TK53009 - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK53009 SIEMENS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TK53009 - SIEMENS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK53009 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK53009 de la marque SIEMENS.



FOIRE AUX QUESTIONS - TK53009 SIEMENS

Comment nettoyer le réservoir d'eau de la machine à café Siemens TK53009 ?
Pour nettoyer le réservoir d'eau, retirez-le de la machine, rincez-le à l'eau claire et utilisez une éponge douce si nécessaire. Évitez les produits abrasifs.
Que faire si la machine à café ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment détartrer la machine à café Siemens TK53009 ?
Utilisez un détartrant approprié pour machines à café. Suivez les instructions du fabricant pour le mélange et le cycle de détartrage.
Pourquoi l'eau ne coule-t-elle pas lorsque je prépare un café ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide, un blocage dans le circuit ou un besoin de détartrage. Vérifiez ces éléments et assurez-vous que le filtre est propre.
Comment régler la force du café sur la Siemens TK53009 ?
La force du café peut être ajustée via le panneau de commande. Accédez aux paramètres de café et sélectionnez la force désirée (faible, moyen, fort).
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par un café trop moulu, une température d'infusion trop élevée, ou des résidus de café. Essayez d'ajuster la mouture et nettoyez la machine.
Comment régler la température de l'eau sur la machine ?
La température de l'eau peut être ajustée dans les paramètres de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Pourquoi la machine à café fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème de détartrage ou un blocage. Vérifiez le circuit d'eau et procédez à un détartrage si nécessaire.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
La machine affichera généralement un indicateur lorsque le détartrage est nécessaire. Il est également recommandé de détartrer tous les 2-3 mois, selon l'utilisation.
Que faire si le panneau de commande ne répond pas ?
Essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant quelques minutes. Si le problème persiste, contactez le service client de Siemens.

MODE D'EMPLOI TK53009 SIEMENS

de en fr nl es pt ru it pl

­conserver à portée de la main !

Cette machine Espresso tout automatique est conçue pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non-commercial de type domestique. Citons par ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire.

¡¡Risque de choc électrique !

Pour le raccordement et l’utilisation de la machine, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser la machine que si le cordon

électrique et la machine ne présentent aucun dommage. N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de locaux, à température ambiante. Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités senso­ rielles ou intellectuelles diminuées ou ne disposant pas d’une expérience ou d’une connaissance suffisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéficié préalablement d’une information à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité. Eloignez les enfants de l’appareil. Bien surveiller les enfants afin de les empê­ cher de jouer avec l’appareil. En cas de défaut, débrancher immédiate­ ment le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service après-vente afin d’éliminer tous les risques. Ne jamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l’eau. Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du moulin.

Utiliser la machine uniquement dans des locaux à l’abri du gel.

La buse Eau chaude / Vapeur 8 devient brûlante. Saisir uniquement la buse 8 par l’élément en plastique et ne pas la diriger vers des parties du corps. Lors du prélève­ ment de vapeur ou d’eau chaude, la buse 8 peut projeter de l’eau au début.

Figures A-E 13 Trémie pour pastilles de nettoyage 14 Plateau chauffe-tasses 15 Curseur de finesse de mouture du café 16 Grille 17 Tiroir à café 18 Bac collecteur d’eau 19 Flotteur 20 Logement pour le cordon électrique 21 Volet de la chambre de percolation 22 Chambre de percolation a Bouton-poussoir (rouge) b Poignée

« Réglage de la dureté de l’eau »).

Mise en service de la machine ●● Placez la machine sur une surface plane et résistante à l’eau. ●● Extraire du logement la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. ●● Retirer le réservoir d’eau 11, le rincer et le remplir d’eau froide pure. Ne pas dépas­ ser le repère « max ». ●● Replacer le réservoir d’eau 11 bien droit et appuyer pour l’enfoncer entièrement. ●● Remplir de café le bac à grains. ●● S’assurer que le sélecteur 6 est bien placé sur « O ». ●● Appuyer sur l’interrupteur électrique 1 auto off pour mettre en marche. Remplissage du circuit d’eau Lors de la première mise en service, il faut remplir le circuit d’eau de la machine. ●● Placer une tasse sous la buse 8. ●● Régler le sélecteur 6 sur g / h, un peu d’eau s’écoule dans la tasse. . Dès que J clignote, tourner de nouveau le sélecteur 6 sur « O ». ●● Maintenant, les LED des touches de réfé­ rence 3 E et 4 F clignotent, la machine effectue un rinçage et chauffe. La machine est prête à fonctionner dès que les deux LED sont allumées.

Eléments de commande

1 Interrupteur électrique auto off L’interrupteur électrique auto off permet de mettre l’alimentation électrique en marche ou de la couper. Après la mise en marche de l’interrupteur électrique, la machine chauffe, effectue un rinçage et est alors prête à fonc­ tionner. Les deux LED des touches de réfé­ rence 3 E et 4 F sont allumées. La machine n’effectue pas de rinçage lorsqu’elle est encore chaude lors de la mise en marche. Si la machine n’est pas arrêtée manuelle­ ment, elle s’arrête automatiquement env. 10 minutes après la dernière utilisation. La machine effectue un rinçage. Le temps jusqu’à l’arrêt préréglé peut être modifié (voir au chapitre « Arrêt automatique auto off »). La machine n’effectue pas de rinçage lorsque : ●● après la mise en marche, pas de café a été fait. ●● de la vapeur a été produite juste avant l’arrêt. ●● uniquement de l’eau chaude ou de la vapeur ont été produites. 2 Touche Intensité du café â Il est possible de régler l’intensité du café en appuyant sur la touche â : LED â n’est pas allumée = réglage normal LED â est allumée = réglage corsé LED â clignote = bac à grains vide 3 Touche de référence E Café court À l’aide de cette touche, il est possible de faire une petite tasse (env. 40 ml) de café. ●● Appuyer sur la touche 3 E, la LED située au-dessus clignote. La machine moud le café, effectue la percolation et le café s’écoule dans la tasse. Les deux LED s’allument, dès que l’opération est terminée. La quantité de la boisson peut être modifiée (voir au chapitre « Modifier durablement la quantité de liquide »). 23

LED s’allument, dès que l’opération est terminée. La quantité de la boisson peut être modifiée (voir au chapitre « Modifier durablement la quantité de liquide »). 5 Touche h Vapeur Appuyer sur la touche h afin que la machine produise de la vapeur pour faire de la mousse ou réchauffer un liquide. 6 Sélecteur Vapeur Placer le sélecteur sur g ou h pour prélever de l’eau chaude ou de la vapeur. Pour produire de la vapeur, il faut appuyer préalablement sur la touche h (voir point « Faire de la mousse avec du lait ») 7 Affichage LED L’allumage et le clignotement des LED c­ orrespondent aux situations suivantes : H Allumée Le réservoir d’eau est vide et doit être rempli I Allumée Les bacs collecteurs sont pleins : vider les bacs collec­ teurs et les replacer I Clignote Les bacs collecteurs ne sont pas en place : replacer les bacs collecteurs S Allumée Il faut effectuer le pro­ gramme de maintenance, voir point « Programme de maintenance » S Clignote Le programme de mainte­ nance est en cours J Allumée Il faut placer le sélecteur sur g/h J Clignote Il faut placer le sélecteur sur «O» 24 Le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée sur 4. La dureté de l’eau peut être demandée au Service des Eaux local. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) 1 1-7 ●● Appuyer sur la touche h plusieurs fois jusqu’à ce que la LED correspondant à la dureté souhaitée soit allumée ; pour la dureté 3 par ex. 7a,b et c doivent être allumées (H, I, S). ●● Appuyer une fois sur la touche 2 â. Les LED réglées clignotent brièvement ; la dureté de l’eau programmée est mémorisée. Si vous utilisez un filtre à eau (accessoire Réf. 461732), il faut régler la dureté de l’eau sur 1. Remarque : Si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche dans un délai de 90 s, la machine se place en mode de préparation du café sans enregistrer. La dureté de l’eau enregistrée antérieurement est conservée. Lors de la première utilisation ou après un changement du filtre, il faut rincer la machine. ●● Remplir d’eau le réservoir d’eau jusqu’à la marque « 0,5 l ».

●● Placer un récipient de taille suffisante (env. 0,5 l) sous la buse 8. ●● Placer le sélecteur 6 sur g / h. ●● Lorsque l’eau cesse de s’écouler de la buse 8, replacer le sélecteur sur « O ». ●● Remplir le réservoir d’eau ainsi que le circuit d’eau (voir « Mise en service de la machine / Remplissage du circuit d’eau »).

Les LED 7a, 7b et 7c (H, I, S) sont

­allumées . Régler la finesse de la mouture Le curseur 15 sert à régler la finesse de mouture souhaitée pour le café.

Régler la température

Cette machine à café entièrement auto­ matique offre la possibilité de modifier la température du café. ●● Pour cela, appuyer simultanément sur les touches de référence 3 E et 4 F et les tenir enfoncées pendant 5 secondes minimum. Les LED 7a, b et c (H, I, S) allumées maintenant symbolisent la température réglée. Il est possible main­ tenant de sélectionner la température en appuyant sur la touche 5 h : La LED 7a (H) est allumée = température basse. Les LED 7a et 7b (H, I) sont allumées = température moyenne. Les LED 7a, 7b et 7c (H, I, S) sont allumées . ●● Appuyer sur la touche de référence 4 F. ●● Pendant que le broyeur fonctionne, placer le curseur 15 sur la position souhaitée. Plus le point est petit, plus la mouture du café est fine. iiLe nouveau réglage n’est perceptible qu’à la deuxième ou troisième tasse. Conseil pratique : pour des grains de couleur sombre, régler une mouture moins fine, pour des grains de couleur plus claire, choisir une mouture plus fine. Arrêt automatique auto off Le temps jusqu’à l’arrêt automatique préré­ glé d’environ 10 minutes peut être modifié. ●● Pour cela, appuyer simultanément sur la touche de référence 3 E et la touche 5 h et les tenir enfoncées pendant 5 secondes minimum. Les LED 7a, b, c et d (H, I, S, J) allumées maintenant symbolisent le temps jusqu’à l’arrêt réglé. Il est possible maintenant de sélectionner le temps jusqu’à l’arrêt en appuyant sur la touche 5 h : La LED 7a (H) est allumée = arrêt après environ 10 minutes. Les LED 7a et 7b (H, I) sont allumées = arrêt après environ 30 minutes.

Important : remplir le réservoir avec de l’eau fraîche tous les jours. Le réservoir doit toujours contenir suffisamment d’eau pour que la machine fonctionne – ne pas laisser le réservoir se vider entièrement.

Conseil pratique : placer les tasses (en particulier les petites tasses épaisses à espresso) sur le plateau chauffe-tasse 14 pour les préchauffer puis les rincer à l’eau chaude. La machine doit être prête à fonctionner. ●● Placer la tasse / les tasses préchauffée(s) sous le bec verseur 9. ●● Appuyer sur la touche de référence 3 E ou 4 F selon la quantité de liquide sou­ haitée. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la(les) tasse(s). ●● L’écoulement du café est automatique­ ment arrêté une fois que la quantité réglée s’est écoulée. iiPour arrêter prématurément l’écoulement, appuyer de nouveau sur la touche de référence 3 E ou 4 F.

Faire passer une nouvelle quantité de liquide

Il est possible de faire passer de nouveau une même quantité de café. ●● Pour cela, appuyer de nouveau sur la touche de référence 3 E ou 4 F en l’espace de 3 secondes après la fin de la percolation. 26

Remarque : la percolation a lieu à travers le marc de café précédemment utilisé.

Modifier durablement la quantité de liquide

Les quantités préréglées pour la touche de référence 3 E (env. 40 ml) et pour la touche de référence 4 F (env. 125 ml) peuvent être modifiées. ●● Maintenir appuyée la touche 3 E ou 4 F jusqu’à ce que la quantité de café souhai­ tée soit passée (sélection possible entre 30 et 220 ml env.). iiLa quantité peut à tout moment être de nouveau modifiée. Dans le cas où la quantité préréglée d’usine doit de nouveau être réglée, il est possible d’ef­ fectuer une « Réinitialisation ». Réinitialisation : La machine doit être prête à fonctionner. ●● Sortir les bacs collecteurs 17 et 18. Appuyer simultanément sur les touches de référence 3 E et 4 F et les tenir enfoncées pendant au moins 5 sec. ●● Les LED 7a, b, c et d (H, I, S, J) cligno­ tent brièvement en signe de validation. ●● Remettre les bacs collecteurs 17 et 18 en place. Les réglages standard d’usine sont alors de nouveau activés.

Préparer de l’eau chaude

La machine doit être prête à fonctionner. Cette fonction sert à préparer de l’eau chaude, par exemple pour une tasse de thé.

¡¡Risque de brûlure

La buse devient brûlante. La saisir ­uniquement par l’élément en plastique. ●● Placer une tasse adaptée sous la buse 8. ●● Faire descendre entièrement la douille sur la buse 8. ●● Placer le sélecteur 6 sur g / h.

¡¡Risque de projection de liquide

●● Pour arrêter l’opération, replacer le s­ électeur 6 sur « O ».

Faire de la mousse avec du lait

La machine doit être prête à fonctionner. Faire tout d’abord mousser le lait puis verser le café ou bien faire mousser le lait séparément et l’ajouter au café.

¡¡Risque de brûlure

La buse devient brûlante. La saisir unique­ ment par l’élément en plastique. ●● Faire descendre entièrement la douille sur la buse 8. ●● Remplir une tasse d’environ 1/3 de lait. ●● Appuyer sur la touche h. La LED de la touche commence à clignoter. iiLa machine est déjà chaude au bout de 20 s environ. ●● Plonger profondément la buse 8 dans le lait, sans toucher le fond de la tasse. ●● Dès que la LED J s’allume, tourner le sélecteur 6 sur g / h. ¡¡Risque de projection de liquide

Après réglage sur g / h il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections de liquide. Ne pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger vers une personne. ●● Faire tourner lentement la tasse jusqu’à ce que le lait soit transformé en mousse. ●● Pour arrêter l’opération, replacer le s­ électeur 6 sur « O ». iiPour refaire de la mousse de lait, appuyer sur la touche h et répéter toute l’opération.

Remarque : une fois que la buse 8 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à éliminer.

Conseil pratique : utiliser de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5 %.

Réchauffer un liquide à la vapeur

¡¡Risque de brûlure La buse devient brûlante. La saisir unique­ ment par l’élément en plastique. La machine doit être prête à fonctionner. ●● Faire monter la douille sur la buse 8. ●● Appuyer sur la touche h. La LED de la touche commence à clignoter. iiLa machine est déjà chaude au bout de 20 s environ. ●● Plonger profondément la buse 8 dans le liquide à réchauffer. ●● Dès que la LED J s’allume, tourner le sélecteur 6 sur g / h. ¡¡Risque de projection de liquide

Après réglage sur g / h il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections de liquide. Ne pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger vers une personne. ●● Pour arrêter l’opération, replacer le ­sélecteur 6 sur « O ». iiPour produire de nouveau de la vapeur, appuyer sur touche h et répéter toute l’opération. Remarque : Une fois que la buse 8 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à éliminer.

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.

●● Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif. ●● Toujours essuyer immédiatement les résidus de calcaire, de café, de lait et de solution détartrante. Il peut en effet se produire une corrosion sous ces résidus. ●● Nettoyer à la main toutes les pièces pou­ vant être démontées. ●● Rincer le réservoir d’eau 11 uniquement avec de l’eau. ●● Retirer le tiroir à café 17 et le bac à eau 18, les vider et les nettoyer. ●● Essuyer l’intérieur de la machine (bacs de réception). ●● Ouvrir le volet de la chambre de per­ colation 21 et retirer les restes de café se trouvant à l’intérieur. Refermer de nouveau le volet.

Remarque : Si la machine est mise en marche à froid ou arrêtée après la prépara­ tion de café, elle se rince automatiquement.

Elle se nettoie donc de manière autonome. Buse 8 Eau chaude / Vapeur ●● Dévisser la buse 8 du tube de vapeur. ●● Démonter toutes les pièces (Figure D). ●● Nettoyer avec du produit de lavage et une brosse souple. Utiliser une aiguille émoussée pour nettoyer l’orifice de la buse 8c. ●● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher.

Nettoyer la chambre de percolation

Il est possible de démonter la chambre de percolation afin de la nettoyer (Figure E). ●● Arrêter la machine avec l’interrupteur électrique 1 auto off. ●● Ouvrir le volet 21 de la chambre de ­percolation 22. ●● Maintenir appuyé le bouton rouge 22a et tourner la poignée 22b vers le haut jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique). ●● Retirer la chambre de percolation 22 avec précaution en la saisissant par la poignée, la rincer sous un jet d’eau cou­ rante, sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas placer en lave-vaisselle. ●● Aspirer l’intérieur de la machine ou ­nettoyer avec un chiffon humide. ●● Placer la chambre de percolation 22 jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée. ●● Maintenir appuyé le bouton rouge 22a et tourner la poignée 22b vers le bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage carac­ téristique). La chambre de percolation est verrouillée. ●● Replacer le volet de la chambre de percolation.

Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinés

Lorsque la machine est allumée, si la LED S s’allume, il faut alors lancer sans délai un programme de maintenance détartrage et nettoyage. Si le programme n’est pas effectué conformément à cette instruction, cela peut endommager la machine. Un produit détartrant (Réf. 310967) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine peuvent être commandés auprès du Service Clientèle.

Lors de chaque programme de mainte­ nance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinaigre ! Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destinée aux pastilles de nettoyage ! iiPendant le déroulement du programme de maintenance (40 min environ), la LED S clignote. Important : lorsqu’un filtre est utilisé dans le réservoir d’eau, le retirer impérative­ ment avant de lancer le programme de maintenance. Lancer le programme de maintenance La machine doit être prête à fonctionner. ●● Vider le tiroir 17 et le bac 18 puis les replacer. ●● Appuyer sur la touche 4 F et la touche 5 h et les tenir enfoncées pendant au moins 5 secondes.

La LED S commence à clignoter et l’appa­ reil rince 2x par l’écoulement du café.

●● Vider le bac 17 puis le replacer. Les LED de la touche h et H « Remplir d’eau » s’allument. ●● Placer une pastille de nettoyage dans la trémie 13. ●● Remplir le réservoir d’eau tiède, ajouter du produit de détartrage et le dissoudre entièrement dans l’eau (quantité totale du liquide 0,5 l). ou verser le mélange de détartrage préparé dans le réservoir d’eau (quantité totale de liquide 0,5 l). ●● Appuyer sur la touche h, le détartrage de la machine est lancé. Durée : 10 min environ. Le liquide de détartrage s’écoule dans le bac 18. La LED J est allumée. ●● Placer un récipient suffisamment grand et haut (0,5 l env.) sous la buse 8. ●● Placer le sélecteur 6 sur g / h, la machine poursuit l’opération de détar­ trage. Durée : 5 min environ. Le liquide de détartrage s’écoule dans le récipient. La LED I est allumée. ●● Vider le bac 17 puis le replacer. La LED de la touche h est allumée. ●● Vider le réservoir d’eau 11, le nettoyer, le remplir d’eau jusqu’à la marque « max » et le replacer. ●● Placer un récipient suffisamment grand (0,5 l env.) sous la buse 8. ●● Appuyer sur la touche h, la machine lance un rinçage, un peu d’eau s’écoule dans le récipient. La LED J clignote. ●● Placer le sélecteur 6 sur « O », la machine lance le cycle de nettoyage. Durée : 10 min environ. Le liquide s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la machine dans le bac 17, puis à partir du bec verseur du café. 29

La LED I est allumée. ●● Vider les bacs 17 et 18, les nettoyer et les replacer. La machine chauffe et est de nouveau prête à fonctionner lorsque les LED des touches de référence 3 E et 4 F sont allumées. Important : si le programme de mainte­ nance a été interrompu par une panne de courant, il faut impérativement rincer la machine avant de la remettre en marche. La machine doit être prête à fonctionner. Les LED â et h clignotent ●● Bien rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir d’eau fraîche. ●● Appuyer sur la touche h, la machine envoie l’eau de rinçage dans le bac. La LED J est allumée. ●● Placer une tasse sous la buse 8 et tourner le sélecteur 6 sur g / h. De l’eau s’écoule dans la tasse. La LED J clignote. ●● Replacer le sélecteur 6 sur « O ». La machine effectue un rinçage puis elle est de nouveau prête à fonctionner.

Protection contre le gel

Afin d’éviter les dommages provoqués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. La machine doit être en état de marche. ●● Retirer le réservoir d’eau, le vider et le remettre en place. ●● Placer un récipient étroit, de grande taille sous la buse 8. ●● Appuyer sur la touche h. ●● Dès que la LED J s’allume, tourner le sélecteur 6 sur g / h. La machine émet de la vapeur pendant un certain temps. ●● Lorsqu’il ne sort plus de vapeur de la buse 8, replacer le sélecteur sur « O ». ●● Mettre la machine en position Arrêt.

A Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et élec­ troniques (DEEE). Cette directive définit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union

Européenne. S’informer auprès du reven­ deur sur la procédure actuelle de recyclage.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa­reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications.

Le café n’est pas

« crémeux » (couche de mousse).

Qualité du café non adap­ tée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés.

Utiliser des grains ­fraîchement torréfiés.

Mouture inadaptée aux grains de café.

Optimiser la finesse de la mouture.

Le moulin ne moud pas les grains de café.

Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop huileux).

Donner des coups légers sur le bac à grains.

Le moulin fait beaucoup de bruit.

Corps étrangers dans le moulin (par ex. petits cailloux, présents même dans les cafés de haute qualité).

Contacter le service après-vente.

La touche â et la LED S clignotent alternativement.

La chambre de percolation

22 n’est pas en place, a été mal positionnée ou n’est pas verrouillée.

Mettre en place la chambre de percolation 22 et la verrouiller.

Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le service après-vente.

●● De deur van de bereidingseenheid 21 openen en de koffieresten binnenin ver­ wijderen. De deur weer sluiten. Opmerking: Als het apparaat in koude toestand wordt ingeschakeld of na afname van koffie wordt uitgeschakeld, wordt het apparaat automatisch gespoeld. Zo reinigt het systeem zichzelf. Pijpje 8 voor heet water / stoom ●● Het pijpje 8 van de stoomleiding schroeven. Utilícela sólo si el cable de alimentación y la máquina se encuentran en perfecto estado. Utilice la máquina sólo en espacios interio­ res a temperatura ambiente. No permita el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades inte­ lectuales o sensoriales disminuidas o con insuficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que no juegan con ella. En caso de que se produzca una avería, desconecte inmediatamente la máquina de la red eléctrica. Para evitar riesgos, las reparaciones de la máquina (p.ej. el cambio de un cable de alimentación dañado) sólo podrá realizarlas nuestro servicio de asistencia técnica. No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red. No meta la mano en el molino. Utilice la máquina sólo en espacios protegi­ dos contra las heladas. 42

La boquilla para agua caliente / vapor 8 suele estar muy caliente durante el servicio.

Por ello, debe tocar únicamente la parte de plástico de la boquilla 8. Es posible que la boquilla 8 salpique al principio, antes de que salga vapor o agua caliente. En la primera puesta en servicio, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema. ●● Coloque una taza debajo de la boquilla 8. ●● Ajuste el botón giratorio 6 en g / h. La taza se empieza a llenar de agua.. Cuando parpadee J, volver a colocar el botón giratorio 6 en la posición «O». ●● Ahora parpadean los LEDs de las teclas de relación 3 E y 4 F, el aparato limpia y calienta. Cuando los dos LEDs están encendidos, el aparato se encuentra listo para su uso.

Elementos del mando de control

Se puede modificar el tamaño de la bebida (véase el capítulo «Modificar la cantidad de líquido»). 43

(véase el capítulo «Modificar la cantidad de líquido»). 5 Tecla h vapor Al pulsar la tecla h, la máquina empieza a generar vapor para espumar o calentar. 6 Botón giratorio para extraer vapor ­modificar la temperatura del café. ●● Para ello, mantener pulsadas simultá­ neamente las teclas de relación 3 E y 4 F durante 5 segundos como mínimo. Los LEDs 7a, b y c (H, I, S) están ahora encendidos y simbolizan la temperatura programada. Pulsando la tecla 5 h, se puede seleccionar la temperatura. ●● Pulse la tecla de relación 3 E o 4 F en función de la cantidad de líquido deseada. El aparato prepara el café y la taza o tazas empiezan a llenarse. ●● El café deja de salir automáticamente cuando se llega a la cantidad ajustada. iiAl pulsar una vez más la tecla 3 E o 4 F, se puede detener la máquina antes de tiempo.

Cantidad de líquido adicional

Se puede volver a extraer la misma c­ antidad de café. ●● Para ello, una vez finalizado el escaldado y antes de que transcurran 3 seg., vuelva a pulsar la tecla 3 E o 4 F. Importante: Se vuelve a utilizar el mismo poso de café. 46

Modificar la cantidad de líquido

La cantidades preajustadas en las teclas de relación 3 E (aprox. 40ml) y 4 F (aprox.

125 ml) se pueden modificar. ●● Mantener pulsada la tecla 3 E o 4 F hasta que se haya obtenido la cantidad deseada de café (se puede elegir entre aprox. 30 hasta aprox. 220 ml). iiSe puede modificar la cantidad en todo momento. Se puede resetear el aparato para obtener de nuevo la cantidad ajus­ tada de fábrica. Reset: El aparato tiene que estar listo para el uso. ●● Retirar los recipientes 17 y 18. Mantener pulsadas simultáneamente las teclas de relación 3 E y 4 F durante 5 seg como mínimo. ●● Las LEDs 7a, b, c y d (H, I, S, J) parpa­ dean brevemente como confirmación. Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●● Coloque las tazas de café debajo de la boquilla 8. ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 del todo hacia abajo. ●● Ajuste el botón giratorio 6 en g / h. ¡¡¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g / h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas.

●● Detenga el proceso poniendo el botón giratorio 6 de nuevo en la posición «O». ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 del todo hacia abajo. ●● Llene de leche aproximadamente un tercio de la taza. ●● Pulse la tecla h. El LED de la tecla comienza a parpadear. iiA continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●● Sumerja la boquilla 8 en la leche sin tocar el fondo de la taza. ●● Cuando se encienda el LED J, colocar el botón giratorio 6 en la posición g / h. ¡¡¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g / h es posible que salpique agua. El vapor expul­ sado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas.

que la boquilla se calienta extremadamente.

La máquina ha de estar lista para funcionar. ●● Desplace el manguito de la boquilla 8 hacia arriba. ●● Pulse la tecla h. El LED de la tecla comienza a parpadear. iiA continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●● Sumerja la boquilla 8 en la bebida que desee calentar. ●● Cuando se encienda el LED J, colocar el botón giratorio 6 en la posición g / h.

¡¡¡Peligro de quemadura!

Al ajustar el botón giratorio en g / h es posible que salpique agua. El vapor expul­ sado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 8 hacia otras personas. ●● Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en «O». iiPara volver a generar vapor, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata­ mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar.

●● Déle vueltas a la taza lentamente hasta que se termine de formar la espuma.

●● Finalice el proceso colocando el botón giratorio 6 de nuevo en «O». iiPara volver a espumar leche, pulse la tecla h y repita todo el proceso. Atención: Limpie la boquilla 8 inmediata­ mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Sugerencia: Utilice preferiblemente leche fría con 1,5 % de grasa. 47

21 y elimine los restos de café que puedan haber en su interior. Vuelva a cerrar la puerta.

Advertencia: Si el aparato se apaga en frío o después de dispensar café, ejecuta un enjuague automático. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Boquilla 8 para agua caliente / vapor ●● Desenrosque la boquilla 8 del tubo de vapor. ●● Desmonte todas las partes (figura D). ●● Limpie las partes con limpiavajillas y con un cepillo suave. Limpie la punta de la boquilla 8c con una aguja embotada. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­vistos del correspondiente carnet avala­do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­can­tes de Electrodomésticos) que le acredi­ta como Servicio Autorizado de SIEMENS. Exija su identificación. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.

13 Canal para pastilhas de limpeza 14 Suporte para chávenas (função aquecimento) 15 Botão deslizante para ajustar a moagem 16 Grelha ●● Svuotare il serbatoio dell’acqua 11, riem­ pirlo di acqua fino al contrassegno “max” e reinserirlo. ●● Posizionare sotto il tubo del getto 8 un recipiente sufficientemente grande (circa 0,5 litro). ●● Premere il tasto h, l’apparecchio inizia il risciacquo, un po’ di acqua fuoriesce nel recipiente. Il LED J lampeggia. ●● Ruotare il pulsante 6 su “O”, l’appa­ recchio ora inizia il processo di pulizia. Durata circa 10 minuti. Dapprima il liquido fluisce all’interno dell’apparecchio nella vasca 17 e poi fuoriesce dall’uscita del caffè. Il LED I si accende. ●● Svuotare le vasche 17 e 18, pulirle e reinserirle. L’apparecchio riscalda ed è nuovamente pronto per l’uso quando i LED dei tasti di erogazione 3 E e 4 F sono accesi. Importante: se il programma service viene interrotto ad esempio a causa di un’interru­ zione di corrente, prima di un nuovo utilizzo, risciacquare sempre l’apparecchio. L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.