C-CDTB74/1-X - Wiertarka bezprzewodowa SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia C-CDTB74/1-X SCHEPPACH w formacie PDF.
| Typ produktu | Wiertarko-wkrętarka udarowa akumulatorowa |
| Marka | Scheppach |
| Model | C-CDTB74/1-X |
| Napięcie znamionowe | 20 V |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowy, 2 Ah (nr ref. 7909201708) |
| Ładowarka | 230-240 V~, 65 W, 2,4 A (nr ref. 7909201710) |
| Prędkości (bieg jałowy) | Prędkość 1: 0-400 min⁻¹; Prędkość 2: 0-1550 min⁻¹ |
| Liczba udarów | Prędkość 1: 0-6000 min⁻¹; Prędkość 2: 0-22500 min⁻¹ |
| Maksymalny moment obrotowy | 50 Nm |
| Zakres zacisku uchwytu | 1,5 - 13 mm |
| Typ uchwytu | Uchwyt szybkomocujący |
| Maks. średnica wiercenia (drewno) | 30 mm |
| Maks. średnica wiercenia (stal) | 13 mm |
| Waga (bez akumulatora) | 1,34 kg |
| Główne funkcje | Wkręcanie, wiercenie, wiercenie udarowe |
| Regulacja momentu obrotowego | 25 poziomów + 1 poziom wkręcania + 1 poziom wiercenia + 1 poziom udaru |
| Oświetlenie | Wbudowana lampka LED |
| Dołączone akcesoria | 40 bitów, 14 wierteł do metalu, 5 wierteł do drewna, 8 nasadek, taśma miernicza 5 m, punktak, nóż, ołówek, itp. |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić ściereczką, przedmuchać sprężonym powietrzem; przed konserwacją wyjąć akumulator |
| Bezpieczeństwo | Nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu; nie wystawiać na działanie wody lub nadmiernego ciepła |
| Części zamienne | Akumulatory SBP2.0 (2Ah) i SBP4.0 (4Ah); ładowarki SBC2.4A, SBC4.5A, SDBC2.4A, SDBC4.5A |
| Gwarancja | 5 lat (możliwość przedłużenia do 10 lat pod warunkami); 12 miesięcy dla akumulatora |
| Zgodne z przeznaczeniem | Wkręcanie, wiercenie w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych; wiercenie udarowe w murze |
Często zadawane pytania - C-CDTB74/1-X SCHEPPACH
Pytania użytkowników dotyczące C-CDTB74/1-X SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka bezprzewodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję C-CDTB74/1-X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. C-CDTB74/1-X marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI C-CDTB74/1-X SCHEPPACH
PL Warsztat mobilny wraz z akumulatorowa wiertarka udarowa, akumulatorem 2Ah + ładowarką | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji .... 132
HR Mobilna radionica uklj. akumulatorski udarni odvijač, punj. bateriju 2 Ah + punjač | Prijevod originalnog priručnika za uporabu.... 145
SI Mobilna delavnica vklj, z akumulatorski udarni vijačnik, 2 Ah akumulatorjem in polnilnikom | Prevod originalnih navodil za uporabo..... 157
1 Wprowadzenie 132
2 Opis produktu (rys. 1).... 133
3 Zakres dostawy (rys. 1).... 133
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 133
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 134
6 Dane techniczne 137
7 Rozpakowanie.... 137
8 Przed uruchomieniem 138
9 Obsługa.... 138
10 Zestaw osprzętu.... 140
11 Wskazówki dotyczące pracy 140
12 Czyszczenie i konserwacja 141
13 Przechowywanie 141
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 141
15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 142
16 Pomoc dotycząca usterek.... 142
17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 143
18 Deklaracja zgodności UE.... 144
19 Rysunek eksplozji 315
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
| Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! | |
| Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze-strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in-strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. | |
| Stosować okulary ochronne. | |
| Nosić nauszniki ochronne. | |
| W przypadku emisji pyłu nosić maskę chro-niącą drogi oddechowe! | |
| Śruby | |
| Wiercenie |
| Wiercenie udarowe | |
| Nie wrzucać produktu do ognia. | |
| Nie wrzucać produktu do wody. | |
| Nie wystawiać produktu przez dłuższy czas na działanie promieniowania słonecznego i nie umieszczać go na grzejnikach. (maks. 50 °C). | |
| Przycisk do wskaźnika poziomu naładowania | |
| Wskaźnik naładowania | |
| Klasa ochrony II (izolacja podwójna). | |
| Bezpiecznik | |
| Akumulator litowo-jonowy | |
| Produkt nadaje się wyłącznie do użytku we-wnętrznego. | |
| Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. | |
| Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. |
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
2 Opis produktu (rys. 1)
-
Otwór uchwytu wiertarskiego
-
Szybkomocujący uchwyt wiertarski
-
Pierścień regulacji momentu obrotowego
3a. Pierścień wyboru trybu pracy
-
Przełącznik wyboru biegu
-
Akumulator
-
Uchwyt akumulatora
-
Przycisk odblokowania (akumulatora)
-
Lampka robocza LED
-
Włącznik/wyłącznik
-
Przełącznik kierunku obrotu
-
Klips na pasek
-
Šruba
-
Ładowarka
-
Pasek LED (ładowarka)
-
Zawieszenie na ścianie
-
Bity
-
Uchwyt na bity
-
Wiertło do metalu
-
Wiertło do drewna
-
Wkłady klucza nasadowego
-
Taśma miernicza (5 m)
-
Pogłębiacz
-
Punktak
-
Nóż tnący
-
Narzędzia górnicze
-
Ołówek stolarski
-
Przycisk do wskaźnika poziomu naładowania
-
Wskaźnik naładowania
3 Zakres dostawy (rys. 1)
Poz. Liczba Oznaczenie
- 1 x Akumulator 20V 2Ah
(nr art. 7909201708)
-
1 x Klips na pasek
-
1 x Šruba
-
1 x Ładowarka 20V 2,4 A
(nr art. 7909201710)
-
40 x Bity
-
1 x Uchwyt na bity
-
14 x Wiertło do metalu
-
5 x Wiertło do drewna
-
8 x Wkłady klucza nasadowego
-
1 x Taśma miernicza (5 m)
-
1 x Pogłębiacz
-
1 x Punktak
-
1 x Nóż tnący
-
1 x Narzędzia górnicze
-
1 x Ołówek stolarski
1 x Akumulatorowa wiertarka udarowa
1 x Instrukcja obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do wkręcania i odkręcania śrub, a także do wiercenia w drewnie, metalu lub plastiku oraz do wiercenia udarowego w murze.
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz-
ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon
pyłu lub oparów.
c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżaty się podczas używania narzędzia elektrycznego. Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu-
nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe
płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracaj-
jącej się części narzędzia elektrycznego może prowadzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.
h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
4) Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego
a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.
d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.
e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia roboczego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Zastosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie używa z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować poparzeniami lub pożarem.
d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać woda. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, ekspłozji lub obrażeń.
f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję.
g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
6) Serwis
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulatorów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producentów lub upoważnione punkty serwisowe.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek
1) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wszystkich prac
a) Podczas wykonywania czynności, w trakcie których narzędzie robocze lub śruby może natrafić na ukryte przewody prądowe lub własny przewód przyłączeniowy, należy trzymać narzędzie elektryczne za izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z przewodem pod napięciem może spowodować, że również metalowe części urządzenia znajdą się pod napięciem, i doprowadzić do porażenia prądem.
2) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniu długich wiertel
a) W żadnym wypadku nie pracować z prędkością obrotową większą niż maksymalna dopuszczalna prędkość dla danego wiertła. Przy większych prędkościach obrotowych wiertło może ulec nieznacznemu wygięciu podczas swobodnego obracania się bez kontaktu z przedmiotem obrabianym i spowodować obrażenia ciała.
b) Rozpoczynać proces wiercenia zawsze z niewielką prędkością obrotową i wtedy, gdy wiertło ma kontakt z przedmiotem obrabianym. Przy większych prędkościach obrotowych wiertło może ulec nieznacznemu wygięciu podczas swobodnego obracania się bez kontaktu z przedmiotem obrabianym i spowodować obrażenia ciała
c) Nie wywierać nadmiernego nacisku. Nacisk można wywierać wyłącznie w kierunku wzdłużnym wiertła. Wiertła mogą ulec wygięciu, a przez to pęknięciu, doprowadzając do utraty kontroli nad nimi oraz powstania obrażeń ciała.
5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla kluczy udarowych
- Podczas pracy z kluczem udarowym należy nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.
- Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot, który jest przytrzymywany narzędziami na-pinającymi lub imadłem, jest pewniejszy niż przedmiot przytrzymywany ręką.
- Mocno trzymać narzędzie elektryczne. Podczas dokręcania i odkręcania śrub przez krótki czas mogą występować wysokie momenty reakcji.
- Przed odłożeniem narzędzia elektrycznego odczekać, aż całkowicie się zatrzyma. Stosowane narzędzie elektryczne może się zaczepić i doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem elektrycznym.
- Trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie chwytające podczas wykonywania prac, podczas których wkręt lub narzędzie może uderzyć w ukryte linie energetyczne. Kontakt śruby lub narzędzia roboczego z przewodem pod napięciem może również spowodować naładowanie metalowych części urządzenia i doprowadzić do porażenia prądem.
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

OSTRZEŻENIE
Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).
Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ładowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumulatora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
6 Dane techniczne
| Napięcie znamionowe 20 V | |
| Prędkości obrotowe na biegu jało-wym n_0 | 0 - 400 min ^-1 |
| • Bieg 1 | 0 - 1550 min ^-1 |
| • Bieg 2 | |
| Liczby uderzeń | |
| • Bieg 1 | 0 - 6000 min ^-1 |
| • Bieg 2 | 0 - 22500 min ^-1 |
| Maks. moment obrotowy 50 Nm | |
| Szerokość zacisku - uchwyt wiertarski ∅ | 1,5 - 13 mm |
| Cieżar (bez akumulatora) 1,34 kg | |
| Średnica wiercenia w drewnie maks. 30 mm | |
| Średnica wiercenia w metalu maks. 13 mm | |
| Ładowarka SBC2.4 | |
| Wejście / input ← | |
| Napięcie znamionowe 230 – 240 V~ | 50 Hz |
| Pobór znamionowy 65 W | |
| Bezpiecznik (wewn.) 3,15A | |
| Wyjście / output → | |
| Napięcie znamionowe 21,5 V | —— |
| Prąd pomiarowy 2,4A | |
| Klasa ochrony II (podwójna izolacja) | |
| Czas ładowania: | |
| 2 Ah ca. 60 min | |
| 4 Ah ca. 120 min | |
| Akumulator (litowo-jonowy) | SBP2.0 |
| Liczba ogniw akumulatora | 5 |
| Napięcie znamionowe | maks. 20 V —— |
| Pojemność | 2,0 Ah |
| Moc | 40 Wh |
| Temperatura maks. | 50°C |
| Temperatura procesu ładowania | 4 °C – 40 °C |
| Temperatura eksploatacji | -20 °C – 50 °C |
| Temperatura przechowywania | 0 °C – 45 °C |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Halas i drgania

OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z EN 62841-1.
Parametry hałasu
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 84,3 dB |
| Niepewność pomiaru K_pA | 5 dB |
| Moc akustyczna L_wA | 92,3 dB |
| Niepewność pomiaru K_wA | 5 dB |
Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego)
| Wiercenie udarowe | |
| Drgania ah | 8,417 m/s2 |
| Niepewność pomiaru K | 1,5 m/s2 |
| Wiercenie | |
| Drgania ah | 4,170 m/s2 |
| Niepewność pomiaru K | 1,5 m/s2 |
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.
Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE
W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
7 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
-
Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
-
W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
8 Przed uruchomieniem
8.1 Montaż ładowarki na ścianie (13) (rys. 1)

OSTRZEŻENIE
– Przed montażem na ścianie należy upewnić się, że w obszarze wywierconych otworów nie ma żadnych przewodów, które mogłyby zostać uszkodzone.
– Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie przeszka-dzał i aby nikt nie mógł go przypadkowo pociągnąć.
– Dzieci nie mogą bawić się produktem, nawet jeśli jest on zawieszony na ścianie.
– Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwania lub innego uszkodzenia produktu.

OSTRZEŻENIE
Produkt nigdy nie może być używany na łatwopalnej powierzchni.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie nakładać produktu na mokrą powierzchnię.

OSTRZEŻENIE
Wymagana jest wystarczająca wentylacja.
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
Ładowarka posiada z tyłu dwa otwory do montażu na ścianie za pomocą dwóch śrub*. Można ją powiesić na ścianie, biorąc pod uwagę instrukcje bezpieczeństwa i określone wymiary (patrz rys. 1).
8.2 Montaż klipsa na pasek (11) (rys. 1)
- Podczas przerw w pracy produkt można zawiesić na pasku za pomocą zintegrowanego klipsa na pasek (11).
Wskazówka:
Upewnić się, że produkt jest wyłączony i zabezpieczony przed przypadkowym włączeniem.
9 Obsługa
Akumulatorowa wiertarka udarowa z dwubiegową przekładnią 25-stopniową regulację momentu obrotowego +1 poziom wkręcania + 1 poziom wiercenia +1 poziom udaru, szybkomocujący uchwyt wiertarski i lampkę roboczą LED. Funkcje elementów sterujących opisano poniżej.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzędzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumulator. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.
UWAGA
Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy.
UWAGA
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.
9.1 Wkładanie/wyjmowanie akumulatora (5) do/z uchwytu akumulatora (6) (rys. 2)
Umieścić akumulator
- Przełącznik kierunku obrotów (10) należy ustawić w położeniu środkowym (blokada).
- Wsunąć akumulator (5) do uchwytu akumulatora (6). Akumulator (5) zatrzaskuje się w słyszalny sposób.
Wyjmowanie akumulatora
- Nacisnąć przycisk zwalniający (7) akumulatora (5) i wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora (6).
9.2 Kontrola stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (28) sygnalizuje stan naładowania akumulatora (5).
Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany zapaleniem się odpowiedniej diody LED.
- Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania (27) na akumulatorze.
| Dioda LED na akumulatorze | Stan naładowania |
| czerwono-pomarańczowo-zielony | Akumulator pełny |
| czerwono-pomarańczowy Akumulator częściowo naładowany | |
| czerwony Akumulator rozładowany | |
9.3 Zużyte akumulatory
- Znacznie skrócony czas eksploatacji mimo naładowania wskazuje na zużycie akumulatora i na konieczność jego wymiany. Stosować tylko oryginalne akumulatory zamienne.
- W każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzystanie").
9.4 Naładować akumulator (5)

OSTRZEŻENIE
Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
– Nigdy nie ładować akumulatorów bez nadzoru!
– Po zakończeniu ładowania należy wyjąć akumulatory z ładowarki.
– Nie ładować nadmiernie akumulatorów! Zwracać uwagę na maksymalne czasy ładowania. Podane czasy ładowania obowiązują tylko dla akumulatorów rozładowanych. Wielokrotne wkładanie naładowanego lub częściowo naładowanego akumulatora prowadzi do nadmiernego naładowania oraz do uszkodzenia cel. Nie pozostawiać akumulatorów w ładowarce przez kilka dni.
– Nigdy nie używać i nie ładować akumulatorów, co, do których nie ma pewności, czy ostatnie ładowanie nie miało miejsca ponad 12 miesięcy temu. Istnieje wysokie prawdopodobieństwo, że akumulatory są już niebezpiecznie uszkodzone (całkowite rozładowanie).
Akumulator można ładować w temperaturze otoczenia wynoszącej od 4 °C do 40°C.
- Wsunąć akumulator (5) do uchwytu akumulatora do oporu.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda. Pasek LED (14) zaświeci się na zielono.
- Po rozpoczęciu procesu ładowania pasek LED (14) zacznie migać na zielono.
- Po zakończeniu ładowania pasek LED (14) świeci na zielono. Akumulator (5) jest gotowy do użycia.
UWAGA
– Jeśli pasek LED miga na czerwono, akumulator przegrzał się i nie można go naładować.
– Jeśli pasek LED miga na przemian na czerwono i zielono, akumulator jest uszkodzony.
- Wyciągnąć akumulator (5) z uchwytu akumulatora.
- Odczekać co najmniej 15 minut do rozpoczęcia nowego procesu ładowania. W tym celu należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
9.5 Zakładanie/wyjmowanie narzędzia roboczego

OSTRZEŻENIE
Narzędzia robocze mogą być ostre i nagrzewać się podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami roboczymi należy zawsze nosić rękawice ochronne.

OSTROŻNIE
Nie zbliżać rąk do narzędzia roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
-
Obrócić szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż otwór uchwytu wiertarskiego (1) będzie wystarczająco duży, aby pomieścić narzędzie robocze.
-
Wsunąć narzędzie robocze do oporu w szybkomocujący uchwyt wiertarski (2).
- Obrócić szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) w prawo, aby mocno zamocować narzędzie robocze.
- Aby ponownie wyjąć narzędzie robocze, należy odkręcić szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) i wyciągnąć narzędzie.
9.6 Działanie testowe (rys. 1)
Wskazówka:
Przed pierwszą operacją i po każdej wymianie narzędzia roboczego należy przeprowadzić próbę działania bez obciążenia. Natychmiast wyłączyć produkt, jeśli narzędzie robocze przestanie się obracać, wystąpią znaczne wibracje lub słyszalne będą nietypowe dźwięki.
- Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy narzędzie robocze jest prawidłowo zamocowane, tj. wyśrodkowane w szybkomocującym uchwycie wiertarskim (2).
- Bity wiertel posiadają oznaczenia wymiarów i kształtu. W razie wątpliwości należy zawsze najpierw sprawdzić, czy bit siedzi w łbie śruby bez luzu.
9.7 Wybór biegu (rys. 1)
- Przesunąć przełącznik zmiany biegów (4) w położenie 1 lub 2 odpowiadające wstępnełu wyborowi niskiej lub wysokiej prędkości.
| Bieg 1 | 0 – 400 min ^-1 |
| Odpowiednie dla: Wkręcanie | |
| Prędkość obrotowa: | niska |
| Moment obrotowy: | wysoki |
| Bieg 2 | 0 – 1550 min ^-1 |
| Odpowiednie dla: | Wiercenie |
| Prędkość obrotowa: | wysoki |
| Moment obrotowy: | niska |
9.8 Ustawianie kierunku obrotu
UWAGA
Przełącznik kierunku obrotów można uruchamiać tylko w stanie spoczynku.
Przełącznik kierunku obrotów umożliwia wybór kierunku obrotów produktu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) oraz zabezpieczenie produktu przed niezamierzonym włączeniem. Strzałka na przełączniku kierunku obrotów wskazuje kierunek pracy.
- Poczekać, aż produkt się zatrzyma.
-
Przesunąć przełącznik kierunku obrotów (10) do wybranej pozycji:
-
Kierunek w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub. Nacisnąć przełącznik kierunku obrotów w prawo.
-
Kierunek w lewo: Aby poluzować śruby. Naci- snąć przełącznik kierunku obrotów w lewo.
-
Blokada włączania: Przełącznik kierunku obrotów należy ustawić w położeniu środkowym.
9.9 Ustawienie momentu obrotowego/ wybór trybu pracy (rys. 1)
UWAGA
Pierścień regulacji momentu obrotowego może być używany tylko wtedy, gdy maszyna jest zatrzymana.
Wskazówka:
Osiągnięciu ustawionego limitu momentu obrotowego to- warzyszy wyraźny dźwięk zapadki. Dźwięk ten jest spo- wodowany ślizganiem się sprzęgła.
Wskazówka:
Można wstępnie ustawić maksymalny moment obrotowy, obracając pierścień ustawiania momentu obrotowego (3) i wybrać między poziomem wkręcania, wiercenia udaru, dobracając pierścień wyboru trybu pracy (4). Dostępnych jest 25 poziomów momentu obrotowego + 1 poziom wkręcania + 1 poziom wiercenia + 1 poziom udaru.
- Wybrać niski poziom dla małych śrub lub miękkich materiałów.
- Wysoki poziom należy wybrać w przypadku dużych śrub, twardych materiałów lub podczas odkręcania śrub.
- W przypadku wiercenia należy wybrać poziom wiercenia, ustawiając pierścień wyboru trybu pracy (3a) na pozycji.
- W przypadku wiercenia udarowego należy wybrać poziom udaru, ustawiając pierścień wyboru trybu pracy (3a) na pozycji.
| Zapotrzebowanie: | Moment obrotowy | Wybór trybu pracy: |
| Śruby: Poziom 1 - 25 | Poziom wkręcania 1 | |
| Wiercenie: - | Poziom wiercenia 2 | |
| Wiercenie udarowe: | - | Poziom udaru 1 |
9.10 Włącznik /wyłącznik (9) (rys. 1)
Za pomocą włącznika/wyłącznika można bezstopniowo regulować prędkość obrotową. Im mocniejsze naciśnięcie włącznika/wyłącznika, tym wyższa prędkość obrotowa.
- W celu włączenia produktu, nacisnąć włącznik/wyłącznik (9).
- Aby wyłączyć, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (9). Po ustawieniu przełącznika kierunku obrotów (10) w położeniu środkowym produkt jest zabezpieczony przed włączeniem.
9.10.1 Lampka robocza LED (8) (rys. 1)
Produkt ten wyposażony jest w lampkę roboczą LED, która oświetla bezpośredni obszar roboczy i poprawia widoczność w słabo oświetłonych miejscach.

OSTROŻNIE
Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampkę roboczą LED lub źródło światła.
- Lampka robocza LED (8) zapala się automatycznie po włączeniu produktu.
Wskazówka:
Lampka robocza LED świeci jeszcze przez około 10 sekund po wyłączeniu produktu.
10 Zestaw osprzętu
10.1 Nóż tnący (24)
- Nacisnąć przycisk zwalniający na nożu tnącym (24), aby wyciągnąć wkład z zapasowymi ostrzami.
10.2 Taśma miernicza (21)
- Przesunąć suwak blokujący do przodu, aby zamocować wyciągniętą taśmę mierniczą (21).
- Zwolnić mocowanie, odciągając suwak blokujący.
- Aby tymczasowo zamocować wyciągniętą taśmę mierniczą (21), należy nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków blokujących.
- Za pomocą klipsa z tyłu można przymocować taśmę mierniczą (21) do paska.
10.3 Punktak (23)
- Za pomocą punktaka (23) można nadać wiertłu początkową prowadnicę w ustalonej pozycji, aby zapobiec obracaniu się wiertła podczas rozpoczynania wiercenia.
- Do oznaczania przedmiotów obrabianych można również użyć punktaka (23).
- Umieścić punktak (23) z końcówką w żądanym położeniu i uderzyć młotkiem (brak w zestawie) w tylną część punktaka (23).
11 Wskazówki dotyczące pracy
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
Moment obrotowy
- Mniejsze śruby*/bity mogą ulec uszkodzeniu w przypadku ustawienia zbyt wysokiego momentu obrotowego lub prędkości.
Twarda obudowa śruby (metalowa)
- Szczególnie wysokie momenty obrotowe występują na przykład w przypadku metalowych połączeń śrubowych z użyciem wkładów klucza nasadowego. Wybrać niską prędkość obrotową.
Miękka obudowa śruby (np. w drewnie)
- Również w tym przypadku należy wkręcać śruby z ni- ską prędkością obrotową, aby na przykład nie uszkodzić powierzchni drewna, gdy łeb śruby zetknie się z nią. Stosować pogłębiacz.
Podczas wiercenia w drewnie, metalu i innych materiałach
- Należy używać wysokiej prędkości obrotowej dla wiertel o małej średnicy i niskiej prędkości obrotowej dla wiertel o dużej średnicy.
- Wybrać niską prędkość obrotową dla twardych materiałów i wysoką prędkość obrotową dla miękkich materiałów.
-
Zabezpieczyć lub zamocować (jeśli to możliwe) przedmiot obrabiany w przyrządzie mocującym*.
-
Oznaczyć miejsce wiercenia za pomocą punktaka lub gwoździa*. Wybrać niską prędkość obrotową do nawiercenia.
- Kilkakrotnie wyciągnąć obracające się wiertło z otworu, aby usunąć wióry i pył z wiertła.
