente el tono más próximo al que emite una cuerda determinada.
Afinación en "modo manual"
- Pulse el interruptor TUNER.
- Utilice el interruptor TYPE para seleccionar el nombre de la cuerda que desea afinar y luego toque una sola nota con la cuerda abierta.
* El sonido del canal de la guitarra o instrumento no se oirá por los altavoces de la unidad mientras se usa la función de afinación.

| Posición del interruptor TYPE | Nombre de la cuerda |
| 6E | Cuerda sexta abierta |
| 5A | Cuerda quinta abierta |
| 4D | Cuerda cuarta abierta |
| 3G | Cuerda tercera abierta |
| 2B | Cuerda segunda abierta |
| 1E | Cuerda primera abierta |
| A^b | Cuerda quinta abierta (semitono abajo) |
| A^bb | Cuerda quinta abierta (tono entero abajo) |
* Tono de referencia: A4=440 Hz
- Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
<Desafinado (tono demasiado


* Si el tono es aun más bajo, el indicador parpadea.

pero por muy poco>


* Si el tono es aun más alto, el indicador parpadea.
Afinación en "modo cromático"
- Mantenga pulsado el interruptor TUNER durante al menos un segundo hasta que el indicador rojo parpadee.
- Pulse una sola nota en la cuerda abierta que desee afinar.
- Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
Para conectar el CUBE STREET a otros equipos, consulte la ilustración que se muestra abajo.
Reproductor de CD/MP3

flowchart
graph TD
A["Microfondo"] --> B["Guitarra acústica"]
C["Guitarra eléctrica"] --> D["Guitarra acústica"]
E["Teclado"] --> F["Teclado"]
G["Teclado"] --> H["Teclado"]
I["MEC/LNE CHANNEL"] --> J["BUZZLE"]
K["GUTAR/INSTRUMENT CHANNEL"] --> L["BUZZLE"]
M["CUBE Struct"] --> N["PUW"]
O["Micrófono"] --> P["Guitarra acústica"]
Q["Micrófono"] --> R["Guitarra acústica"]
S["POLARITY"] --> T["POLARITY"]
U["MODE"] --> V["FS-6U (MOMENTARY)"]
W["MODE"] --> X["FS-6L (LATCH)"]
Y["POLARITY"] --> Z["FS-6U (MOMENTARY)"]
AA["POLARITY"] --> AB["FS-6L (LATCH)"]
Si utiliza un interruptor FS-6, ponga los interruptores MODE y POLARITY en las posiciones que se indican abajo

Apagar y encender el aparato
Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en el orden equivocado, puede causarse funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces y otros dispositivos.
- Compruebe que todos los mandos de volumen del CUBE STREET y los dispositivos conectados estén en la posición 0.
- Ponga en marcha todos los dispositivos conectados a los conectores de entrada del CUBE STREET (conector INPUT y conector AUX IN).
- Ponga en marcha el CUBE STREET.
- Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
- Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del sistema y luego APAGUE los dispositivos en el orden inverso al orden en que los puso en marcha.
* Este instrumento está equipado con jacks balanceados de tipo XLR/TRS para micrófonos. Más abajo se muestran los esquemas de cableado de esos conectores. Realice las conexiones después de comprobar los esquemas de cableado de los otros dispositivos que pretenda conectar.


* Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA,

flowchart
graph TD
subgraph Pedales
A["FS-6"] --> B["DLY/REV"]
C["FS-5U"] --> D["EFX"]
B --> E["rojo"]
D --> F["blanco"]
E --> G["PCS-31"]
F --> G
G --> H["FOOT SW"]
H --> I["GUITAR/INST CH"]
H --> J["MIC/LINE CH"]
I --> K["TIP: EFX RING: DELAY/REVERB"]
J --> L["TIP: MUTE RING: DELAY/REVERB"]
K --> M["PCS-31"]
L --> M
M --> N["ROJO"]
M --> O["BLANCO"]
N --> P["MOUTE"]
O --> Q["MOUTE"]
end
style Pedales fill:#f9f,stroke:#333
style A fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#ccf,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
style N fill:#ccf,stroke:#333
style O fill:#ccf,stroke:#333
style P fill:#ccf,stroke:#333
style Q fill:#ccf,stroke:#333
style R fill:#ccf,stroke:#333
style S fill:#ccf,stroke:#333
style T fill:#ccf,stroke:#333
style U fill:#ccf,stroke:#333
style V fill:#ccf,stroke:#333
style W fill:#ccf,stroke:#333
style X fill:#ccf,stroke:#333
style Y fill:#ccf,stroke:#333
style Z fill:#ccf,stroke:#333
el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental).
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible.
* Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:
1. Cambiando la orientación de los micrófonos.
2. Cambiando la posición de los micrófonos y situándolos a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajando los niveles de volumen.
* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la unidad funcione con normalidad. Para evitar que se produzcan sonidos de volumen excesivo, asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido al apagar y encender el equipo, aunque se trata de algo normal y no de un desperfecto.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
* Para evitar el funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de realizar las conexiones, compruebe que el mando VOLUME de ambos amplificadores esté en la posición "0."
* Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias, como por ejemplo los de la serie Roland PCS.
Painel de controle

MIC/LINE CHANNEL
Afinando no "Modo Cromático"
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01, zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#50
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL:(02)924-2335
VENEZUEL
Instrumentos Musicales
Allegro.C.A
Av.las industrias edf.Guitar
import
7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA