TK53009 - Cafeteira SIEMENS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TK53009 SIEMENS em formato PDF.
| Tipo de produto | Cafeteira automática com moedor (espresso) |
| Marca | Siemens |
| Modelo | TK53009 |
| Alimentação | Rede elétrica, cabo de alimentação removível |
| Tipo de café | Em grãos (não usar grãos gelados, caramelizados ou açucarados) |
| Funções principais | Preparação de café curto (30-220 ml ajustável, pré-definido ~40 ml) e café longo (pré-definido ~125 ml), água quente, vapor para espuma de leite, desligamento automático (10 min a 4 h ajustável) |
| Ajustes | Intensidade do café (normal/forte), fineza da moagem (5 posições), temperatura (baixa/média/alta), dureza da água (4 níveis) |
| Exibição | LED: indicadores de nível de água, bandeja coletora, programa de manutenção, seletor |
| Controles | Interruptor liga/desliga, teclas para café curto/longo, intensidade, vapor, seletor água quente/vapor |
| Capacidade do reservatório de água | Aprox. 1 L (encher até a marcação máxima) |
| Capacidade do recipiente de grãos | Não especificado |
| Manutenção | Programa de manutenção combinado de descalcificação e limpeza (pastilhas específicas), limpeza do bico de vapor e câmara de percolação removível, enxágue automático |
| Segurança | Risco de choque elétrico (desligar antes da limpeza, não mergulhar em água), risco de queimadura (bico de vapor quente), proteção infantil |
| Peças sobressalentes e acessórios | Filtro de água (ref. 461732), produto descalcificante (ref. 310967), pastilhas de limpeza (ref. 310575) |
| Serviço pós-venda | Consumidores: 0 892 698 110 (0,34 €/min), Peças: 0 892 698 009, site: www.siemens-home.fr |
| Garantia | De acordo com as condições do distribuidor, comprovante de compra necessário |
Perguntas frequentes - TK53009 SIEMENS
Perguntas dos utilizadores sobre TK53009 SIEMENS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TK53009 - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TK53009 da marca SIEMENS.
MANUAL DE UTILIZADOR TK53009 SIEMENS
Instruções de utilizesçao
Hnctpykunpo 3Kcnnyataun
Leia e siga as instruções com cuidado e guarde-as num local acessível!
Esta Máquina de café expresso totalmente automatica destiná-se ao processamento de volumes habitualais ao uso dométrico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em cozinas para collaboradores em lojas,cretórios,explorações agrícolas e outros estabelecimentos commerciais, assim como autilização por hospedes em pensões,pegueiros HOTÉIS e modalidades residenciais semelhantes.
Perigo deCHOque elcctrico!
Deve ligar e operar o aparecido apenas de acordo com as indications da chapa de caracteristicas.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou o aparelho em si antesam quaisquer danos.
Utilize o aparelhoapanas no interior e atemperatura ambiente.
Não permitir a utilização do aparelho por pessoas (incluindo crianças) de capacidade física, sensorial ou mental diminuúda ou sem conheçimento ou experiência suficiente, a não ser sob supervisão ou antes devida instrução na utilização do aparelho pela和个人 responsavel pela sua segurarça.
Mantenha crianças afastadas do aparelho ou supervisione-as para garantir que não brinquem com o aparelho.
Em caso de avaria, deslue imeditamente o aparecido da tomada eletrica. Reparações do aparecido, como por exemplo, substituir um cabo danificado, competem exclusivamente aos outros Serviços de Assistência Tecnica, para se prevenir quaisquer riscos e perigos.
Nunca mergulhe o cabo de alimentacao ou o aparelho em agua. Nunca meta asmos no mecanismo de moagem.
Utilize o aparelhoapanas em locais livres de gelo.
Perigo de queimadura!
O bocal para agua quente e vapor 8 fica muito quente. Segure o bocal 8 apenas na parte de plástico e não nas partes de metal. quando o vapor ou a agua é libertada, o bocal 8 pode, inicialmente, espirrar.