Wiercenie w metalu
- Stosować wiertła do metalu (HSS). Dla uzyskania najlepszych rezultatów należy chłodzić wiertarkę środkiem chłodząco-smarującym* (olejem do cięcia). Wiertła do metalu mogą być również używane do wiercenia w plastiku. Najpierw nawiercić otwór wiertłem ∅ 3 mm i zbliżyć się do żądanej średnicy wiertła.
Wiercenie w drewnie
- Używać wiertła do drewna z punktem środkowym. Głębokie otwory: Używać „wiertła wężowego”*. Duże średnice wiertel: Używać wiertła Forstnera*. Małe śruby* w miękkim drewnie mogą być również wkręcane bezpośrednio bez wstępnego nawiercania.
Wiercenie w ceglach
- Używać wiertła do muru z końcówką z węglików spiekanych (maks. zalecana średnica wiertła ∅ 13 mm).
12 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Konserwację i czyszczenie należy zawsze przeprowadzać przy wyjątkym akumulatorze.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż produkt ostygnie. Elementy silnika są gorące.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
– Wyjąć akumulator.
– Poczekać, aż produkt ostygnie.
– Wyjąć narzędzie robocze.
12.1 Czyszczenie
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
- Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
13 Przechowywanie
- Przed dłuższym przechowywaniem (np. w okresie zimowym) należy wyjąć akumulator z produktu.
- Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
- Akumulator należy przechowywać w stanie częściowo naładowanym.
- Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania akumulatora co trzy miesiące.
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.
Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
14.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 | |
| Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 | |
| Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 | |
| Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 | |
| Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: | 7909201712 |
| Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: | 7909201713 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: | 7909201720 |
| Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: | 7909201721 |
15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
– Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie
zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego

Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
- Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
- Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie-lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora.
- Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
16 Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. | ||
17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES
Data aktualizacji 25.04.2024
Drogi kliencie,
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przyjemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za pośrednictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniższe zasady:
-
Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodatkowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych produktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
-
Ustuga gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowego produktu zakupionego przez użytkownika, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, producent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji:
– Bezpłatna naprawa towarów
- Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny).
Wymienione produkty lub części stają się naszą własnością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rzemieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
- Uszkodzenia produktu spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia sieciowego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczących konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowaniemi produktu w nieodpowiednich warunkach środowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją.
- Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowaniem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie nieza-twierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem).
– Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub innego naturalnego zużycia, jak również uszkodzenie i/lub zużycie części ulegających zużyciu.
– Wady produktu spowodowane użyciem akcesoriów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem.
– Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje.
– Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu.
– Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzowane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią.
– Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informacje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządzeniu) są nieczytelne.
– Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z tego powodu są odrzucane przez personel serwisowy.
– Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji.
- Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana produktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Dotyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Warunkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwiaienie producentowi, jako gwarantowi, zbadania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt należy wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę zakupu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakujące akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, jeśli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pieniędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane produkty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasady ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowanego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okresem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zachowaniem odpowiedniego opakowania i wytycznych dotyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wolny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wymianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienione, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadliwego produktu może zostać zwrócona we-
dług naszego wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przeniesieniu.
-
Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
-
W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontaktować się z naszym Centrum Serwisowym.
Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://shop.scheppach.com/contact
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym.
Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przypadkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
-
Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpatrywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypadkach podany czas przetwarzania zostanie przekroczony, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpowiednim wyprzedzeniem.
-
Części zużywające się są generalnie wyłączone z gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczone, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulatory, jak również b) wszystkie części zużywające się zależne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub akumulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszkodzone na obudowie lub zaciskach baterii.
-
Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwisowego można przesłać wadliwe produkty w celu oszacowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Centrum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-mailem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe.
Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.schep-pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy)
Telefon: +800 4002 4002
E-mail: customerservice.PL@scheppach.com
Strona internetowa: https://www.scheppach.com
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejjszego powiadomienia.
18 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: WARSZTAT MOBILNY WRAZ Z AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA + AKUMULATOREM + ŁADOWARKA- C-CDTB74/1-X
Nr art. 5909317900
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE*
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 62841-2-1:2018/A12:2022;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K;
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen