AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Klimatyzacja CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AirClima 18000 Cassette Indoor Connected marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC
Instrukcja bezpieczeństwa 38
- Części i komponenty 398
- Przed użyciem 401
3.Instalacja 402 - Funkcjonowanie 422
- łączność wi-fi i aplikacja mobilna 428
- Czyszczenie i konserwacja 428
- Rozwiązywanie problemów 436
- Specyfikacja techniczna 441
- Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 447
- Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 447
- Prawa autorskie 447
- Deklaracja zgodności 448
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Ta'ikona oznacza: UWAGA! Zagrożenie pożarowe.
- Ta ikona oznacza: UWAGA! Przed obstugą urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
- Ta ikona oznacza: Podręcznik operatora; instrukcje obstugi. Przed instalacją klimatyzacji należy zapoznać się z instrukcją obstugi.
- Ta ikona oznacza: Podręcznik techniczny; przeczytaj instrukcję obsługi. Przed naprawą klimatyzacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia, które ma przeprowadzać użytkownik nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
-
Urządzenie musi być zasilane prądem o bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa określonym w oznakowaniu produktu.
-
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia zagrożenia.
- Rury powinny być chronione przed uszkodzeniami fizycznymi i nie powinny być zakładane w pomieszczeniach bez wentylacji.
- Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gazu.
- Połączenia mechaniczne powinny być łatwo dostępne do celów konserwacji.
- OSTRZEŻENIE: otwory wentylacyjne muszą być drożne.
- UWAGA: urządzenie należy obstugiwać zgodnie z zaleceniami producenta.
- Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
- OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, którego wielkość odpowiada powierzchni pomieszczenia zalecanej do jego użytku.
- OSTRZEŻENIE: urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu wolnym od stale palącego się otwartego ognia (na przykład działającego urządzenia gazowego) lub źródeł zapłonu (na przykład działającego grzejnika elektrycznego).
- Urządzenie musi być przechowywane w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
-
Każda osoba zaangażowana w pracę lub interwencję w obieg chłodniczy powinna posiadać aktualny ważny certyfikat wydany przez odpowiedni akredytowany organ oceniający, upoważniający do bezpiecznego obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie z uznaną w tym sektorze specyfikacją oceny.
-
Czynności serwisowe należy wykonywać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innego wykwalifikowanego personelu muszą być przeprowadzane pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
- Personel serwisowy musi zostać poinstruowany w zakresie wykonywania czynności podczas serwisowania urządzenia wykorzystującego łatwopalny czynnik chłodniczy.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona.
- Należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od miejsca instalacji.
- Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. W każdym przypadku urządzenie należy odłączyć od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia lub czynności konserwacyjnych.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieodłącznej części produktu w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche.
- Nie przenoś produktu ciągnąc go za przewód zasilający. Nie używaj przewodu jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę przewodu o ostre rogi lub krawędzie. Nie przeciągaj produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli przewód, wtyczka lub struktura są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone.
-
Nie używaj produktu w zamkniętych pomieszczeniach, w których mogą występować wybuchowe lub łatwopalne opary.
-
Zainstaluj urządzenie z dala od źródeł ciepła.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Nie instaluj klimatyzacji w łazienice ani w innych wilgotnych miejscach.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i nie nadaje się do innych zastosowań.
Instrukcje dotyczące baterii
- Potknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. Może spowodować poważne oparzenia w ciągu dwóch godzin od potknięcia.
- W przypadku potknięcia baterii udaj się natychmiast do najbliższego centrum medycznego.
- Nie pozwalaj dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorostej.
- Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
- Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. Przede wszystkim małe baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku potknięcia baterii należy szybko zwrócić się o pomoc medyczną.
- Nie wystawiaj baterii na działanie ciepta lub ognia. Unikaj przechowywania baterii w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Nie doprowadzaj do zwarcia elementu ani baterii. Nie przechowuj ogniw ani baterii w sposób nieuporządkowany w pudełku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie doprowadzić do zwarcia lub może dojść do ich zwarcia za pomocą innych metalowych przedmiotów.
