RYOBI EWS1266 - Serra circular

EWS1266 - Serra circular RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWS1266 RYOBI em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI EWS1266 - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EWS1266 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra circular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWS1266 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWS1266 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR EWS1266 RYOBI

Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções següentes pode occasionar acidentes como, por exemplo incéndios,CHOQUES e/ou ferimentos graves. O termo "ferramento eletrica"utilizzato nas instruções de segurarce següentes designa tanto as ferramentas electricas que se ligam a corrente como as ferramentas electricas sem fio.

RYOBI EWS1266 - 1

SÍMBLO DE ALERTA EM MATERIA DE SEGURANÇA: Este SYMBOLO indica um征求意见 ou uma advertência. Pode estar associado a outras sinaílos ou pictogramas.

RYOBI EWS1266 - 2

ADVERTÉNCIA: A falta de cumprimento de uma instruição de segurança pode ocasionar ferimentos graves para si ou para outras pessoas. É indispensable que siga estritamente as recomendações de segurança para reduzir os riscos de incério, deCHOque electrolytico e de ferimentos.

RYOBI EWS1266 - 3

ADVERTÉNCIA: Não tente usar a sua ferramenta antes de ter lido e comprehendo todas as instruções de segança contidas在此 manual. O incumprimento destas instruções poderia occasionar acidentes como por exemplo incéndios,choques electrolycicos e/ou ferimentos graves.Conserve este manual de utilização e consulte-o regularamente para fazer com toda a segança e informar os outros realizadores eventuels.

RYOBI EWS1266 - 4

Autilização de uma ferramenta pode occasionar a projeção de corpos estranhos para os seu olhos e provocar lesões oculeiros graves. Antes de utilizes a sua ferramenta, useÓculosdesegurarouóculos

de proteção munidos proteções laterais assim como uma mascara contra a poeira, se necessário. Recomendamos às pessoas que usam óculos com lentes correctoras que protejam os óculos com uma mascara de segança ou com óculos de proteção standard munidos de resguardos laterais.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS.

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Os espacços atulhados e esCUROs são propíacios aos acidentes.
  • Não utilize ferramentas elétricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As centelhas provenrientes das ferramentas elétricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir.
  • Mantenha as crianças e visitantes afastados quando utilizear uma ferramenta eletrica porque poderiam distrair-lo e fazer-lhe perdor o controlo da ferramenta.

SEGURANÇA ELECTRICA

A ficha da ferramenta eletrica deve estar adaptada à tomada. Nunca para nenhuma intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptorador com ferramentas eletricas ligadas à terra ou à massa. Evitará assim os ricos de quando eletrico.
- Eviterialquercontactocomsuperficiesligadasa terraouamassa(istoé,tubos, radiadores, fogoes, frigorificos,etc.).Os riscosdechoques elticoresaugmentaseuma partodeorro facar em contactocomsuperficiesligadasa terraoua massa.
- Nunca exponha una ferramenta electrica à chuva nem à humidade. Os riscos deCHOque electrolyco aumentam se aágua penetrar numa ferramenta electrica.
- Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação e nunca puxe o fio para a deslagar. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de oleo e de objectos afiados ou de elementos em movimento. Os riscos deCHOque electrolyico augmentam se o fio estiver danificado ou emaranhado.
- quando travañar no exterior, utilize uniquamente extensões concebidas para uma'utilisation no exterior. Evitará assim os riscos de如何去 electrico.

SEGURANCA PESSOAL

  • Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz e demonstre bom senso quando utilizes uma ferramenta eletrica. Não utilize a sua ferramenta se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcólicas ou de drogas ou se tornar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.

Portugues

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Use um equipamento adequado de proteção. Proteja sempre os seu olhos. Conflame as circunstancias, use也是非常 uma máscara anti-poeira, calçado anti-derrapante, um cap读者 ou proteções auditivas para fazer os riscos de ferimentos graves.
Evite qualquer arranque por descuido. Certificu-se de que o interruptor está na posicao "Desligar" antes de ligar a sua ferramenta a corrente. Para evitar os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatifijo e não a ligue a corrente se o interruptor estiver na posicao "Ligar".
Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento moleval da ferramenta pode provocar ferimentos graves.
Fique sempre bem apoiated nas pernas e não estique demasiado o braco. Uma posicao de trabalho estável permitecountermelharoua sua ferramenta em caso de evento fortuito.
- Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas nem jiás. Do mesmo modo, mantenha osabelos, as roupas e as luvas afastadas das peças moveris. As roupas folgadas, as joías e osabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento.
- Se a ferramenta for entrega com umsystema de aspiração de poira, o mesmo deve ser instalado eutilizando corretoamente. Evitará assim os riscos de ferimentos relacionados com a inaláçao de poiras nocivas.

UTILIZACO E MANUTENCAO DAS FERRAMENTAS COM FIO

  • Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta está mais eficaz e mais segura se a utilizes no regime para o qual FOI concebida.
  • Não utilize uma ferramenta elétrica se o interruptor não permitir pô-la em funcaoamento e para-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente.
    Desligue a ferramenta da corrente antes de efectuar ajustes, substituir accesórios ou de arrumá-la. Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido.
  • As ferramentas devem ser arrumadas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurarlyear a ferramenta. As ferramentas são perigosas em mês de pessoas sem

experiência.

  • Trate as ferramentas com cuidado. Verifique o alinhamento das peças moveris. Verifique se nenhuma pegça está partida. Controle a montagem e qualquer及其他 elemento que possa afectar o funcimento da ferramenta. Se houver peças danificadas,mande reparar a sua ferramenta antes de autilizar.Muito acidentes são devidos a uma manutenção das ferramentas.
  • Conserve as susas ferramentas limpas eafiadas. Se a lamina da sua ferramenta de corte estiver bem afiada e limpa, havara menos riscos de ficar bloqueada e poderacovarou controlo da sua ferramenta.
  • Respeite estas instruções de segurança quando utilizes a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. levando em conta as especialidades do aparelho, do空間 de trabalho e do trabalho a efectuar. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta eletrica apenas para lavorhos para os quais está adaptada.

REPARACOÉS

  • Qualquer reparação deve ser efectuada por um专业技术o qualificado,utilizando unicoamente peças sobresseleentes de origem. Desse modo podera utilizes a sua ferramenta eletrica com toda a segurarca.
  • Verifique se a ferramenta não tem peças danificadas. Antes deContinuar autilizar a sua ferramenta,verifique seumapeça ou um acessório danificado poderácontinuarafuncionarou adespenhar a suafunção.Verifique oalinhampto eombfuncimento das peçasmoleis.Verifiquese nenhumapeça estápartida.Controle amontagem e qualqueroutrelementoqueposaafetorocumfuncolvimento da ferramenta.QualquerpeacanDanificadadevestraparadousubstituirdaporum Centro Servico Homologado Ryobi salvoindicacao contráriaespecficada nestemanualdeutilização. Mande substituirqualer interruptordefeituoso num Centro de Servico Autorizo Ryobi. Naoutilizea ferramenta se o interruptor não permitir pô-la emfunçãoamento epar-a-la.

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías ÀS SERRAS CIRCULARES

Nunca utilize um disco abrasivo.

Certifique-se que a lamina divisoria está ajustada de forma que a distência entre a lamina divisoria e os dentes da lamina sera inferior a 5 mm, e que os dentes não ultrapassam de mais de 5 mm o bordo inferior da lamina divisoria.

Portugues

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías ÀS SERRAS CIRCULARES

Instruções de segurança importantes para todos os它们 de serra

PERIGO

  • Conserve as mãos afastadas da zona de corte e da lámina. A não que não segura a pega principal da ferramenta deve segurar a pega auxiliar ou então ficar sobre a carcaça motor. Desta maneira, as suas mãos não correir o risco de ficar na zona de corte, na trajectoria da lámina.
  • Não passe asões sob a peça a trabalho:;neste lugar, o protector da lámina não pode protege-lo porque não cobre a lámina.
  • Ajuste a profundidade de corte em funcao da espessura da pena a travaHar. Os dentes da lamina nao devem ultrapassar completenessdebaixo da pena a travaHar durante o corte.
  • NUNCA segure a peça a trabalho com a mão ou entre as pernas. Fixe-a num suporte estável. É primordial que fixe correctamente a peça a trabalho para fazer qualcer risco de ferimentos e não做不到 a lamina para não perdor o controle da ferramenta.
  • Secure a ferramenta unicolemente pelas partes isoladas e anti-derrapantes quando travaHAR numa superficie que pode esconder fios eletricos ou quando o trabalho requirecido possa por o cabo de alimentacao na轨道交通a da ferramenta. Um contacto com fios sob tensao poderia transmitir a corrente as partes metálicas e provocar choques eletricos.
    Utilize sempre una guía de corte paralelo ou una ripa direita quando fizer um corte paralelo. A precisão do corte sera melhorada e evitará os riscos de dobragem da lámina.
    Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo quando elas devem ser montadas não travaçarhamo correctamente e provocacao uma perda de controlo da ferramenta.
  • Nunca utilize parafusos nem fixadores de lámina defeituosos ou não adaptados. Os fixadores e o parafuso da lámina foram especialmente concebidos para o seu Modelo de serra, paraEPROMecer uma maior segança e uma melhor eficácia.

Instruções de segurarça suplementares para todos os temas de serra

Causas dos coices e prevenção

  • O coice é uma reacção subita que ocorrê quando a lámina fica entalada, torcida ou se estiver mal alinhada: a serra salta subitamente da coisa a trabalho e recua violentamente em direcção do Utilizador.
  • Quando a lámina fica entalada na madeira, a lámina para e o motor, que continua a travaíhar, projecta a serra no sentido oposto ao sentido de rotação da lámina, isto é, para o Utilizador.
  • Se a lámina se torcer ou se estiver mal alinhada, os dentes situados以及其他 da lámina podem enterrar-se na superficie da madeira, o que fará sair bruscamente a lámina da peça a trabalho em direção do uso.

O coice é portanto o resultado de uma má'utilização da ferramenta e/ou de procedimentos ou de condições de corte Incorrectas. Pode ser evitado tendo o cuidado decempririsas precauções.

  • Segurefirmamente a serra com ambas as mados e ponha os seu braços de forma que possam resistir a um coice eventual. Fique de um lado da serra quando estiver a travaHAR mas nunca no alinhamento da lamina. O coice projecta subitamente a serra para trás mas este movimento pode ser controlado se outilizar estiver à esperar disso e se preparar.
  • Se a lámina ficar entalada ou se tiver que interromper o corte por um motivo qualquer, solte o gatilho e mantenha a serra na peça a trabalho até que a lámina deixe completeness de girar. Nunca tenteletalir a serra dapeza a做工ar hem puxe a serra para trás enquanto a lámina estiver em rotação: isto poderia occasionar um coice. Se a lámina ficar entalada,procure a causa disso e tome as medidas necessarias para que isso não volté a acontecer.
  • Antes de voltar a pôr a serra a trabalho para retomar um corte, alinne correctamente a lamina com o traco de serra e verifique se os dentes não tocam na peça a做工ar. Se a lamina ficar entalada na peça a做工ar, pode ocorro um coice quando a serra for posta a做工ar.
  • Aguente a peças compridas a trabalho para evaporar que a lamina fique entalada e para que minimize assim os riscos de coices. As peças a做工em compridas tem tendencia a abaular devo ao oficial peso. Pode por suportes dos增值服务 daixa, perto da红线 de corte e aoivel da extremidade da peça.

Portugues

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍCías ÀS SERRAS CIRCULARES

  • Não utilize lâminas embotadas ou danificadas. As lâminas não afiadas ou mal montadas produzirão um corte de serra fino, o que provoca uma fricção excessiva da lâmina e portanto maiorres riscos de torço e de coice.
  • Antes devenir um corte,verifie se os botões de ajuste da profundidade e da inclinação está corretoamente bloqueados. Se os ajustes da posicao da lamina se modificarem durante o corte, a lamina pode fazer entalada e ocorrore um coice.
    Tenha muito cuidado quando fizer cortes de vergulho em paredes ou em outras superficies não atravessantes. A lámina poderia chocol contra elementos ocultos, o que poderia provocar um coice.

Instruções de segurança relativas ao protector da lâmina

  • Antes de cada'utilisation, verifique se o protector da lámina inferior cobre correctamente a lámina. Não utilize a serra se o protector da lámina inferior não poder ser movido livremente e se não se fechar instantanamente sobre a lámina. Não fixe nem nunca prenda o protector da lámina inferior na posicao aberta. Se a serra cair por descuido, o protector da lámina inferior poderia ficar dobrado. Levante o protector da lámina inferior por meio do Manipulo e verifique se pode ser Manipulado fácilmente e se não toca na lámina nem em nenhuma outrasça, qualquer que seja o Ângulo e a profundidade de corte escolhidos.
  • Verifique se a mola do protector da lamina inferior está em bom estado e se funciona corretoamente. Se o protector da lamina ou a mola não funciona corretoamente,mande reparar-los ou substituir antes dautilizar a serra. O movimento do protector da lamina inferior pode ser travado por peças danificadas,por um deposito de resina ou por uma acumulacao de serradura.
  • O protector da lâmina sé deve ser instalado manualmente para os cortes especials como, por exemplo, os cortes de vergulho ou os cortes duplos. Levante o protector da lâmina inferior por meio da alavanca. Em seguida, assim que a lâmina penetrar na peça a trabalho, solte o protector da lâmina inferior. Para todos os outros temas de corte, o protector da lâmina inferior fica automaticamente no seu devido lugar.
    Verifique sempre se o protector da lamina inferior

cobre bem a lámina antes de colocar a serra numa bancada ou no chão. Se a lámina não ficar correctamente coberta, ela pode rodar por inércia e cortar todo o que se encontrar na sua trajectoría. Tenha consciência do facto de que a lámina continua a rodar durante um tempo tempo après da paragem do motor.

Instruções de segurança relativas à lamina divisória

Utilize una lamina divisoria apropiada ao tipo de lamina utilisé. A lamina divisoria deve ser mais espessa que o corpo da lamina mas mais Fiona que os dentes da lamina.
- Utilize a lámina divisória segundo as instruções destemanual. Se a lámina divisória não ficar posicondada ou alinhada corretoamente, não permitá que ela evite os coções de maneira eficaz.
Utilize sempre a lâmina divisória, excepto quando fazer um corte de vergelho. A lâmina divisória pode constituir um obstáculo durante um corte de vergelho e Causeu um coice. Reponha a lâmina divisória no seu devo lugar antes de ter terminado um corte de vergelho.
A lámina divisória está correctamente colocada quando estiver em contacto com a peça a travañar. A lámina divisória não permite evaporar os coções durante cortes curtos.
- Não utilize a serra se a lamina divisória estiver dobrada. Basta que roce ligeiramente contra o protector da lamina inferior paraentravar a sua descida.

DESCRÊÇÄO

  1. Botão de bloqueio do eixo
  2. Parafuso da lamina
  3. Chave de service
  4. Flange da lamina exterior
  5. Protector da lamina inferior
  6. Alavanca do protector da lâmina inferior
  7. Protector da lâmina superior
  8. Lámina
  9. Flange da lamina interior
  10. Bico de poeira
  11. Lámina divisória
  12. Botão de bloqueio de profundidade de corte
  13. Base
  14. Profundidade de corte
  15. Escala de profundidade

Portugues

DESCRÊÇÄO

  1. Botão de ajuste da inclinação
  2. Escala de inclinação
  3. Gatilho
    19.Botão de seguranca
  4. Entalhe de guia
  5. Patilha de ajuste de profundidade de corte
  6. Luz avisadora de Presence de tensao
  7. Interruptor da guia laser
  8. Guia laser
  9. Interruptor da luz avisadora
  10. Luzes avisadoras

CHARACTERISTICAS PRODUTO

EWS-1266EWS-1366
Alimentação230V110V/230V
Potência absorvida1.250 W1.250 W/1.350 W
Velocidade em vazio4.500 r.p.m.4.500 r.p.m.
Furo16 mm16 mm
Diámetro da lâmina190 mm190 mm
Capacidade de corte a 0°66 mm66 mm
a 45°38 mm38 mm
Escala de inclinação0 - 45°0 - 45°
Comprimento do cabo de alimentação4 m3 m/4 m

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA

Aimpedência Tmaxima admissivel do sistemas é de:

  • Zmax = 0,245 x Zref para o modelos EWS-1266
  • Zmax = 0,252 x Zref para os modelos EWS-1366

Em caso de dúvida, verifique junto do seu distribuidorde electricidade se a impedência das tomas ACque utilize não exceedo os values supra indicados.

ACESSORIOS STANDARD

O ruido (ou;nivel de pressao acustica) no local de travaico pode ultrapassar 85 dB. Neste caso,

certas medidas de isolamento acústico e de proteção da audiação devem ser tomadas pelo Utilizador.

MONTAGEM

ANTES DE INSTALLAR OU RETIRAR A LÁMINA DA SERRA, DESLIGUE A FERRAMENTA DA CORRENTE. VERIFIQUE SE OS DENTES DA LÁMINA ESTÃO VOLTADOS PARA CIMA À FREnte DA FERRAMENTA.

INSTALAÇÃO E RETIRADA DA LÁMINA (FIGURES 2, 3, 4 E 5)

INSTALAÇÃO

  1. Carregando no botão de bloqueio do eixo (1), rode o parafuso da lâmina (2) com a chave deServiço (3) até bloqueur o eixo. (Fig. 2)
  2. Desaperte o parafuso da lámina rodando a chave para a esquerda quando carrega no botão de bloqueio do eixo. (Fig. 2)
  3. Retire o parafuso da lamina e o flange exterior da lamina (4). (Fig. 2)
  4. Levante completeness o protector da lamina inferior (5) por meio da alavanca (6) debaixo do protector da lamina superior (7). (Fig.3)
  5. Instale depuis a lâmina (8) contra o flange interiord da lâmina (9) situado no eixo de transmissão. Instale em seguida o flange exterior da lâmina e o parafuso da lâmina. (Fig. 3 e 4)
  6. Carregue de novo no botão de bloqueio do eixo, aparez o parafuso da lámina rodando a chave para a direita quando apoia no botão. (Fig. 5)
  7. Depois de aperture o parafuso da lâmina, solte o botão de bloqueio do eixo.

RETIRADA

  1. Carregue no botão de bloqueio do eixo e fazer rodar o parafuso da lamina até que o eixo fique bloqueado.
  2. Desapete o parafuso da lâmina rodando a chave para a esquerda e continuando a carregar no botão de bloqueio.
  3. Retire o parafuso da lamina e o flange exterior da lamina.
  4. Levante completeness o protector da lamina inferior debaixo do protector da lamina superior e retire a lamina.

Portugues

AJUSTE DA LÁMINA DIVISÍRIA (FIG. 6)

RYOBI EWS1266 - AJUSTE DA LÁMINA DIVISÍRIA (FIG. 6) - 1

ADVERTÉNCIA!

Não utilize lâminas de serraçu corpo está mais espesso ou os dentes mais poucoços que a espessura da lámina divisória.

  1. Certifique-se que a lámina divisória está ajustada de forma que (Fig. 6):

A. a distência entre a lámina divisória (11) e os dentes da lámina sera inferior a 5 mm.
B. os dentes não ultrapatsem mais de 5 mm o bordo inferior da lâmina divisória.

  1. A lamina divisória deve ser sempre'utilizada excepto para efectuar um corte vergulhante no centro da peça a trabalhar.

AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE (FIG. 7A, B, 8, 9)

  1. Paraaabstaraprofundidade corte,desaperte o botao de bloqueio de profundidade corte (12). (Fig.7A)
  2. Faça deslizar a base (13) por meio da patilha de ajuste de profundidade de corte (21) às profundidade desejada e aperte bem firme o botão. (Fig. 7B)
  3. A profundidade de corte (14) pode determinar-se por meio da escala de profundidade (15) ou medindo a distência que a lâmina sobressai da base. (Fig. 8 e 9)

AJUSTE DO ANGULO DE CORTE (FIG. 10A, B)

  1. O ângulo de corte pode ser ajustado em qualquer posicao entre 0^ e 45^ . (Fig. 10A)
  2. Desaperte o botão de ajuste da inclinação (16) narente da ferramenta e posicao a base no ángulo desejado por meio da escala de inclinação (17). (Fig. 10B)
  3. DepoS de ajustar o angulo, aperte bem o botao de ajuste da inclinacao.

GATILHO (FIG. 11)

Para ligar ou parar esta ferramenta, corregue ou solte o gatilho (18). Para evitar a ligação da ferramenta por descuido, o gatilho so funciona quando o botão de segança (19) está apertado. O botão de segança pode ser apertado com o polegar, o que permitce carregar no gatilho com os outros dedos. Não é necessário manter o botão de segança apertado antes de carregar no gatilho.

UTILIZACAO (FIG. 12)

RYOBI EWS1266 - UTILIZACAO (FIG. 12) - 1

PERIGO!

CONSERVE AS MAOS AFASTADAS DA ZONA DE CORTE QUANDO A FERRAMENTA FUNCIONA. MANTENHA O FIO DE ALIMENTacao AFASTADO DA ZONA DE CORTE E COLOQUE-O DE TAL MODO QUE NÃO FIQUE PRESO NA PEÇA A TRABALHAR DURANTE O CORTE.

Durante o corte, apoie e empurre firme e regularamente na serra (Não FORCE) para obter um corte uniforme. A velocidade de corte deve ser adaptada conforme a peça. (Corte lentamente se a peça for dura.) Verifique frequentlymente a lamina, que deve ser substituía ou afiada se estiver embotada, para fazer uma sobrecarga do motor.

PARACORTAR (FIG. 13 A, B)

Ao cortar com a lâmina vertical, utilize o punto "A" do entalhe de guía da base (20) e siga com a serra a LINHA DE GUIA QUE TRACÇU COM ULMÁPIS. Ao cortar a 45^ , utilizes o punto "B". Este entalhe de guía indica aproximamente a LINHA DE Corte. Efctue um corte de ensaio num resto de madeira para determinar a Verdadeira LINHA DE Corte.

RYOBI EWS1266 - PARACORTAR (FIG. 13 A, B) - 1

ADVERTÉNCIA!

Nunca olhe directamente para o raio laser nem nunca ligue o laser quando não utilizes a sua serra. O não cumprimento esta instrução pode occasionar ferimentos graves. A guía laser é entrega montada e alinhada de fibrama.

Nota: faça um ensaio com um resto de madeira para verificar o alinhamento do laser. Se necessário, regule o laser.

Trace a LINHA de guia de maneira bem visivel na peça a travañar.
- Ajuste a profundidade e o ângulo de corte consoante o corte desejado.
- Acenda a guia laser.

Portugues

UTILIZACAO DA GUIA LASER (MODELO EWS-1366 UNICAMENTE) (FIG. 14)

Nota: Não faça penetrar a lamina na coisa a trabalho quando o motor não atingir a sua velocidade Tmaxima.
Faça penetrar lentamente a lamina na peça a travaíhar.
Nota: tenha o cuidado para a guia laser siga bem a linha de guia tratada na peça a trabalho de forma a obter um corte preco.
- Uma vez o corte terminado, espere que a lámina pare completeness de rodar antes de apagar a guía laser.

LUZES AVISADORAS (MODELO EWS-1366 UNICAMENTE) (FIG. 15)

A serra está equipada com两大 Luzes avisadoras (26) que iluminam a peça a trabalho nas zonas com pouca luz e ajudam-no a seguir a linha de corte.

