Surpresso Compact - Máquina de café SIEMENS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Surpresso Compact SIEMENS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Surpresso Compact - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Surpresso Compact da marca SIEMENS.
MANUAL DE UTILIZADOR Surpresso Compact SIEMENS
Avisos de Segurança Leia e siga as instruções com cuidado e guarde-as num local acessível! Esta máquina de café expresso total- mente automática destina-se ao pro- cessamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em cozinhas para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e ou- tros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pen- sões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes.
! Perigo de choque eléctrico! Ligar e operar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de caracterís- ticas. Utilizar o aparelho apenas se o cabo de alimentação e o aparelho em si não apre- sentarem quaisquer danos. Utilizar o apa- relho apenas no interior e à temperatura ambiente. Não permitir a utilização do aparelho por pessoas (incluindo crianças) de capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou sem conhecimento ou experiência sucien- te, a não ser sob supervisão ou após devi- da instrução na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. Vigiar crianças, a m de impedir que uti- lizem o aparelho como brinquedo. Em caso de avaria, desligar imediatamente o aparelho da tomada eléctrica. Reparações no aparelho, como, por exemplo, substituir um cabo danicado, competem exclusiva- mente aos nossos Serviços de Assistência Técnica, para prevenir quaisquer riscos e perigos. Nunca mergulhar o cabo de alimentação ou o aparelho em água. Não meter as mãos no mecanismo de moagem.
! Perigo de queimadura! O bocal para vapor 9 ca muito quente. Segurar o bocal 9 apenas no bordo plástico e nunca apontar para o corpo. Ao tirar vapor ou água quente do bocal 9, este poderá inicialmente deitar alguns salpicos. Legenda das guras Figura A 1 Interruptor ligar/desligar 2 Selector rotativo da quantidade de café 3 Visor 4 Botão 4 (café) 5 Botão 5 (intensidade do café) 6 Botão eco 7 Botão h (aquecer o vapor) 8 Selector rotativo g/h (água quente/vapor) 9 Bocal (água quente/vapor) a Roda V aquecer leite W espuma de leite b Marca c Bucha superior d Corpo do bocal e Saída com bucha f Manga com adaptador g Válvula 10 Saída de café regulável em altura 11 Iluminação para chávenas 12 Tampa do depósito de água 13 Depósito de água amovível 14 Depósito para café em grão com tampa para conservar o aroma 15 Entrada para café moído/ pastilhas de limpeza 16 Suporte para chávenas (função de pré-aquecimento) 17 Cursor para selecção do grau de moagem do café 18 Tampa da câmara de infusão 19 Câmara de infusão a Botão (vermelho) b Pega 20 Grelha 21 Recipiente para borras de café 22 Recipiente para água residual 23 Flutuador 24 Compartimento do cabo de alimentação68 dept Antes da primeira utilização Geral Utilizar apenas água normal sem gás e preferencialmente misturas de café para máquinas de café ou café expresso. Não utilizar grãos de café tratados com açúcar, caramelo ou outros aditivos sacaríferos, uma vez que podem entupir o mecanismo de moagem. Determinar a dureza da água a utilizar através da tira de teste fornecida com o aparelho. Se o valor de dureza indicado não for 4, programar o aparelho em conformidade (ver capítulo “Ajustar a dureza da água“). Ligar o aparelho Colocar o aparelho sobre uma superfície plana, resistente à água. Tirar o cabo de alimentação, no comprimento necessário, do compartimento e ligar à tomada eléctrica. Tirar o depósito de água 13, enxaguar e encher com água fria e limpa até à marca “max“. Colocar o depósito de água 13 a direito e empurrá-lo para baixo. Encher o depósito de café com grãos de café. Assegurar que o selector rotativo 8 está
Mudar o interruptor de rede 1 para I. Quando ligar o aparelho pela primeira vez é necessário encher a tubagem do aparelho com água. Colocar uma chávena por baixo do bocal 9. Rodar o selector rotativo 8 para g/h. Irá correr um pouco de água para dentro da chávena. Rodar o selector rotativo 8 de novo para
O LED eco passa a vermelho intermitente. O aparelho executa um ciclo de lavagem e aquece. O aparelho está operacional quando os quatro botões 4, 5, eco, h e o indicador de intensidade (grãos de café) carem iluminados no visor. Este aparelho possui adicionalmente um modo “eco“, em que o aparelho gasta menos electricidade. O modo “eco“ permite tirar café ou vapor como nos outros modos. Após actuação do respectivo botão o aparelho executa primeiro o ciclo de aquecimento, sendo que o tempo até que, por ex. a infusão do café esteja pronta ou o aparelho disponibilize vapor, se prolonga um pouco. Para tirar água quente, prima primeiro o botão eco. O aparelho executa um curto ciclo de aquecimento. Agora pode tirar a água quente. iO aparelho está programado pela fábrica com as denições padrão para funcionamento optimizado. Nota: Na primeira utilização ou após um período prolongado sem uso, o café da primeira chávena ainda não tem o aroma pleno, pelo que não deve ser bebido. Elementos de comando 1 Interruptor ligar/desligar O interruptor ligar/desligar 1 na face posterior do aparelho liga ou desliga a corrente. Após ligação do interruptor de rede, o aparelho executa um ciclo de aquecimento, seguido de um ciclo de lavagem e ca operacional. O aparelho não lava se, no momento em que for ligado, ainda estiver quente. ●69 dept Atenção Não actuar o interruptor de rede durante o funcionamento do aparelho. Antes de desligar prima primeiro o botão eco para iniciar o ciclo de lavagem automática. Em seguida desligue o aparelho com o interruptor de rede. 2 Selector rotativo para denir a quantidade de café O selector rotativo permite regular de forma contínua a quantidade de café, desde uma chávena pequena E até a uma chávena grande F. 3 Visor O visor indica as denições e as mensa- gens do aparelho através de símbolos. 6 Café para 2 chávenas X intermitente A tampa de entrada de café moído 15 está aberta. X iluminado Café moído/limpeza 5 iluminado Café fraco 55 iluminado Café normal 555 iluminado Café forte 555 intermitente Depósito de grão de café vazio S iluminado Manutenção: Alerta para descalcicar/limpar o aparelho S intermitente Programa de manutenção em curso P iluminado Encher depósito de + J intermitente água 13 e colocar a chávena por baixo do bocal 9 e em seguida rodar o selector 8 para g/h. J intermitente Rodar o selector 8 para g/h. J iluminado Rodar selector 8 para
I iluminado Esvaziar os recipientes I intermitente Colocar os recipientes 4 Botão para tirar café 4 Este botão permite tirar café: premir 1x para uma chávena. O café é moído, passa para a câmara de infusão onde se mistura com água e corre para a chávena. O botão 4 ca intermitente enquanto o café é preparado. Premir 2x em 3 segundos para tirar duas chávenas. O café é moído, passa para a câmara de infusão onde se mistura com água e corre para as chávenas. O processo e moagem e de infusão é repetido. O botão 4 ca intermitente e no visor ilumina-se o símbolo 6 (2 chávenas) enquanto o café é preparado. i Basta premir o botão 4 mais uma vez para interromper a preparação do café. 5 Botão 5 Intensidade do caféIntensidade do café O botão 5 permite regular a intensidade do café: 5 fraco 55 normal 555 forte A regulação é indicada no visor. 6 Botão eco eco O botão eco permite activar o modo “eco“ e voltar ao modo normal. No modo “eco“ o aparelho reduz o consumo de energia. A intensidade luminosa de todos os indicadores e botões está reduzida, apenas mensagens como por ex. “Empty trays“ (Esvaziar colectores) se apresentam com a intensidade luminosa normal. A temperatura do suporte para chávenas (função de pré-aquecimento) é diminuída. A passagem para o modo “eco“ activa simultaneamente um ciclo de lavagem automática. O aparelho não lava, se: – antes da passagem para o modo “eco“ não foi tirado nenhum café – pouco antes de desligar se tirou vapor. i O aparelho está programado paraO aparelho está programado para passar automaticamente para o modo “eco“ após aprox. 10 minutos. O tempo70 dept de comutação pode ser alterada. Ver capítulo “Regulações e indicação óptica“. 7 Botão h VaporVapor Ao premir o botão h, o aparelho produz vapor para fazer espuma ou aquecer líquidos. 8 Selector rotativo para tirar vapor Rodar o selector para g ou h para tirar água quente ou vapor. Para tirar vapor é necessário premir previamente o botão h (ver capítulo “Fazer espuma de leite ou leite quente“). Regulações e indicações ópticas Ajustar a dureza da água A regulação correcta da água é importante, para que o aparelho indique atempadamen- te quando é necessário realizar um ciclo de descalcicação. O valor predenido para a dureza da água é 4. A dureza da água pode ser determinada através da tira de teste fornecida junto com o aparelho ou obtida junto dos Serviços de Abastecimento de Água competentes. Nível Grau de dureza da água Alemão (°dH) Francês (°fH)
1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 Determinar a dureza da água através da tira de teste fornecida junto com o aparelho.
Por ex. = Grau 2 Comutar o aparelho para o modo “eco“. Premir sem soltar o botão h durante pelo menos 5 segundos. O número de botões de comando iluminados 4, 5,
eco, h simboliza o grau de dureza ajustado. Em seguida premir o botão h tantas vezes quantas necessárias até se ilumi- narem os botões de comando correspon- dentes ao grau de dureza pretendido. Premir o botão eco uma vez. Os botões seleccionados iluminam-se brevemente. O grau de dureza pretendido está memorizado. Se utilizar um ltro de água (acessório especial), deve ajustar o grau de dureza para 1. Nota: Se dentro de 90 segundos não for premido nenhum botão, o aparelho passa, sem memorizar o valor, para o modo “eco“. O grau de dureza anterior mantém-se sem alteração. Na primeira utilização do ltro ou após substituição do ltro, o aparelho precisa de ser enxaguado. Encher o depósito de água com água. Colocar um recipiente de capacidade adequada (aprox. 0,5 l) por baixo do bocal 9. Rodar o selector 8 para g/h. Deixar passar aprox. 0,5 l de água. Rodar o selector rotativo de novo para
Regular a temperatura O aparelho permite a regulação de três temperaturas de café diferentes. Comutar o aparelho para o modo “eco“. Premir sem soltar e simultaneamente os botões 4 + 5 durante pelo menos 5 segundos. 4 iluminado = temperatura baixa 4 + 5 iluminados = temperatura média 4 + 5 + eco ilum. = temperatura alta Premir o botão 4 para regular a temperatura desejada. Para memorizar, premir o botão eco. i O aparelho vem regulado da fábrica para a temperatura média.
●71 dept Ajustar o tempo de comutação para o modo “eco“ O aparelho pode ser programado para comutar automaticamente para o modo “eco“ (entre 10 minutos a 4 horas). Comutar o aparelho para o modo “eco“. Prima o botão 5 sem soltar durante pelo menos 5 segundos. 4 iluminado = comutação após 10 minutos 4 + 5 iluminados = comutação após 30 minutos 4 + 5 + eco iluminados = comutação após 2 horas 4 + 5 + eco + h iluminados = comutação após 4 horas O intervalo de tempo pretendido é regulado através do botão 5. Para memorizar a programação prima o botão eco. i O intervalo de tempo programado na fábrica é de 10 minutos. Reset (Reposição de valores) As denições para a dureza da água, temperatura e temporização standard no modo “eco“ podem ser reposicionadas simultaneamente para as denições da fábrica. Mudar o aparelho para o modo “eco“ e retirar os tabuleiros 21 e 22. Premir sem soltar e simultaneamente os botões 4 e h durante pelo menos 5 segundos. Os LEDs iluminam-se brevemente para conrmar a reposição. Recolocar os recipientes 21 e 22. O aparelho está de novo o modo “eco“.. Regular o grau de moagem O cursor 17 permite regular o grau de neza do café. Atenção Regular o grau de moagem apenas enquanto o moinho está a funcionar! Doutra forma o aparelho pode ser danificado.
Premir o botão de café 4. Colocar o cursor 17 na posição pretendi- da enquanto o moinho está a funcionar: quanto mais pequeno for o ponto, tanto mais na será a moagem do café. i A nova regulação só ca perceptível a partir da segunda ou terceira chávena de café. Dica: No caso de grão com grau de torre- facção escuro, utilizar um grau de moagem mais grosso, para grãos claros utilizar um grau de moagem mais no. Flutuador O utuador 23 no recipiente 22 indica quando o mesmo precisa de ser esvaziado. ● Se o utuador 23 for bem visível, o recipiente 22 precisa de ser esvaziado. Preparação Esta máquina de café/café Expresso mói café fresco para cada chávena. Deve utilizar preferencialmente misturas de café para máquinas de café ou café expresso. O café deve ser guardado hermeticamente fechado em local fresco ou pode ser congelado para utilização posterior. Os grãos de café também podem ser moídos enquanto congelados. Dica: Pode pré-aquecer as chávenas, sobretudo as chávenas pequenas e grossas para café expresso, no suporte 16 ou enxaguá-las com água quente.
●72 dept Preparação com grãos de café O aparelho deve estar operacional. Rodar o selector 2 para regular a quantidade de água para o café. Com o botão 5 seleccionar grau de moagem preferido. Colocar a chávena ou as chávenas pré- aquecida(s) por baixo da saída de café
Em função do número de chávenas premir o botão 4 uma vez (1 chávena) ou duas vezes dentro de 3 segundos (2 chávenas). O café passa pela câmara de infusão e em seguida corre para a(s) chávena(s). Atenção Se seleccionar duas chávenas, o aparelho realiza dois ciclos de moagem e de infusão. ● A saída de café pára automaticamente quando a quantidade de água regulada tiver passado. i Basta premir botão 4 uma vez para interromper a preparação do café. A saída tem dois bocais para permitir a preparação de 2 chávenas (colocar as chávenas lado a lado). Preparação com café moído O aparelho deve estar operacional. Rodar o selector 2 para regular a quantidade de água para o café. Colocar a chávena ou as chávenas pré- aquecida(s) por baixo da saída de café 10. Abrir a tampa da entrada de café moído
Introduzir um a duas colheres-medida rasas de café de neza média na entrada de café moído 15.
Atenção Não introduzir grãos de café inteiros ou café solúvel! Utilizar no máximo duas colheres-medida rasas de café. Fechar a tampa da entrada de café moído 15. ● Premir o botão 4. i Se quiser outra chávena de café moído, repetir a operação. Nota: Se dentro de 90 segundos não for tirar nenhum café, a câmara de infusão esvazia automaticamente para prevenir transbordos. O aparelho inicia um ciclo de enxaguamento. Preparar água quente O aparelho deve estar operacional. Esta função permite preparar água quente, por exemplo, para uma chávena de chá.
! Perigo de queimadura! O bocal 9 fica muito quente. Segurar o apenas no bordo plástico. Colocar uma chávena adequado por baixo do bocal 9. Rodar 9a para o centro. Rodar o selector 8 para g/h.
! Perigo de queimadura! Após regulação para g/h pode haver salpicos de água. Nunca tocar no bocal 9 nem apontá-lo a pessoas. A água corre para a chávena. Terminar a operação, rodando o selector 8 para
Importante: Não é possível tirar água quente no modo “eco“. Prima primeiro o botão eco e em seguida tire a água quente.
●73 dept Fazer espuma de leite ou leite quente O aparelho deve estar operacional.
! Perigo de queimadura! O bocal 9 fica muito quente. Segurar o apenas no bordo plástico. Colocar a roda 9a para W (espuma de leite) ou V (leite quente). Mergulhar a manga 9f num recipiente com quantidade de leite suciente. Premir o botão h. O botão ca intermitente. i O aparelho inicia um ciclo de aquecimen- to de aprox. 20 Segundos. Colocar uma chávena adequada por baixo do bocal 9. Se o botão h car e o visor indicar J, rodar o selector 8 para g/h.
! Perigo de queimadura! Após regulação para g/h pode haver salpicos de água. O vapor que sai, está muito quente e pode causar salpicos. O bocal 9 fica muito quente. Não apontar o boçar a pessoas. O leite é aspirado e transformado em espuma ou aquecido. Terminar a operação, rodando o selector 8 para
Nota: Limpar o bocal 9 imediatamente após o seu arrefecimento. Resíduos secos são muito difíceis de tirar (ver capítulo “Limpar bocal de fazer espumas). Dica: Utilizar, de preferência, leite frio com 1,5% de gordura. Pode preparar bebidas de leite, por ex. leite de chocolate com a regulação V.
Manutenção e limpeza
! Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho tirar a ficha eléctrica da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água. Não utilizar pistolas de limpeza a vapor. Limpeza diária Cada utilização do aparelho deixa resíduos de café e de leite. Por isso, deve limpar o aparelho todos os dias (preferencialmente no m do dia). Elimine de imediato quaisquer resíduos de calcário, de café. de leite e da solução anti-calcária. Tais resíduos podem causar corrosão. Limpar as duas bocas da saída de café 10 com um pano húmido. Limpar o exterior com um pano húmido. Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos. Lavar as peças amovíveis apenas à mão. Enxaguar o depósito de água 13 apenas com água. Retirar o recipiente para as borras de café 21 e o recipiente para a água residual 22. Esvaziar e lavar. Limpar o interior do aparelho (espaço dos colectores) com um pano. Nota: Quando se ligar o aparelho frio ou se comutar para o modo “eco“ após tirada de café, o aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem. Ou seja, o sistema realiza uma auto-limpeza. Limpar o bocal 9 Importante: Limpar o bocal 9 após cada utilização. Mergulhar a manga 9f num recipiente com água morna. Colocar um recipiente adequado por baixo do bocal 9. Premir o botão h. O botão ca intermitente. i O aparelho inicia um ciclo de aquecimento de aprox. 20 segundos.
●74 dept Se o botão h car e o visor indicar J, rodar o selector 8 para g/h.
! Perigo de queimadura! Após regulação para g/h pode haver salpicos de água. O vapor que sai, está muito quente. Não tocar no bocal 9. Não apontar o bocal a pessoas. Deixar passar aprox. 1 chávena de água. Terminar a operação, rodando o selector 8 para
Para uma limpeza profunda deve desmon- tar todas as peças do bocal 9. (Figura D). Limpar com água de sabão e escova macia. Enxaguar todas as peças com água limpa, secar e voltar a montar. Limpar a câmara de infusão A câmara pode ser retirada para efeito de limpeza (Figura E). Prima o botão eco para iniciar a lavagem automática. Comutar o interruptor de rede de 1 para 0. Tirar a tampa 18 da câmara de infusão
Premir sem soltar o botão vermelho 19a e rodar a pega 19b para cima até ouvir o clique do engate. Retirar a câmara de infusão 19 com cuidado puxando pela pega e lavá-la com água a correr sem utilizar detergentes. Nunca lavar na máquina de lavar loiça. Aspirar o interior ou limpar com pano húmido. Recolocar a câmara de infusão 19 até ao engate. Premir sem soltar o botão vermelho 19a e rodar a pega 19b para baixo até ouvir o clique do engate. A câmara de infusão está travada. Voltar a colocar a tampa da câmara de infusão.
Programa de manutenção: Programa combinado de descalcicação e limpeza Se, com o aparelho ligado, o visor indicar “S“, o aparelho deve ser descalcicado e limpo sem demora, utilizando o programa de manutenção. Se o programa de manutenção não for executado após este aviso, o aparelho pode car danicado. O âmbito de fornecimento inclui deter- gentes de descalcicação (ref. 310967 e pastilhas de limpeza (ref. 310575) es- peciais e adequados, os quais também podem ser adquiridos nos serviços de assistência. Atenção Utilizar os produtos de descalcificação e de limpeza sempre que realizar o programa de manutenção. Nunca interromper o programa de manutenção! Nunca beber os líquidos! Nunca utilizar vinagre ou detergentes na base de vinagre! Nunca introduzir as pastilhas de descalcificação ou outros produtos de descalcificação na entrada destinada às pastilhas de limpeza! i Durante o ciclo do programa de manutenção (aprox. 40 min) o símbolo “S“ está intermitente. Importante: Se houver um filtro no depó- sito de água, deve retirá-lo sem falta antes de iniciar o programa de manutenção. Iniciar o programa de manutenção Importante: No depósito de água 13 deve estar aprox. 0,5 l de água. Comutar o aparelho para o modo “eco“. Premir sem soltar o botão 4 durante pelo menos 5 segundos. O aparelho enxagua 2 x através da saída de café 10. No visor ilumina-se o símbolo I. Esvaziar os recipientes 21 e 22 e voltar a colocá-los no lugar.
●75 dept No visor ilumina-se o símbolo X. Abrir a tampa na entrada 15 para café moído/pastilhas de limpeza. Colocar uma pastilha de limpeza na entrada 15 e fechar a tampa. No visor ilumina-se o símbolo P, o botão 4 está intermitente. Esvaziar primeiro o depósito de água e em seguida encher com água morna. Adicionar o produto de descalcicação e dissolvê-lo totalmente na água (quantidade total de líquidos 0,5 l).
Adicionar produto de descalcicação pronto no depósito de água (quantidade total de líquidos 0,5 l). Premir o botão 4. O aparelho começa o ciclo de descalcicação que demora aprox. 10 min. O líquido de descalcica- ção escorre para o recipiente 22. No visor ilumina-se o botão J. Colocar um recipiente alto e de capacida- de adequada (aprox. 0,5 l) por baixo do bocal 9. Rodar o selector 8 para g/h. O apare- lho continua o ciclo de descalcicação que demora aprox. 5 min. O líquido de descalcicação escorre para o recipiente. No visor ilumina-se o símbolo I. Esvaziar o recipiente 22 e voltar a colocá- lo no lugar. No visor ilumina-se o símbolo P e o botão 4 está intermitente. Esvaziar o depósito de água 13, limpar, encher até à marca “max“ com água e voltar a colocar no lugar. Colocar um recipiente de capacidade adequada (aprox. 0,5 l) por baixo do bocal 9. Premir o botão 4. O aparelho inicia o ciclo de enxaguamento. A água escorre para o recipiente.
No visor ilumina-se o símbolo J. Rodar o selector 8 para
. O aparelho inicia o ciclo de limpeza que demora aprox. 10 min. O líquido corre para o recipiente 22 dentro do aparelho e em seguida pela saída de café. No visor ilumina-se o símbolo I. Esvaziar e limpar os recipientes 21 e 22 e voltar a colocá-los no lugar. O aparelho inicia o ciclo de aquecimento e está operacional quando todos os quatro botões 4, 5, eco e h estiverem iluminados. Importante: Se o programa de manutenção foi interrompido, por ex. por uma falta de corrente, é absolutamente necessário enxaguar o aparelho antes de voltar a utilizá-lo. Premir primeiro o botão eco. LED “S“ e botão h estão intermitentes. Enxaguar bem o depósito de água 13 e voltar a encher com água limpa. Premir o botão h. A água escorre para o recipiente. O LED J está intermitente. Colocar um recipiente alto e de capacida- de adequada (aprox. 0,5 l) por baixo do bocal 9 e rodar o selector 8 para g/h. A água escorre para o recipiente. O LED J está iluminado. Rodar o selector 8 para
O aparelho está a enxaguar. No visor ilumina-se o símbolo I. Esvaziar os recipientes e voltar a colocá- los no lugar. O aparelho está de novo operacional.
●76 dept Avaria Causa Medidas a tomar 555 intermitentes não obstante do depósito de grãos de café estar cheio. O moinho não está totalmente cheio. Premir mais uma vez o botão 4. Não há água quente nem vapor. Bocal 9 está entupido. Limpar bocal 9. Pouca espuma ou espuma muito líquida. Bocal 9 está entupido. Limpar bocal 9. Válvula 9g ou roda 9a entupidas. Desmontar e limpar todas as peças de resíduos de leite. Leite inadequado Utilizar leite frio com 1,5% de gordura. O café sai aos pingos. Grau de moagem fino demais. Café moído fino demais. Ajustar para um grau de moagem mais grosso. Utilizar café moído mais grosso. Não há saída de café. Depósito de água 13 mal colocado. Controlar a posição correc- ta do depósito de água 13. Se necessário, encher a tubagem (ver capítulo “Ligar o aparelho“). Café sem “creme“ (camada de espuma). Tipo de café inadequado. Grãos não estão frescos. Mudar a marca de café. Utilizar grãos de café frescos. O grau de moagem não é adequado ao grão de café utilizado. Optimizar o grau de moagem. O moinho não mói. Os grãos de café não passam para o moinho (grãos oleosos demais). Bater ligeiramente contra o depósito de grãos de café. Moinho com ruído. Corpo estranho no moinho (por ex. pequenas pedras, o que acontece mesmo com as melhoras marcas de café). Contactar a Linha de Apoio. Nota: Ainda se pode fazer café com café moído. Se não for possível reparar as avarias, contacte a Linha de Apoio ao Cliente. Reparar pequenas avarias sem ajuda externa77 dept Avaria Causa Medidas a tomar Os botões eco e h cam alternadamente intermitentes. A câmara de infusão 19 não está colocada, mal colocada ou mal travada. Colocar e travar a câmara de infusão 19. O símbolo P não se ilumina, embora o depósito de água esteja vazio. A face da caixa sobre o qual assenta o depósito de água está molhada. Secar o depósito de água e a caixa. Se não for possível reparar as avarias, contacte a Linha de Apoio ao Cliente. Reparar pequenas avarias sem ajuda externa Protecção anticongelante Para prevenir danos provocados por temperaturas baixas durante o transporte e armazenagem, o aparelho deve ser previamente e completamente esvaziado. O aparelho deve estar operacional. Colocar um recipiente grande e estreito por baixo do bocal 9. Premir o botão h. Se o botão h estiver iluminado e o visor indicar J, rodar o selector 8 para g/h. Retirar, esvaziar e recolocar o depósito de água. O aparelho libertará vapor durante algum tempo. Quando o bocal 9 deixar de expelir vapor, rodar o selector de novo para
Desligar o aparelho.
Notice-Facile