- Nie narażaj baterii na uderzenia mechaniczne.
- Ogniwa jak i baterie mogą wyciec w ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku, nie dopuść do kontaktu
płynu ze skórą lub oczami. Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przeptukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. Podczas obchodzenia się z baterią należy nosić rękawiczki i natychmiast zutylizować ją zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Zwróć uwagę na oznaczenia dodatnie (+) i ujemne (-) na bateriach i pilocie, i upewnij się, że są one używane prawidłowo.
- Nie używaj baterii, które nie są przeznaczone do użytku z pilotem.
- Nie należy mieszać baterii różnych producentów, pojemności, rozmiarów lub typów wewnątrz pilota.
- Stosowanie baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
- Używaj zawsze zalecanych baterii.
- Baterie należy utrzymywać zawsze czyste i suche. Oczyć styki baterii czystą, suchą ściereczką, jeśli się zabrudzą.
- Zachowaj oryginalną dokumentację produktu do wykorzystania w przyszłości.
- Baterii należy używać wyłącznie do celów, do których zostały wyprodukowane.
- Jeśli to możliwe, wyjmuj baterie, gdy nie są używane.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A. Jednostka wewnętrzna
1. Wyjście powietrza
2. Panel sterowania
3. Pompa
4. Wąż odptywowy
5. Wlot powietrza
6. Filtr
7. Żaluzja
8. Pilot zdalnego sterowania
B. Jednostka zewnętrzna
- Wąż chłodzący
- Przewód potączeniowy
- Zawór blokujący
- Kratka wylotu powietrza
Panel. Rys. 2
- Panel
- Žaluzja
- Czujnik podczerwieni
- Panel sterowania
- Kratka wlotu powietrza
Panel sterowania. Rys. 3
- Sygnał dźwiękowy: po odebraniu sygnału zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
- Ręczne włączanie/wyłączanie: ten przycisk umożliwia ręczne włączanie i wyłączanie
urządzenia.
- Wskaźnik pracy: gdy ta kontrolka świeci, oznacza to, że urządzenie jest uruchomione.
- Wskaźnik timera: gdy ta kontrolka świeci, wskaźnik temperatury/kodu błędu miga, aby przejść do trybu timera.
- Wskaźnik temperatury/kodów błędów: podczas normalnej pracy wyświetla bieżącą temperaturę zadaną lub temperaturę w pomieszczeniu. Gdy urządzenie działa nieprawidłowo, wyświetla kod będu.
- Wskaźnik rozmrażania/podgrzewania: gdy ta kontrolka świeci, oznacza to, że urządzenie przeszło w tryb rozmrażania.
- Wskaźnik ostrzegawczy: gdy świeci się ta kontrolka, oznacza to awarię urządzenia, a wskaźnik temperatury/kodu błędu pokazuje kod błędu.
- Czujnik podczerwieni: odbiera sygnał podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania. Rys. 4
| Ikona Opis | |
| Wskaźnik naładowania baterii | |
| Tryb automatyczny (AUTO) | |
| Tryb chłodzenia (COOL) | |
| Tryb odwilżania (DRY) | |
| Tryb tylko wentylator (FAN ONLY) | |
| Tryb ogrzewania (HEAT) | |
| Tryb ECO | |
| Timer | |
| Wskaźnik temperatury | |
| Prędkość wentylatora: auto/niska/niska-średnia/średnia/wysoka/wysoka | |
| Funkcja MUTE (wyciszenie) | |
| Funkcja TURBO | |
![]() | Funkcja automatycznej oscylacji w górę i w dół |
![]() | Funkcja SLEEP |
![]() | Funkcja I FEEL |
![]() | Wskaźnik sygnału |
| ###d | Funkcja blokady rodzicielskiej (CHILD LOCK) |
![]() | Wyświetlacz włączony/wyłączony (DISPLAY) |
![]() | Funkcja samoczyszczenia |
![]() | Przeciwpleśniowy (ANTI-MILDEW) |
![]() | Naturalna bryza |
![]() | Aby włączyć/wyłączyć klimatyzację. |
![]() | Aby zwiększyć temperaturę lub czas timera |
![]() | Aby zmniejszyć temperaturę lub czas timera |
![]() | Przycisk trybu, używany do wyboru trybu: Ⓞ(AUTO), ❌(COOL), ❌(DRY), ❌(FAN) y ❌(HEAT). |
| [CTM] | Tryb ECO |
![]() | Funkcja TURBO. |
| [3007] | Prędkość wentylatora: Automatyczna/Mute/Niska/Niska-Średnia/Średnia/Średnia-Wysoka/Wysoka/Turbo |
![]() | Timer włączania/wyłączania |
![]() | Funkcja SLEEP |
| DISPLAY | Aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz LED. |
![]() | Funkcja oscylacji |
| Przycisk bez funkcji | |
| Funkcja I FEEL. | |
| Funkcja MUTE (wyciszenie). | |
| Aby włączyć/wytączyć funkcję blokady rodzicielskiej. | |
| Funkcja samoczyszczenia | |
| Przycisk bez funkcji | |
| Funkcja zapobiegająca pleśni (ANTI-MILDEW) |
UWAGA:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dotączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Uwaga:
- Klimatyzację można włączyć dopiero po podłączeniu jej do sieci elektrycznej na co najmniej dwie godziny. Ponadto, w przypadku gdy klimatyzacja jest bezzynna przez jeden dzień, nie należy odłączać zasilania, konieczne jest podgrzanie grzałki karteru, aby uniknąć wymuszenia uruchomienia sprężarki.
- Należy pamiętać, że wlot/wylot powietrza nie może być zablokowany. Jeśli tak się stanie, klimatyzacja nie będzie w stanie działać prawidłowo.
Zawartość pudetka dla referencji 08151 - AirClima 18000 Cassette Indoor Connected:
- Jednostka wewnętrzna klimatyzatora kasetowego
- Instrukcja obstugi
- Pilot zdalnego sterowania
POLSKI
- Bateria do pilota zdalnego sterowania AAA 1,5 V (x2)
Zawartość pudetka dla referencji 08152 - AirClima 18000 Cassette Outdoor:
- Jednostka zewnętrzna klimatyzatora kasetowego
Zawartość pudetka dla referencji 09283 - AirClima 18000 Cassette Panel:
- Panel jednostki wewnętrznej klimatyzatora kasetonowego
Zawartość pudetka dla referencji 08153 - AirClima 24000 Cassette Indoor Connected:
- Jednostka wewnętrzna klimatyzatora kasetowego
- Instrukcja obstugi
- Pilot zdalnego sterowania
- Bateria do pilota zdalnego sterowania AAA 1,5 V (x2)
Zawartość pudetka dla referencji 08154 - AirClima 24000 Cassette Outdoor:
- Jednostka zewnętrzna klimatyzatora kasetowego
Zawartość pudetka dla referencji 09284 - AirClima 24000 Cassette Panel:
- Panel jednostki wewnętrznej klimatyzatora kasetonowego
3. INSTALACJA
3.1 Informacje przed rozpoczęciem instalacji Instrukcje instalacji
Instalacja tej klimatyzacji może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. W przeciwnym razie normalna praca urządzenia nie jest gwarantowana, a ponadto może to mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia i budynku.
Podręcznik użytkownika
- Należy użyć bezpiecznika lub wyłącznika instalacyjnego wskazanego w niniejszej instrukcji.
- Miejsce instalacji klimatyzacji musi być wyposażone w źródło zasilania zgodne ze specyfikacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Ponadto jego napięcie musi mieścić się w zakresie od 90% do 110% wartości napięcia znamionowego.
- Obwód zasilania musi być wyposażony w zabezpieczenie, takie jak zabezpieczenie przed upływem prądu lub wyłącznik powietrzny, którego wartość znamionowa musi przekraczać 1,5-krotność maksymalnego napięcia znamionowego klimatyzacji.