AJUSTE DA GUIA LASER (FIG. 16)

Siga as instruções abaixo indicadas para fazer o ângulo do laser:

  • Rode o parafuso para a direita para dirigir o feixe laser para a direita.
  • Rode o parafuso para a esquerda para dirigir o feixe laser para a esquerda.

Siga as instruções abaixo indicadas para fazer a posicao do laser:

Rode o parafuso para a esquerda para fazer passar o feixe à direita.
- Rode o altri parafuso para direita para fazer passar o feixe à esquerda.

MANUTENÇAO

Depois dautilização, certifique-se que a sua ferramenta está em bom estado.

Recomenda-se de levar a sua ferramenta pelo menos uma vez por ano a um Centro de Servico Autorizzato Ryobi para uma lubrificacao e uma limpeza completeness.

NUNCA EFFECTUE NENHUM AJUSTE QUANDO O MOTOR ESTÁ EM FUNCIONAMENTO.

DESLIGUE SEMPRE O FIO DE ALIMENTAGAO ANTES DE MUDAR OS ACCESORIOS OU AS PEÇAS DE DESGASTE (LÁMINA, PONTEIRA, FOLHA DE LIXA, ETC.), ANTES DE LUBRIFICAR OU DE MANIPULAR A FERRAMENTA.

CERTIFIQUE-SE QUE AS PEGAS ESTÁO LIMPAS (SEM ÓLEO NEM SUBSTÂNCIAS GORDURENTAS).

RYOBI EWS1266 - MANUTENÇAO - 1

ADVERTÉNCIA

Para mais segurar e fiabilitad, todas as reparacoes devem ser feitas por um Centro de Servico Autorizzato Ryobi.

GARANTIA

Este produit Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatre (24) vezes, a conta da data que faz fe no original da faktura emitida pelo vendedor ao'utilizar final.

As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.

No caso de mau funciona durante o periodo de garantia, queira enviar o produit NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizzato Ryobi mais proxies.

Os seuis direitos legais relativos ao produits defeituosos não são prejudicados pela presente garantia.

LUZ AVISADORA DE PRESENÇA DE TENSÃO

Esta ferramenta está equipada com una luz avisadora de presence de tensão (22) que se acende quando a ferramenta está ligada.Esta luz chama a sua atenção para ofeito de que a ferramenta está ligada à corrente e que ela entra na funcionamento assim que carregar no gativho.

PROTECÇAO DO AMBIENTE

RYOBI EWS1266 - PROTECÇAO DO AMBIENTE - 1

Recicla as materias-primas em vez de deita las fora. Para o respeito do ambiente, seleccione os detritos e desmonte a ferramenta velha, os accesorios e a embalagem em contentores especials ou junto de organismos encarregados da reciclagem. A Ryobi leva muito a sario a protecao do ambiente

Nederlands

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

RYOBI EWS1266 - ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - 1

WAARSCHUWING

Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabricio e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatre (24) vezes, a conta da data que faz feu no original da faktura emitta do vendedor ao'utilizar final. As deterioracoes provocadas pego desgaste normal, por uma'utilisation ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam exíclidas da presente gratuity assimimo como os acessórios tais como bateriais, lampadas, láminas, ponteiras, sacos, etc.

No caso de maumericano durante o periodo de garantia, queira enviar o produits NAO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizado Ryobii mais proximo.

Os seu direitos legais relativos aos produits defeituos não são prejudicuidados pela presente garantia.

RYOBI EWS1266 - WAARSCHUWING - 1

GARANTIEVOORWAARDEN

DECLARação DE CONFORMÍDADE

Declaramos, sob{nossa exclusiva responsabilitadie, que este produits cmpre as seguintes normas ou documentos normativos.

EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-11, 98/37/EC, 89/336/EEC

RYOBI EWS1266 - DECLARação DE CONFORMÍDADE - 1

CONFORMITEITSVERKLARING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : EWS1266

Categoria : Serra circular