Geral
Figuras A-E
1 Interruptor de corrente auto off
2 Botão para intensidade do café 0+
3 Botao
4 Botao
5 Botão para produzir vapor
6 Botão rotativo /小/心 para água quente/vapor dial
7 Luzes indicativas
a Adicionar agua
b Esvaziar bandeja
c Iniciar programa de manutenção S
d Rodar botão
8 Bocal (para agua quente/vapor)
a Encaixe de plastico
b Manga
c Ponta do bocal
9 Saía de café ajustável em alta
10 Tampa para o reservatório de agua
11 Reservatório de água amovível
12 Depóstito de-gráos com tampa protectora de aroma
13 Canal para pastilhas de limpeza
14 Suporte para chávenes (função aquecimento)
15 Botão deslizante para fazer a moagem
16 Grelha
17 Depóstito para borras de café
18 Bandeja para agua
19 Flutuador
20 Compartimento para arrumacao do cabo
21 ACESSO à unidade de infusão
22 Camara de infusao
a botão (vermelho)
b pega
Antes da primeira'utilisation
Geral
Encha o reservatorio de agua unicamente com agua fresca e sem gás e, se possível, utilize apenas grandes de café para máquinas de café expresso totalmente automáticas. Não utilize grandes de café que tenham sido caramelizados ou tratados com outros adiços contendo acucar, uma vez que these irão entupir o moinho. Este aparecido pode ser ajustado para utilizes differentes níveis de dureza da água (ver “Ajustar a dureza da água”).
Ligar aquina
- Colocar o aparelho sobre una superficie plana, resistente à agua.
- Puxe o cabo para fora do compartmento de arrumacao e ligne-o a uma tomada electrica.
- Retire e passe porágua o reservatório deágua 11 e encha-o comágua fresca. Não encha acima da marca "max".
- Coloque o reservatório 11 e empurre-o com firmeza para baixo até estar encaixado.
- Encha o deposito de-graos com-graos de café.
- Certifique-se que o botão rotativo para aigua quente/vapor 6 está em “O”.
- Pressione o interruptor de corrente 1 auto off para ligar.
Encher oistema
Quando é ligada pela primeira vez, os canos de água na boaquina tem de ser enchidos.
- Coloque uma chávena por debaixo do bocal 8.
- Rode o botão 6 para /\'/心. A água corre para a chávana.
Assim que piscar, colocque o botão rotativo 6 novamente na posicao "O". Agora, piscam as luzes do botão 3 e 4, o aparecido lava e aquece.
O aparecido está pronto, assim que as duas luzes acendem.
Elementos de controlo
1 Interruptor de corrente auto off
O interruptor de corrente auto off permite ligar ou desligar a alimentacao de corrente. Depois de ligar o interruptor de corrente, o aparelho aquece, lava e fica entao antes, as das luzes do botao 3 e 4 acendem. O aparelho não lava se, no momento em que for ligado, ainda estiver quente.
Se o aparecido não for desligado manually, desligar-se-á automaticamente ao fim de aprox. 10 minutos après a ultima utilizesçao e executará um ciclo de lavagem. O ajuste de fabrica do tempo para o desligamento pode ser alterado (ver capítulo "Desligamento automatico auto off").
O aparelho não lava, caso:
-undyedeligado,nao seita tirado qualquercafé.
- pouco tempo antes de se desligar, sejal tirado vape.
- seja tirada apenaságua quente ou vapor.
2 Botão para intensidade do café ^+
A intensidade do café pode ser ajustada premindo o botão ^+
^+ a luz não acende = ajuste normal
^+ a luz acende = ajuste forte
a luz intermitente = deposito de grão de café vazio
3 Botão café curto
- Pressione o botão 3, a luz situada por cimaComeça a piscar. O café é moído, preparado e corre para a chávena, as das Luzes acendem assim que oprocesso estéja conclusão.
O volume de café pode ser alterado (ver capítulo "Alterar o volume do café tirado").
4 Botão café comprido
Este botao permite tirar uma grande chávena (aprox. 125 ml) de café.
- Pressione o botão 4, a luz situada por cimaComeça a piscar. O café é moído, preparado e corre para a chávena, as das luzes acendem assim que oprocesso esteja conclusão.
O volume de café pode ser alterado (ver capítulo "Alterar o volume do café tirado").
5 Botão para produzir vapor
O botão de vapor produces vapor para espumar ou aquecer.
6 Botão rotativo de vapor
Água quente ou vapor pode ser obtidos rodando o botão para /!’ ou. Para obter vapor, o botão para produzir vapor tem de ser pressionado primeiro (ver "Vapor para espumar leite").
7 As luzes
As varias luzes indicam o segunte:
acesa O reservatório de água está vazio e precisá de ser enchido
acesa Bandeja recolha-agua/deposito de borras estao cheios: esvazie e volta a colocaclos
intermitente Bandeja recolha-água/ deposito de borras não está colocados: volta a colocáculos
S acesa Inicio o programa de manutenção (ver "Programa de manutenção")
S intermitente Programa de manutenção a decorrer
acesa Rode o botao para //
intermitente Rode o botao "O^
Ajustes e visores
Ajustar a dureza da agua
É importante que a dureza da água esteja ajustada correctamente para que aakra indique com precisão quando é que se dever proceir ao programa de descalcificacao. O ajuste de fabrica para a dureza da agua é 4. Poderá confirmar a dureza da agua da sua região atravês dos serviços municipalizados de fornecimento de agua.
| Nível | Dureza da água | |
| Alemão (°dH) | Francês (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-15 | 14-27 |
| 3 | 16-23 | 28-42 |
| 4 | 24-30 | 43-54 |
O aparelho delve estar pronto a funciona.
- Mantenha pressionado o botão de vapor durante, pelo menos, 5 segundos. O número de Luzes 7a e, b e, c S, d e que estiverem acesas indicam o[nível selecionado de dureza da água.
- Pressione o botão de vapor ÷ repetidamente até o número correto de luzes estiver aceso; por exemplo, para um[nível de dureza da água de 3, as luzes 7a, b e c (S, S) acedem.
- Pressione o botão 2 ^+ uma vez. O número de luzes selecionado deverá acender-se durante uns momentos; isto indica que o ajuste desejado foi memori-zado com succès.
Se estiver a utiliser um FILTER de agua (acces-sorio extra optionalo): 461732), a dureza da agua devera ser ajustada para 1.
Nota: Se não for pressionado um botão dentro de 90 s, o aparecidoança antes para tirar café sem que a memorização tenha sido feita. Neste caso, a dureza da água previamente definida é mantida.
A boa, deverá ser enchaguada quando umimento éutilizzato pela primaira vez ecedeis de o mudar.
- Encha o reservatório com água até aoatro de "0,5 l".
- Coloque um recipiente adequado (aproximadamente "0,5 l") po debaixo do local 8.
- Rode o botão 6 para /小/ 心
- Quando a água para de correr para fora do local 8, volta a rodar o botão para “O”.
- Encha o reservatório e os canos de agua (ver "Ligar amaids/Encher o sistemas").
Ajustar o moinho
O botão deslizante 15 ajusta o grau de moagem entre grosso e sino.
Aviso
O grau de moagemsoledevera ser ajustado enquanto o moinho estiver a funciona! De outra forma, a MQquina podera ser danificada.
- Pressione o botão 4 P.
- Enquanto o mainho está em funciona-mentation, mova o botão deslizante 15 para a posicao desejada: quando maisPEGUEiros os pontos, mais final é a moagem.
Dica: Para grados de café escyros, escolha um grau de moagem mais grosso; para grados mais claros, seleciona a moagem maisina.
Desligar automatico auto off
O ajuste de fabrica de aprox. 10 Minutes para o tempo para o desligar automatico pode ser alterado.
- Para isso, mantenha os botões 3 e 5 pressionados em simultâneo durante pelo menos 5 segundos. As luzes 7a, b, c e d (E, E, S, Ø) ahora acazes simbolizam o tempo para o desligar ajustado. Agora já é possível proceedar à seleção do tempo para desligar a boaquina pressionando o botão 5:
A luz 7a ( ) acende :
= desligamento ao fim de aprox. 10关键时刻.
As luzes 7a e 7b (, acendem
= desligamento ao fim de aprox.
30 minutes.
As luzes 7a, 7b e 7c (S), acendem
= desligamento ao fim de aprox. 1 hora.
As luzes 7a, 7b, 7c e 7d (S, acendem
= desligamento ao fim de aprox. 4 horas.
A seleção é memorizada pressionando o botão 2.
Ajustar a temperatura
Estaquina de café automatica permite alterar a temperatura do café.
- Para isso, mantenha os botões 3 e 4 P pressionados em simultâneo durante pelo menos 5 segundos. As luzes 7a, b e c (S, S) agora acesas simbolizam a temperatura ajustada. Agora já é possível proceder à seleção da temperatura pressionando o botão 5:
A luz 7a (f) acende
= temperatura baixa.
As luzes 7a e 7b (,,,) acendem
= temperatura media.
As luzes 7a, 7b e 7c (S) acendem
= temperatura elevada.
A seleção é memorizada pressionando o botão 2.
Flutuador
O flutuador 19 na bandeja recolha-agua 18 indica a alta em que este necessita de ser esvaziado.
Se o flutuador 19 está totalmente visivel, esvazie a bandeja recolha-agua 18.
Utilizar grandes de café
Estaquina de café expresso totalmente automática moiraisingcada vez que tira um café. Se possivel useapenasraisedeparasmaquinas de cafeexpressostotalmenteautomáticas.Congele ou guarde osraised num local fresco num recipientete selado e comvacuo.Osraisedafedemser moidos enquanto estandongelados.
Importante: Encha o reservatorio de agua com agua fresca todos os días. O reservatoriodeera sempre ter agua suficientepara aquinaa funciona. Não permita quefique vazio.
Dica: Pré-aqueça as chávenes, especialmente as��enas e grossas chávenes de café expresso, colocando-as no suporte para chávenes 14 ou envaguando-as com água quente.
- Coloque as chávenes pré-aquecidas por baixo da saída de café 9.
- Conforme o volume de café desejado, pressione o botão 3 ou 4. O café é preparado, correndo(before para a(s) chávena(s).
- A saía de café pára automaticamente,(before de libertada a quantidade ajustada.
10processo de infusao pode ser interrompido a qualquermomento,pressionado o botao 3 ou 4
Café extra
É possévile tirar a mesma quantidade de café uma segunda vez.
- Para o efeito, pressione novamente o botão 3 ou 4 quando de 3 s às vezes a preparação do café.
Nota: a segunda chávena de caféutiliza, para a nova infusão, o café previamente moido.
Alterar o volume do café tirado
As quantities ajustadas de fabrica para o botão 3 (aprox. 40 ml) e para o botão 4 (aprox. 125 ml) podem ser alteradas.
- Pressione e mantenha o botão 3 ou 4(até que o volume desejado de café saía para a chávena (intervalo entre aproximamente 30 - 220 ml).
A quantidade pode ser novamente alterada em qualquer momento. Se desejar report a quantidade ajustada de fábrica, pode executar um "Reset".
Reset: O aparelho delve estar pronto a funcional.
- Retire as bandejas 17 e 18. Mantenha os botões 3 e 4 pressionados em simulâneo durante pelo menos 5 s
- As luzes 7a, b, c ed (L, S, Ø) piscam por breves instantes para confirmar.
- Introduza novamente as bandejas 17 e 18. As definições standardajustadas de fabrica encontrar-se ahora novelamenteactivadas.
A boa devera estar pronta a functionar.
Esta funcao permite aquecer agua para fazer uma chavena de cha, por exemple.
Perigo de queimadura
O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal!
- Coloque una chávena adequada debaixo do bocal 8.
- Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo.
- Rode o botão 6 para /!/心
Quando o botão é colocado em /!/. , o bocal poder salpicar um pouco. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém.
- Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para “O”.
A boa, devera estar pronta a funcionar. Podera espumar o leite primeiro e antes adiconar o café ou espumar o leite em separado e deita-lo no café.
Perigo de queimadura
O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal.
- Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo.
- Encha aproximandamente 1/3 da chávena com leite.
- Pressione o botão de vapor Ú. A luz começa a piscar.
Aquina irá aquecer durante aproximamente 20segundos.
- Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do leite, mas não permita que toque no fundo da chávena.
Assim que a luz acender, colque o botão rotativo 6 em /!./
Quando o botão 6 é colocado em /! \/. /, o bocal 8 poderá salpimar. O vapor que saí é muito quente e poderá levar os liquidos a salpimar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém.
- Rode a chávena lentamente até que o leite esteja totalmente espumado.
- Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para "O".
Para espumar mais leite, pressione o botão de vapor outra vez e repita todo o processo novamente.
Nota: quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imeditamente. Resíduos secs são mais dificés de remover e limpar.
Dica: Se possivel, utilize leite frio com baixo teor de gordura (com 1,5%).
Vapor para aquecer bebidas
Perigo de queimaduras
O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal.
Aquina devaré estar pronta a funciona.
- Empurre a manga no bocal 8 totalmente para cima.
- Pressione o botão de vapor. A luz irá fazer a piscar.
A boa irá a石灰e durante aproximamente 20 segundos.
- Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do liquido que prentede aquecer.
Assim que a luz acender, colocque o botão rotativo 6 em /! \/ 心.
Quando o botão estiver em /!\/, o bocal poderá salpimar um pouco. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os liquidos a salpimar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém.
- Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para "O".
Para produzir mais vapor, pressione o botão de vapor ã另外 vez e repita todo o processo novamente.
Nota: quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imeditamente. Resíduos secs são mais dificés de remover e limpar.
Manutenção e limpez diária
Perigo deCHOque elcctrico!
Desligue a这其中 corrente elecrica.
antes de a limpar. Nunca devera submergir a这其中 corrente elecrica.
aagua. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
- Limpe a parte de fora da boaquina com um pano humido. Não utilize agentes de limpeza.
- Elimine de imediato quaisquer resíduos de calculário, de café, de leite e da soluição anti-calçária. Tais resíduos podem causar corrosão.
- Lave todas as partes amovíveis unicamente à mão.
- Enxague o reservatorio de agua 11 unicoamente com agua.
- Remova, esvazie e limpe o deposito para borras de café 17 e a bandeja para agua 18.
- Limpar o interior do aparelho (espaço dos colectores) com um pano.
- Abra as portas da unidade de infusao 21 e remove qualquer residuo de café. Feche as portas.
Nota: O aparecido executa um ciclo de lavagem automaticamente quando é ligado a frio ou ao desligar-se antes de ter sido tirado café. Ou está, o Sistema realiza uma auto-limpeza.
Desenrosque o bocal 8 do tubo de vapor.
- Deverá desmantelar todas as partes (figura D).
- Limpe com uma solucao de limpeza caustica e uma escova suave. Limpe a ponta do bocal 8c com uma agulha.
- Enxague e seque minunciosamente todas as partes.
Limpara unidade de infusao
A unidade de infusao pode ser retirada para efeito de limpeza (figura E).
- Desligar o aparelho no interruptor de corrente 1 auto off.
- Tirar a tampa 21 da unidade de infusao 22.
- Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b para cima até que ouça o som de entange.
- Retirar a unidade de infusão 22, segurar-a cautudosamente pela pega e limpa-la em água corrente, sem utilize detergente. Nunca lavar na区内 de lavar loça.
- Aspirar o interior ou limpar com pano humido.
- Colocar aunities de infusao 22 ate ao fim.
- Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b até ao fim, até ouvir o som de engate. A unidade de infusão está travada.
- Voltar a colocar a tampa da unidade de infusão.
Programa de manutenção:processo combinado delimpeza e descalcificaçao
Se a luz S se acender quando a boaira estiver ligada, o programa de manutenção deverá ser activado de imediato para limpar e descalcIFICAR a boaira. Se o programa de manutenção não for Activado como indicaçao, a boaira poderá ficar danificada.
Agentes de descalcificacao (código 310967) e limpeza (código 310575) especialmente desenvolvidos para esta boaquina, poderao ser adquiridos jintos dos nossois serviços tecnicos.
Aviso
Cada vez que faz correir o programa de manutenção, sina as instruções de utilizesçao dos agentes de limpeza e descalcificacao.
Nunca interrompa o programa de manutenção.
Nāo beba os liquidos.
Nunca coloque as pastilhas de descalcifica-ção ou outros materiais de descalcificacao no canal para as pastilhas de limpeza.
A S luz pisca quando o programa de manutenção está a correr (aproximamente 40关键时刻).
Importante: Se houver um filtrno no reservatorio de agua, este devera ser retirado antes do programa de manutencao ser activado.
Iniciar o programa de manutenção
-
Esvazie e volter a colocar os elementos 17 e 18.
-
Mantenha o botão 4 e o botão 5 pressionados durante pelo menos 5 segundos.
AS luz Começa a piscar e a máquina enxagua 2x através da saía de café.
- Esvazie e volta a colocar o deposito para borras de café 17.
As luzes do botão e “Adicionar água” acendem.
- Coloque una pastilha de limpeza no canal 13.
- Encha o reservatório de agua com água típida, adición o agente de descalcificação e dissolva-o Completely (total liquido: 0,5 liters)
- Pressione o botão de vapor. Oprocesso de descalcificacao é iniciado.Duração aproximadamente 10 minutos.A solucao descalcificante corre para abandeja para agua 18.
A luz acende.
- Coloque um recipiente adequado (aproximadamente 0,5 litros) debaixo do local 8.
- Rode o botão 6 para /1/0. O processo de descalciação é iniciado. Duração aproximamente 5 minutos. A solução descalcidente corre para o recipienté.
A luz acende.
- Esvazie e volta a colocar o deposito para borras de café 17.
A luz de vapor acende.
- Esvazie e limpe o reservatorio de agua 11, encha com agua fresca até àmarca "max"e volta a colocá-lo.
- Coloque um recipiente adequado (aproximadamente 0,5litros) debaixo do local 8.
- Pressione o botão de vapor 心. O processo de limpeza é iniciado. A água corre para o recipienté.
A luz pisca.
- Rode o botão 6 para “O”. O processo é iniciado. Duração aproximately 10 minutos. O liquido corre para o deposito de bolras de café 17 dentro da boaquina, e deposito para fora via saída de café.
A luz acede.
- Esvazie, limpe e volta a colocar os elementos 17 e 18.
O aparelho aquece e fica novamente operacional quando as luzes dos botões 3 e 4 acendem.
Importante: Se o programa de manutencao for interrompido, e.g. devido a um corte de electricidade, é fundamental que aquiresa seja enxaguada antes de serutilizada novamente.
O aparelho delve estar pronto a funciona.
As luzes ^+ e ^- piscam.
- Enxague o reservatorio de agua 11 minu-ciosamente e encha com agua fresca.
- Pressione o botão de vapor. A boa, é envaguada e o liquido corre para a bandeja.
A luz acende.
- Segure una chámina debaixo do bocal 8 e rode o botão 6 para /! /. A água corre para a chámina.
A luz pisca.
- Rode o botão 6 novamente para “O”.
A boa enxagua e está pronta a funcional novoamente.
Anti congelação
Para evitar danos provocados por temperatas baixas durante o transporte e arrumacao, o aparecido devera ser antecipadamente esvaziado por completeo.
O aparecidodeferáestarprontoa serutilizzato.
- Remover, esvaziar e recolocar o reservatório de agua.
- Colocar um recipiente grande e estreito debaixo do local 8.
- Pressionarobotao
Assim que a luz acender, colocque o botão rotativo 6 em /ɪʌ/
O aparecido libertará vapor durante um pouco de tempo.
- Quando o bocal 8 parar de libertar vape, rodar o botão novamente para “O”.
- Desligar o aparelho.
Eliminação do aparecido

Estaquina@cumpre a Direcva Europeia 2002/96/CE relativa aosresiduosdeequipamentoselétricoselectrónicos(REEE).A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE.
Contatar o revendedor especializzato para mais informacoes.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo meu Representante no País em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre this assunto. Para a prestação de qualquer service dentro da garantía é, no entanto, necessária a apareção do documento de compra do aparelho.
Salvo alteracoes tecnicas.
Resolução de problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
| Não há descarga de água quente ou vapor. | Bocal 8 está bloqueado. | Limpar bocal 8. |
| Espuma insufficiente ou muito agua. | Manga b no bocal 8 não está na posicao correcta. | Empurrar para baixo a manga b no bocal 8. |
| Leite não apropriado para espumar. | Usar leite frio com baixo teor de gordura (1,5% gordura). | |
| Café sai aos pingos. | A moagem do café é demasiado boa. | Ajustar o moinho para uma moagem maisgrossa. |
| Não sai café. | Reservatório de água vazio ou não está corremente colocado. | Encher o reservatório de água e garantir que está na posicao correcta. Se necessário, encher os canos de água (ver “Ligar a máquina”). |
| Café sem creme. | Café inaproPRIADO. Grões de café já não está frescos. | Alterar o tipo de café que usa. Usar grões frescos. |
| Grau de moagem inapro- priado para os grões. | Optimize o grau de moagem. | |
| Moinho não tão os grões. | Os grões não está acair para o moinho (grões demasiado oleosos). | Bata levamente no depósito dos grões. |
| Mecanismo de moagem muito ruidoso. | Corpos estranhos no moinho (e.g. resíduos, que poder ser encontrados mesmo em café de elevada qualidade). | Ligue para o Servço de Apoio Ao Cliente. |
| As luzes Ø+ e S ficam alter-nadamente intermitentes. | A unidade de infusão 22 não está colocada, mal colocada ou mal travada. | Colocar e fazer a unidade de infusão 22. |
| Se não consiguiresolver os problemas, contacte sempre o Servço de Apoio Ao Cliente. | ||
Yka3aHnI NO TexHnKe 6e3OpacHOCTN
BHHMaTeJIbHO O3HaKOMbTEcB c HnCTpyKUneI NO 3KcnIyatauN, npn pa6ote pyKOBOdCTBynteCb yKa3aHnRAm DaHHoN IHCTpyKUIn COxpaHnTe ee dIЯ dJaIbHeJrero nCNoJIb3OBAHnra! DaHHbI pnp6Op PpeHa3HaueH dIЯ DOMaShero nCNoJIb3OBAHnra, IIN dIЯ NCNoJIb3OBAHnra B HEKOMMepueckoI, 6blTOBoI cpeIe.
Onachoctb nopaxeHn TOKOM!
Ppi npoknuehennpibopa n npn pa6oTe co6IIOaTb daHHbIe, npnbedeHHbIe Ha TINOBOI Ta6NIuKe.
Tolb0BaTbCpnp6opom Donyuckaetc TOnbKO pnp OTCyTCTBn IOBpeXdEHH Ka6eI N np6opa.