TK53009 - Cafeteira SIEMENS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TK53009 SIEMENS em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SIEMENS TK53009 - page 56
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SIEMENS

Modelo : TK53009

Categoria : Cafeteira

Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TK53009 - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TK53009 da marca SIEMENS.

MANUAL DE UTILIZADOR TK53009 SIEMENS

Avisos de Segurança Leia e siga as instruções com cuidado e guarde-as num local acessível! Esta máquina de café expresso totalmente automática destina-se ao processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em cozinhas para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. ¡¡Perigo de choque eléctrico! Deve ligar e operar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de características. Não utilize o aparelho se o cabo de ali­ mentação ou o aparelho em si apresentam quaisquer danos. Utilize o aparelho apenas no interior e à temperatura ambiente. Não permitir a utilização do aparelho por pessoas (incluindo crianças) de capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou sem conhecimento ou experiência suficiente, a não ser sob supervisão ou após devida ins­ trução na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. Mantenha crianças afastadas do aparelho ou supervisione-as para garantir que não brinquem com o aparelho. Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada eléctrica. Repa­ rações do aparelho, como por exemplo, substituir um cabo danificado, competem exclusivamente aos nossos Serviços de Assistência técnica, para se prevenir quais­ quer riscos e perigos. Nunca mergulhe o cabo de alimentação ou o aparelho em água. Nunca meta as mãos no mecanismo de moagem. Utilize o aparelho apenas em locais livres de gelo.

¡¡Perigo de queimadura! O bocal para água quente e vapor 8 fica muito quente. Segure o bocal 8 apenas na parte de plástico e não nas partes de metal. Quando o vapor ou a água é libertada, o bocal 8 pode, inicialmente, espirrar. Geral Figuras A-E 1 Interruptor de corrente auto off 2 Botão para intensidade do café â 3 Botão E 4 Botão F 5 Botão h para produzir vapor 6 Botão rotativo g / h para água quente / vapor dial 7 Luzes indicativas a Adicionar água H b Esvaziar bandeja I c Iniciar progama de manutenção S d Rodar botão J 8 Bocal (para água quente / vapor) a Encaixe de plástico b Manga c Ponta do bocal 9 Saída de café ajustável em altura 10 Tampa para o reservatório de água 11 Reservatório de água amovível 12 Depósito de grãos com tampa ­protectora de aroma 13 Canal para pastilhas de limpeza 14 Suporte para chávenas (função aquecimento) 15 Botão deslizante para ajustar a moagem 16 Grelha 17 Depósito para borras de café 18 Bandeja para água 19 Flutuador 20 Compartimento para arrumação do cabo 21 Acesso à unidade de infusão 22 Câmara de infusão a botão (vermelho) b pega

Antes da primeira utilização Geral Encha o reservatório de água unicamente com água fresca e sem gás e, se possível, utilize apenas grãos de café para máquinas de café expresso totalmente automáticas. Não utilize grãos de café que tenham sido caramelizados ou tratados com outros adi­ tivos contendo açucar, uma vez que estes irão entupir o moinho. Este aparelho pode ser ajustado para utilizar diferentes níveis de dureza da água (ver “Ajustar a dureza da água“). Ligar a máquina ●● Colocar o aparelho sobre uma superfície plana, resistente à água. ●● Puxe o cabo para fora do compartimento de arrumação e ligue-o a uma tomada eléctrica. ●● Retire e passe por água o reservatório de água 11 e encha-o com água fresca. Não encha acima da marca “max“. ●● Coloque o reservatório 11 e ­empurre-o com firmeza para baixo até estar encaixado. ●● Encha o depósito de grãos com grãos de café. ●● Certifique-se que o botão rotativo para água quente / vapor 6 está em “O”. ●● Pressione o interruptor de corrente 1 auto off para ligar. Encher o sistema Quando é ligada pela primeira vez, os canos de água na máquina têm de ser enchidos. ●● Coloque uma chávena por debaixo do bocal 8. ●● Rode o botão 6 para g / h. A água corre para a chávena. ●● Assim que J piscar, coloque o botão rotativo 6 novamente na posição “O”. Agora, piscam as luzes do botão 3 E e 4 F, o aparelho lava e aquece. O aparelho está pronto, assim que as duas luzes acendem. Elementos de controlo 1 Interruptor de corrente auto off O interruptor de corrente auto off permite ligar ou desligar a alimentação de corrente. Depois de ligar o interruptor de corrente, o aparelho aquece, lava e fica então pronto, as duas luzes do botão 3 E e 4 F acendem. O aparelho não lava se, no momento em que for ligado, ainda estiver quente. Se o aparelho não for desligado manu­ almente, desligar-se-á automaticamente ao fim de aprox. 10 minutos após a última utilização e executará um ciclo de lavagem. O ajuste de fábrica do tempo para o des­ ligamento pode ser alterado (ver capítulo “Desligamento automático auto off”). O aparelho não lava, caso: ●● depois de ligado, não seja tirado qualquer café. ●● pouco tempo antes de se desligar, seja tirado vapor. ●● seja tirada apenas água quente ou vapor. 2 Botão para intensidade do café â A intensidade do café pode ser ajustada premindo o botão â: â a luz não acende = ajuste normal â a luz acende = ajuste forte â a luz intermitente = depósito de grão de café vazio 3 Botão E café curto Este botão permite tirar uma pequena ­chávena (aprox. 40 ml) de café. ●● Pressione o botão 3 E, a luz situada por cima começa a piscar. O café é moído, preparado e corre para a chávena, as duas luzes acendem assim que o ­processo esteja concluído. O volume de café pode ser alterado (ver capítulo “Alterar o volume do café tirado”).

4 Botão F café comprido Este botão permite tirar uma grande ­chávena (aprox. 125 ml) de café. ●● Pressione o botão 4 F, a luz situada por cima começa a piscar. O café é moído, preparado e corre para a chávena, as duas luzes acendem assim que o pro­ cesso esteja concluído. O volume de café pode ser alterado (ver capítulo “Alterar o volume do café tirado”). 5 Botão para produzir vapor h O botão de vapor h produz vapor para espumar ou aquecer. 6 Botão rotativo de vapor Água quente ou vapor podem ser obtidos rodando o botão para g ou h. Para obter vapor, o botão para produzir vapor h tem de ser pressionado primeiro (ver “Vapor para espumar leite“). 7 As luzes As várias luzes indicam o seguinte: H acesa O reservatório de água está vazio e precisa de ser enchido I acesa Bandeja recolha-água / depósito de borras estão cheios: esvazie e volte a colocá-los I intermitente Bandeja recolha-água / depósito de borras não estã colocados: volte a colocálos

acesa Inicie o programa de manu­ tenção (ver “Programa de manutenção“) intermitente Programa de manutenção a decorrer J acesa Rode o botão para g / h J intermitente Rode o botão “O“

Ajustes e visores Ajustar a dureza da água É importante que a dureza da água esteja ajustada correctamente para que a máquina indique com precisão quando é que se dever proceder ao programa de descalcificação. O ajuste de fábrica para a dureza da água é 4. Poderá confirmar a dureza da água da sua região através dos serviços municipaliza­ dos de fornecimento de água. Nível Dureza da água Alemão (°dH) Francês (°fH) 1-7 1-13 8-15 14-27 16-23 28-42 24-30 43-54 O aparelho deve estar pronto a funcionar. ●● Mantenha pressionado o botão de vapor h durante, pelo menos, 5 segundos. O número de luzes 7a H, b I, c S, d J que estiverem acesas indicam o nível seleccionado de dureza da água. ●● Pressione o botão de vapor h repetida­ mente até o número correcto de luzes estiver aceso; por exemplo, para um nível de dureza da água de 3, as luzes 7a, b e c (H, I, S) acedem. ●● Pressione o botão 2 â uma vez. O número de luzes seleccionado deverá acender-se durante uns momentos; isto indica que o ajuste desejado foi memori­ zado com sucesso. Se estiver a utilizar um filtro de água (aces­ sório extra opcional código: 461732), a dureza da água deverá ser ajustada para 1. Nota: Se não for pressionado um botão dentro de 90 s, o aparelho fica pronto para tirar café sem que a memorização tenha sido feita. Neste caso, a dureza da água previamente definida é mantida.

A máquina deverá ser enxaguada quando um filtro é utilizado pela primeira vez e depois de o mudar. ●● Encha o reservatório com água até ao traço de “0,5 l“. ●● Coloque um recipiente adequado (aproxi­ madamente “0,5 l“) po debaixo do bocal 8. ●● Rode o botão 6 para g / h. ●● Quando a água para de correr para fora do bocal 8, volte a rodar o botão para “O“. ●● Encha o reservatório e os canos de água (ver “Ligar a máquina / Encher o sistema“). Ajustar o moinho O botão deslizante 15 ajusta o grau de moagem entre grosso e fino. ¡¡Aviso O grau de moagem só deverá ser ajustado enquanto o moinho estiver a funcionar! De outra forma, a máquina poderá ser danificada. ●● Pressione o botão 4 F. ●● Enquanto o moinho está em funciona­ mento, mova o botão deslizante 15 para a posição desejada: quanto mais peque­ nos os pontos, mais fina é a moagem. iiO novo grau de moagem apenas será visível após dois ou três cafés serem tirados. Dica: Para grãos de café escuros, escolha um grau de moagem mais grosso; para grãos mais claros, seleccione a moagem mais fina. Desligar automático auto off O ajuste de fábrica de aprox. 10 minutos para o tempo para o desligar automático pode ser alterado. ●● Para isso, mantenha os botões 3 E e 5 h pressionados em simultâneo durante pelo menos 5 segundos. As luzes 7a, b, c e d (H, I, S, J) agora acesas simbolizam o tempo para o desligar ajustado. Agora já é possível proceder à selecção do tempo para desligar a máquina pressionando o botão 5 h: A luz 7a (H) acende : = desligamento ao fim de aprox. 10 minutos. As luzes 7a e 7b (H, I) acendem = desligamento ao fim de aprox. 30 minutos. As luzes 7a, 7b e 7c (H, I, S) acendem = desligamento ao fim de aprox. 1 hora. As luzes 7a, 7b, 7c e 7d (H, I, S, J) ­acendem . = desligamento ao fim de aprox. 4 horas. A selecção é memorizada pressionando o botão 2 â. Ajustar a temperatura Esta máquina de café automática permite alterar a temperatura do café. ●● Para isso, mantenha os botões 3 E e 4 F pressionados em simultâneo durante pelo menos 5 segundos. As luzes 7a, b e c (H, I, S) agora acesas simbolizam a temperatura ajustada. Agora já é possível proceder à selecção da temperatura pressionando o botão 5 h: A luz 7a (H) acende = temperatura baixa. As luzes 7a e 7b (H, I) acendem = temperatura média. As luzes 7a, 7b e 7c (H, I, S) acendem = temperatura elevada. A selecção é memorizada pressionando o botão 2 â. Flutuador O flutuador 19 na bandeja recolha-água 18 indica a altura em que este necessita de ser esvaziado. ●● Se o flutuador 19 está totalmente visivel, esvazie a bandeja recolha-água 18.

Utilizar grãos de café Esta máquina de café expresso totalmente automática moi grãos cada vez que tira um café. Se possível use apenas grãos para máquinas de café expresso totalmente automáticas. Congele ou guarde os grãos num local fresco num recipiente selado e com vácuo. Os grãos de café podem ser moidos enquanto estão congelados. Importante: Encha o reservatório de água com água fresca todos os dias. O reser­ vatório deverá sempre ter água suficiente para a máquina funcionar. Não permita que fique vazio. Dica: Pré-aqueça as chávenas, especial­ mente as pequenas e grossas chávenas de café expresso, colocando-as no suporte para chávenas 14 ou enxaguando-as com água quente. A máquina deverá estar pronta a funcionar. ●● Coloque as chávenas pré-aquecidas por baixo da saída de café 9. ●● Conforme o volume de café desejado, pressione o botão 3 E ou 4 F. O café é preparado, correndo depois para a(s) chávena(s). ●● A saída de café pára automaticamente, depois de libertada a quantidade ajustada. iiO processo de infusão pode ser interrom­ pido a qualquer momento, pressionado o botão 3 E ou 4 F. Café extra É possível tirar a mesma quantidade de café uma segunda vez. ●● Para o efeito, pressione novamente o botão 3 E ou 4 F dentro de 3 s após a preparação do café. Nota: a segunda chávena de café utiliza, para a nova infusão, o café previamente moído.

Alterar o volume do café tirado As quantidades ajustadas de fábrica para o botão 3 E (aprox. 40 ml) e para o botão 4 F (aprox. 125 ml) podem ser alteradas. ●● Pressione e mantenha o botão 3 E ou 4 F até que o volume desejado de café saia para a chávena (intervalo entre apro­ ximadamente 30 – 220 ml). iiA quantidade pode ser novamente alte­ rada em qualquer momento. Se desejar repor a quantidade ajustada de fábrica, pode executar um “Reset”. Reset: O aparelho deve estar pronto a funcionar. ●● Retire as bandejas 17 e 18. Mantenha os botões 3 E e 4 F pressionados em simul­ tâneo durante pelo menos 5 s ●● As luzes 7a, b, c e d (H, I, S, J) piscam por breves instantes para confirmar. ●● Introduza novamente as bandejas 17 e 18. As definições standard ajustadas de fábrica encontram-se agora novamente activadas. Preparar água quente A máquina deverá estar pronta a funcionar. Esta função permite aquecer água para fazer uma chávena de chá, por exemplo. ¡¡Perigo de queimadura O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! ●● Coloque uma chávena adequada debaixo do bocal 8. ●● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo. ●● Rode o botão 6 para g / h. ¡¡Perigo de escaldadura Quando o botão é colocado em g / , o bocal poder salpicar um pouco. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para “O“.

Vapor para realizar espuma de leite A máquina deverá estar pronta a funcionar. Poderá espumar o leite primeiro e depois adicionar o café ou espumar o leite em separado e deitá-lo no café. ¡¡Perigo de queimadura O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal. ●● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo. ●● Encha aproximandamente 1/3 da ­chávena com leite. ●● Pressione o botão de vapor h. A luz começa a piscar. iiA máquina irá aquecer durante aproxima­ damente 20 segundos. ●● Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do leite, mas não permita que toque no fundo da chávena. ●● Assim que a luz J acender, coloque o botão rotativo 6 em g / h. ¡¡Perigo de escaldadura Quando o botão 6 é colocado em g / h, o bocal 8 poderá salpicar. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●● Rode a chávena lentamente até que o leite esteja totalmente espumado. ●● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para “O“. iiPara espumar mais leite, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Vapor para aquecer bebidas ¡¡Perigo de queimaduras O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal. A máquina deverá estar pronta a funcionar. ●● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para cima. ●● Pressione o botão de vapor h. A luz irá começar a piscar. iiA máquina irá agora aquecer durante aproximadamente 20 segundos. ●● Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do líquido que prentede aquecer. ●● Assim que a luz J acender, coloque o botão rotativo 6 em g / h. ¡¡Perigo de escaldadura Quando o botão estiver em g / h, o bocal poderá salpicar um pouco. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ●● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para “O“. iiPara produzir mais vapor, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Dica: Se possível, utilize leite frio com baixo teor de gordura (com 1,5 %).

Manutenção e limpeza diária ¡¡Perigo de choque eléctrico! Desligue a máquina da corrente eléctrica antes de a limpar. Nunca deverá submergir a máquina em água. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. ●● Limpe a parte de fora da máquina com um pano húmido. Não utilize agentes de limpeza. ●● Elimine de imediato quaisquer resíduos de calcário, de café, de leite e da solução anti-calcária. Tais resíduos podem causar corrosão. ●● Lave todas as partes amovíveis ­unicamente à mão. ●● Enxague o reservatório de água 11 ­ nicamente com água. ●● Remova, esvazie e limpe o depósito para borras de café 17 e a bandeja para água 18. ●● Limpar o interior do aparelho (espaço dos colectores) com um pano. ●● Abra as portas da unidade de infusão 21 e remova qualquer resíduo de café. Feche as portas. Nota: O aparelho executa um ciclo de lavagem automaticamente quando é ligado a frio ou ao desligar-se depois de ter sido tirado café. Ou seja, o sistema realiza uma auto-limpeza. Bocal 8 para água quente / vapor ●● Desenrosque o bocal 8 do tubo de vapor. ●● Deverá desmantelar todas as partes. (figura D). ●● Limpe com uma solução de limpeza caústica e uma escova suave. Limpe a ponta do bocal 8c com uma agulha. ●● Enxague e seque minunciosamente todas as partes.

Limpar a unidade de infusão A unidade de infusão pode ser retirada para efeito de limpeza (figura E). ●● Desligar o aparelho no interruptor de corrente 1 auto off. ●● Tirar a tampa 21 da unidade de infusão ●● Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b para cima até que ouça o som de engate. ●● Retirar a unidade de infusão 22, segurando-a cuidadosamente pela pega e limpá-la em água corrente, sem utilizar detergente. Nunca lavar na máquina de lavar loiça. ●● Aspirar o interior ou limpar com pano húmido. ●● Colocar a unidade de infusão 22 até ao fim. ●● Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b até ao fim, até ouvir o som de engate. A unidade de infusão está travada. ●● Voltar a colocar a tampa da unidade de infusão.

Programa de manutenção: processo combinado de limpeza e descalcificação A S luz começa a piscar e a máquina ­ nxagua 2x através da saída de café. ●● Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17. Se a luz S se acender enquanto a máquina estiver ligada, o programa de manutenção deverá ser activado de imediato para limpar e descalcificar a máquina. Se o programa de manuntenção não for activado como indicado, a máquina poderá ficar danificada. As luzes do botão h e H “Adicionar água” acendem. ●● Coloque uma pastilha de limpeza no canal 13. ●● Encha o reservatório de água com água tépida, adicione o agente de descalcifi­ cação e dissolva-o completamente (total líquido: 0,5 litros). despeje a mistura de descalcificação preparada no reservatório de água (total líquido: 0,5 litros). ●● Pressione o botão de vapor h. O processo de descalcificação é iniciado. Duração aproximadamente 10 minutos. A solução descalcificante corre para a bandeja para água 18. Agentes de descalcificação (código 310967) e limpeza (código 310575) especialmente desenvolvidos para esta máquina, poderão ser adquiridos juntos dos nossos serviços técnicos. ¡¡Aviso Cada vez que faz correr o programa de manutenção, siga as instruções de utilização dos agentes de limpeza e descalcificação. Nunca interrompa o programa de manutenção. Não beba os líquidos. Nunca use vinagre ou produtos feitos à base de vinagre. Nunca coloque as pastilhas de descalcifica­ ção ou outros materiais de descalcificação no canal para as pastilhas de limpeza. iiA S luz pisca enquanto o programa de manutenção está a correr (aproximada­ mente 40 minutos). Importante: Se houver um filtro no reser­ vatório de água, este deverá ser retirado antes do programa de manutenção ser activado. Iniciar o programa de manutenção O aparelho deve estar pronto a funcionar. ●● Esvazie e volter a colocar os elementos 17 e 18. ●● Mantenha o botão 4 F e o botão 5 h pressionados durante pelo menos 5 segundos. A luz J acende. ●● Coloque um recipiente adequado (aproxi­ madamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ●● Rode o botão 6 para g / h. O processo de descalcificação é iniciado. Duração aproximadamente 5 minutos. A solução descalcificante corre para o recipiente. A luz I acende. ●● Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17. A luz de vapor h acende. ●● Esvazie e limpe o reservatório de água 11, encha com água fresca até à marca “max“ e volte a colocá-lo. ●● Coloque um recipiente adequado (aproxi­ madamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ●● Pressione o botão de vapor h. O pro­ cesso de limpeza é iniciado. A água corre para o recipiente.

A luz J pisca. ●● Rode o botão 6 para “O“. O processo de limpeza é iniciado. Duração aproximada­ mente 10 minutos. O líquido corre para o depósito de borras de café 17 dentro da máquina, e depois para fora via saída de café. A luz I acede. ●● Esvazie, limpe e volte a colocar os ­elementos 17 e 18. O aparelho aquece e fica novamente operacional quando as luzes dos botões 3 E e 4 F acendem. Importante: Se o programa de manu­ tenção for interrompido, e.g. devido a um corte de electricidade, é fundamental que a máquina seja enxaguada antes de ser utilizada novamente. O aparelho deve estar pronto a funcionar. As luzes â e h piscam. ●● Enxague o reservatório de água 11 minu­ ciosamente e encha com água fresca. ●● Pressione o botão de vapor h. A máquina é enxaguada e o líquido corre para a bandeja. A luz J acende. ●● Segure uma chávena debaixo do bocal 8 e rode o botão 6 para g / h. A água corre para a chávena. A luz J pisca. ●● Rode o botão 6 novamente para “O“. A máquina enxagua e está pronta a ­funcionar novamente. Anti congelação Para evitar danos provocados por tem­ peraturas baixas durante o transporte e arrumação, o aparelho deverá ser antecipa­ damente esvaziado por completo. O aparelho deverá estar pronto a ser utilizado. ●● Remover, esvaziar e recolocar o reserva­ tório de água. ●● Colocar um recipiente grande e estreito debaixo do bocal 8. ●● Pressionar o botão h. ●● Assim que a luz J acender, coloque o botão rotativo 6 em g / h. O aparelho libertará vapor durante um pouco de tempo. ●● Quando o bocal 8 parar de libertar vapor, rodar o botão novamente para “O“. ●● Desligar o aparelho. Eliminação do aparelho Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre­ sen­tante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.

Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi­ pamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações.

Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Não há descarga de água quente ou vapor. Bocal 8 está bloqueado. Limpar bocal 8. Espuma insuficiente ou muito aguada. Manga b no bocal 8 não está na posição correcta. Empurrar para baixo a manga b no bocal 8. Leite não apropriado para espumar. Usar leite frio com baixo teor de gordura (1,5 % gordura). Café sai aos pingos. A moagem do café é dema­ siado fina. Ajustar o moinho para uma moagem mais grossa. Não sai café. Reservatório de água vazio ou não está correctamente colocado. Encher o reservatório de água e garantir que está na posição correcta. Se necessário, encher os canos de água (ver “Ligar a máquina“). Café sem creme. Café inapropriado. Grãos de café já não estão frescos. Alterar o tipo de café que usa. Usar grãos frescos. Grau de moagem inapro­ priado para os grãos. Optimize o grau de moagem. Moinho não mói os grãos. Os grãos não estão a cair para o moinho (grãos demasiado oleosos). Bata levemente no depósito dos grãos. Mecanismo de moagem muito ruidoso. Corpos estranhos no moinho (e.g. resíduos, que podem ser encontrados mesmo em café de elevada qualidade). Ligue para o Serviço de Apoio Ao Cliente. As luzes â e S ficam alter­ nadamente intermitentes. A unidade de infusão 22 não está colocada, mal colocada ou mal travada. Colocar e travar a unidade de infusão 22. Se não conseguir resolver os problemas, contacte sempre o Serviço de Apoio Ao Cliente.