- Używane gniazdo musi być uziemione i kompatybilne z wtyczką klimatyzacji. Wtyczka klimatyzacji jest wyposażona w uziemienie i nie wolno jej modyfikować.
- Należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu wykonania połączeń elektrycznych zgodnie z przepisami bezpieczeństwa elektrycznego. Upewnij się, że klimatyzacja jest prawidłowo uziemiona. Oznacza to, że główny przewód zasilający klimatyzacji musi być podłączony do niezawodnego uziemienia.
Ostrzeżenia:
- Klimatyzacja musi być prawidłowo zainstalowana. W przeciwnym razie mogą wystąpić nieprawidłowe wibracje lub hałasy.
- Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu, w którym emitowany hałas nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
- Prosimy o uważne przeczytanie tych instrukcji.
- Podczas instalacji urządzenia nie wolno dopuścić do przedostania się powietrza lub do wycieku czynnika chłodniczego.
- Typ bezpiecznika dla sterownika jednostki wewnętrznej to 50T, specyfikacja znamionowa to T 5 A, 270 V. Bezpiecznik dla catego urządzenia nie jest dostarczany przez producenta, dlatego instalator musi użyć odpowiedniego bezpiecznika lub innego urządzenia zabezpieczającego przed nadmiernym prądem w obwodzie zasilania zgodnie z maksymalną mocą wejściową.
- Klimatyzacja działa bezpiecznie, gdy ciśnienie statyczne otoczenia wynosi 0,8\~1,05 standardowego ciśnienia atmosferycznego.
Optymalne warunki pracy
Urządzenie zabezpieczające może zostać aktywowane i zatrzymać pracę urządzenia w zakresach temperatur wskazanych w poniższej tabeli:
| Ogrzewanie Temperatura | powietrza na zewnątrz powyżej 24°C |
| Temperatura powietrza wewnętrznego -15°C | |
| Temperatura w pomieszczeniu powyżej 30°C | |
| Chtodzenie Temperatura | powietrza na zewnątrz powyżej 52°C |
| Temperatura powietrza na zewnątrz powyżej -15°C | |
| Temperatura otoczenia poniżej 17°C | |
| Odwilżanie Temperatura | otoczenia poniżej 17°C |
POLSKI
Uwaga:
- Tabela przedstawia temperaturę, przy której aktywowane jest urządzenie zabezpieczające w zależności od wybranego trybu.
- Jeśli klimatyzacja pracuje przez dłuższy czas w trybie chtodzenia lub odwilżania, gdy wilgotność powietrza przekracza 80% (przy otwartych drzwiach lub oknach), w pobliżu wylotu powietrza mogą pojawić się krople.
Zanieczyszczenie hałasem
- Klimatyzację należy zainstalować w miejscu, które utrzyma jej ciężar w celu zapewnienia cichszej pracy.
- Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu, w którym wydmuchiwane powietrze i hałas podczas pracy nie będą przeszkadzać sąsiadom.
- Nie należy umieszczac żadnych przeszkód przed wylotem jednostki zewnętrznej, aby nie wptywać na jej działanie lub nie zwiększać poziomu hałasu.
3.2 Instalacja jednostki wewnętrznej
Wybór lokalizacji
- Wybierając miejsce instalacji jednostki wewnętrznej, należy wziąć pod uwagę wymiary przedstawione na rysunku 5 i w poniższej tabeli. Ponadto należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca na czynności konserwacyjne.
- Wymiary pokazane na rysunku 5 są podane w milimetrach.
| A(mm) | H (mm) | ||
| 08151 AirClima | 18000 Cassette Indoor Connected 245 130~135 | ||
| 08152 AirClima | 18000 Cassette Outdoor | ||
| 09283 AirClima | 18000 Cassette Panel | ||
| 08153 AirClima | 24000 Cassette Indoor Connected 245 130~135 | ||
| 08154 AirClima | 24000 Cassette Outdoor | ||
| 09284 AirClima | 24000 Cassette Panel |
- Należy również zwrócić uwagę na podłączenie rur i przewodów. Należy również zdecydować, w którym kierunku zostaną podłączone rury.
- Po podjęciu decyzji o umiejscowieniu klimatyzacji należy poprowadzić rury chłodzące, rury odpływowe i przewody potaczeniowe do miejsca, w którym maja zostać podłączone.
- Upewnij się, że wymiary jednostki wewnętrznej i otworu w suficie są prawidłowe. Przymocuj prowadnicę zawierającą wymiary produktu pod urządzeniem za pomocą czterech śrub M5 x 16. Rys. 5
Legenda rysunku 5:
- 4 śruby
- Miejsce cieczy
- Miejsce gazu
- Otwór odpływu wody
Miejsce instalacji
Ostrzeżenie
- Umieszczenie klimatyzacji w następujących miejscach może spowodować jej nieprawidłowe działanie. Jeśli instalacja w którymkolwiek z tych miejsc jest nieunikniona, prosimy o kontakt z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec:
A. Miejsce, w którym ulatnia się łatwopalny gaz.
B. Miejsce położone w pobliżu morza, ponieważ powietrze będzie miało wysokie stężenie soli.
C. Miejsce zlokalizowane w pobliżu źródła termalnego, ponieważ w powietrzu będzie obecny żrzący gaz (np. siarka).
D. Miejsce, które nie wytrzyma ciężaru urządzenia.
E. Miejsce, w którym znajduje się kociot olejowy.
F. Miejsce, w którym występują silne fale elektromagnetyczne.
G. Miejsce, w którym odparowuje kwaśna lub zasadowa ciecz.
H. Miejsce, w którym nie ma cyrkulacji powietrza.
I. Miejsce wilgotne.
- Izolacja termiczna musi być wykonana w klimatyzacji i w mieszkaniu zgodnie z przepisami krajowymi.
Wymiary montażowe
Rys. 6
Legenda rysunku 6:
- Sufit
- Ponad 270 cm
- Ponad 100 cm
- Przeszkoda
- Ponad 100 cm
| Materiał ściany | Materiał tatwopalny | Materiały ognioodporne lub inne materiały niepalne inne niż metal | Konstrukcja ognioodporna |
| Część górna (B) | Powyżej 5 cm Powyżej 5 cm Powyżej 5 cm | ||
| Boki (C) Powyżej 100 cm Powyżej 100 cm |
Odległość od sufitu do podłogi
Odległość od sufitu do podłogi powinna wynosić 2,7 m \~ 3,2 m.
Instalacja jednostki wewnętrznej
- Metodę instalacji należy zmodyfikować w zależności od rodzaju konstrukcji, jak opisano poniżej. Skonsultuj się ze specjalistą, aby uzyskać więcej informacji.
- Po wywierceniu otworu w suficie urządzenie musi być ustawione poziomo i bezpiecznie zamocowane, aby uniknąć wibracji.
-
Wywierć otwór w suficie i usuń pozostałości.
-
Wzmocnij nacięte krokwie mocujące dach.
Montaż śrub zawieszenia
Użyj śrub M10. Odległość między śrubami zależy od rozmiaru urządzenia i jest pokazana na rysunku 5. Postępuj zgodnie z procedurą dla danego typu sufitu:
A. Konstrukcja drewniana: umieść drewnianą listwę na belce. Następnie zamontuj śruby zawieszenia. Można użyć rysunku 7 jako odniesienia.
Legenda rysunku 7:
-
Drewniana listwa
-
Belka
-
Sufit
-
Śruba zawieszenia
B. Istniejąca konstrukcja betonowa: umieścić hak montażowy z kotkiem rozporowym w betonie na głębokość 45-50 mm, aby zapobiec poluzowaniu. Można użyć rysunku 8 jako odniesienia.
C. Nowo wybudowana konstrukcja betonowa: zamontować śruby kotwiące. Można użyć rysunku 9 jako odniesienia.
Legenda rysunku 9:
-
Wspornik wkładania (w kształcie zacisku)
-
Wspornik wkładania (typ prowadnicy)
-
Pręt stalowy
- Śruba kotwiąca
- Śruba kotwiąca o zwiększonej wytrzymałości
D. Metalowa konstrukcja belki: zainstaluj metalowy profil nośny. Można użyć rysunku 10 jako odniesienia.
Legenda rysunku 10.
- Śruba zawieszenia
- Śruby zawieszenia
- Metalowy profil nośny
Zawieszenie jednostki wewnętrznej
- Umieść złącze (dolna strona) 90 mm nad sufitem. Rys. 11
- Zamontuj śrubę zawieszenia w haku montażowym. Następnie zawieś jednostkę wewnętrzną i upewnij się, że jest wypoziomowana za pomocą wskaźnika poziomu. Rys. 12
Legenda rysunku 11:
- Śruba zawieszenia
- Nakrętka (górna strona)
- Uszczelka (górna strona)
- Hak montażowy
- Uszczelka (dolna strona)
- Nakrętka (dolna strona)
- Dolna część sufitu
Legenda rysunku 12:
- Wskaźnik poziomu
- Śruba zawieszenia
- Hak montażowy
- Śruba zawieszenia M10
- Nakrętka M10
- Uszczelka ∅ 10
- Umieść ją pod hakiem montażowym.
- Nakrętka M10
- Jednostka wewnętrzna
- Sufit
- Płyta instalacyjna
3.3 Instalacja panelu na jednostce wewnętrznej
- Instalacja panelu musi zostać przeprowadzona po podłączeniu rur i okablowania.
- Przed instalacją należy upewnić się, że wymiary jednostki wewnętrznej i otworu w suficie są prawidłowe.
OSTRZEŻENIE:
Upewnij się, że wszystkie połączenia między panelem a sufitem są odpowiednio uszczelnione, ponieważ w przypadku jakichkolwiek szczelin może dojść do wycieku powietrza lub wody, a nawet kondensacji wody.
Instalacja rur odptywowych
Ostrzeżenia:
- Podczas instalacji rury odptywowej należy postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Musi posiadać izolację termiczną, aby zapobiec kondensacji.
- Rura odptywowa jednostki wewnętrznej i wszystkie połączenia muszą być izolowane termicznie, w przeciwnym razie dojdzie do kondensacji wody.
- Nachylenie rury odptywowej w dół musi być większe niż 1/100. Ponadto rura nie może być zwinięta ani zagięta. Rys. 13
- Całkowita długość rury odpływowej w przekroju poprzecznym nie powinna przekraczać 20 metrów. Jeśli rura jest dłuższa, co 1,5 lub 2 metry należy umieścić wspornik, aby zapobiec jej zwijaniu się.
- Patrz Rysunek 13, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej instalacji rury.
- Nie wywierać żadnego nacisku na część łączącą rury odptywowej.
Legenda rysunku 13:
- Wspornik
- Pochylenie w dół powyżej 1/100
- Jak najdłuższy, około 10 mm
- Pochylenie w dół powyżej 1/100
- VP30
- Nie zginaj rury w góre i w dół
- Nie składaj rury
Materiał rury odptywowej, materiał izolacji termicznej
| Materiał rury odpływowej | Rura z polichlorku winylu (ø 32 mm średnicy zewnętrznej) |
| Materiał izolacji termicznej | Płyta izolacyjna ze spienionego polietylenu (grubość 10 mm) |
Rura elastyczna. Rys. 14
Zmierz średnicę twardej rury za pomocą metody cięcia i dostosuj kąt potączenia:
- Rozciągnij wąż i nie odkształcaj go bardziej niż pokazano na rysunku 14.
- Upewnij się, że jest dobrze zamocowany za pomocą zacisku.
- Utóż wąż poziomo.
Legenda rysunku 14:
- Regulacja przesunięcia rdzenia
- Maksymalne zgięcie 45°
- Opaska węża
- Waż
- Jednostka wewnętrzna
Łaczenie
- Podłącz przezroczystą rurę do rury z polichlorku winylu.
- Użyj kleju na bazie polichlorku winylu na części łączącej rury odptywowej. Upewnij się, że nie ma wycieków wody.
- Naóż klej na pierwsze 40 mm przedniej części rury z polichlorku winylu. Następnie włóż go do przezroczystej rury.
- Odczekaj 10 minut, aż klej wyschnie. Nie wywieraj nacisku na potączenie obu rur podczas schnięcia kleju.
Izolacja termiczna
Ostrożnie zwiń wąż z materiałem termoizolacyjnym od początku do końca (do wewnątrz) Rys. 15
Legenda rysunku 15:
- Waż
- Opaska węża
- Przyklejony materiał termoizolacyjny
- Materiał izolacji termicznej
- Rura z polichlorku winylu
Odprowadzanie wody w góre
Aby rura odptywowa nie opadała w dół, należy skierować ją w górę na maksymalną wysokość 360 mm. Rys. 16
Legenda rysunek 16:
- Poniżej 100 mm
- Poniżej 360 mm
POLSKI
- Poniżej 600 mm
- Jednostka wewnętrzna
- Sufit
Test odprowadzania wody. Rys. 17
Test sprawdzający system odprowadzania wody:
- Po zakończeniu instalacji elektrycznej należy przeprowadzić test systemu odprowadzania wody.
- Najpierw włącz klimatyzację.
- Napetnij jednostkę wewnętrzną woda przez tackę, pompa odprowadzająca zacznie działać po napetnieniu woda.
- Sprawdź, czy woda prawidłowo przepływa przez rurę i dokładnie obejrzyj uszczelkę, aby sprawdzić, czy nie przecieka.
Legenda rysunek 17:
- Podłączenie węża odptywowego
- Taca
Test dźwięku silnika
- Test odprowadzania wody jest przeprowadzany podczas sprawdzania dźwięku pracy silnika pompy odprowadzającej wodę.
- Po teście odprowadzania wody należy przywrócić potączenie przełącznika poziomu wody do pierwotnego położenia.
Instalacja panelu
Aby zdjąć kratkę wlotu powietrza z panelu, należy wykonać czynności pokazane na rysunkach 18 i 19.
Legenda rysunek 18:
- Odłącz kratkę wlotu powietrza
-
Zdejmij kratkę wlotu powietrza
-
Przykręć uszczelkę M10 i śrubę M6*20 do narożnika jednostki wewnętrznej. Zanim to zrobisz, wkręć pozostałe dwie dodatkowe śruby pokazane na rysunku 20 i sprawdź, czy kierunek czerwonej strzałki w skrzynce elektrycznej jest zgodny z kierunkiem strzałki na panelu.
-
Podłącz przewód silnika krok po kroku. Podłącz również przewód płyty wyświetlacza do skrzynki przyłączeniowej zgodnie ze schematem elektrycznym.
-
Następnie wkręć pozostałe dwie śruby M6*20 i uszczelkę M10 przez otwór w panelu do jednostki zewnętrznej.
-
Wyreguluj położenie i kierunek panelu, aby dopasować go do kratki i wylotu jednostki zewnętrznej. Następnie przykręć wszystkie śruby tak, aby panel i jednostka zewnętrzna były ze sobą potączone.
- Zamontuj ponownie kratkę wlotu powietrza i panel na jednostce zewnętrznej.
3.3 Instalacja jednostki zewnętrznej
Rozmiar jednostki zewnętrznej. Rys. 21
| Referencja | Model A | (mm) | B(mm) | C(mm) | D(mm) | E(mm) | F(mm) | H(mm) |
| 08151 AirCl | ima 18000 Cassette Indoor Connected | 780 516 | 314 3 | 50 321 | 307 605 | |||
| 08152 AirCl | ima 18000 Cassette Outdoor | |||||||
| 09283 AirCl | ima 18000 Cassette Panel | |||||||
| 08153 AirCl | ma 24000 Cassette Indoor Connected | 845 | 586 | 348 | 375 | 358 | 342 | 700 |
| 08154 | AirClima 24000 Cassette Outdoor | |||||||
| 09284 | AirClima 24000 Cassette Panel |
Zmiana lokalizacji jednostki zewnętrznej. Rys. 22
- Do zawieszenia jednostki zewnętrznej należy użyć 4 stalowych linek 6 mm, jak pokazano na rysunku 22.
- Aby zapobiec deformacji jednostki zewnętrznej, należy dodać separatory do części, które mogą stykać się ze stalowymi linkami.
- Po przeniesieniu należy usunąć drewniane listwy z dolnej części.
Legenda rysunek 22:
- Liny stalowe
- Deflektor
Przestrzeń instalacji
- Po zapewnieniu miejsca do naprawy, jak pokazano na rysunku 23, należy zainstalować jednostkę zewnętrzną z zasilaczem z boku jednostki zewnętrznej. Sposób instalacji opisano w części poświęconej okablowaniu elektrycznemu.
- Upewnij się, że ani wlot, ani wylot powietrza nie są zablokowane.
POLSKI
Legenda rysunek 23:
- Wlot powietrza
- Wylot powietrza
- Ponad 600 mm
- Wylot powietrza jednostki zewnętrznej
- Upewnij się, że w wylocie powietrza z jednostki zewnętrznej nie ma żadnych przeszkód.
- Pomiędzy jednostkami zewnętrznymi należy zachować odstęp co najmniej 600 mm, jak pokazano na rysunku 24.
Legenda rysunek 24:
- Śruba (4 na każdą jednostkę)
Rura chłodząca. Rys. 25
- Złącze znajduje się wewnątrz ostony panelu po prawej stronie. Zdejmij tę ostone.
- Podczas pomiaru i podłączania rury należy pamiętać o zdjęciu ostony rury.
- Podłącz rurę do zaworu z lewej, prawej lub tylnej strony.
Legenda rysunek 25:
- Zawór niskiego ciśnienia
- Zawór wysokiego ciśnienia
- Miejsce gazu
- Miejsce cieczy
3.4 Instalacja rury chłodzącej
- Metoda instalacji klimatyzacji będzie zależeć od rodzaju sufitu, skonsultuj się z profesjonalistą.
- Po zainstalowaniu jednostki głównej konieczne będzie ułożenie rur pod sufitem.
- Kierunek prowadzenia rur określa się po wybraniu miejsca instalacji.
- Rozmiar rur i sposoby instalacji (w zależności od wydajności chtodzenia) Rys. 26
| Referencja Model | Rozmiar (mm) | |
| Miejsce cieczy Miejsce gazu | ||
| 08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected | 6,35 (1/4 cala) 9,52 (3/8 cala) | |
| 08152 AirClima 18000 Cassette Outdoor | ||
| 09283 AirClima 18000 Cassette Panel | ||
| 08153 AirClima 24000 Cassette Indoor Connected | ø 6,35 (1/4 cala) ø 12,7 (1/2 cala) | |
| 08154 AirClima 24000 Cassette Outdoor | ||
| 09284 AirClima 24000 Cassette Panel | ||
- Więcej informacji można znaleźć w części dotyczącej podłączania rur czynnika chłodniczego.
- Rysunek 26 przedstawia dopuszczalny spadek długości i wysokości.
| Dopuszczalna wartość | ||
| Najdłuższa rura (L) 30 m | ||
| Maksymalna wysokość | Odstęp między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną H 15 m | |
Legenda rysunek 26:
- Jednostka zewnętrzna
- Wysokość spadku 5 metrów
- Powrót oleju
- Jednostka wewnętrzna
Usuń wszelkie przedmioty lub ślady wody.
- Do przeptukania rury zamiast płynu chłodzącego należy użyć azotu pod wysokim ciśnieniem.
- Przed zamontowaniem rury chłodzącej należy oczyścić ją z ciał obcych.
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
- Dodatkowa ilość zależy od średnicy i długości oraz rodzaju wylotu/wlotu cieczy.
- Ta klimatyzacja została napełniona przy pomocy rury o długości 5 m. Rury dłuższe niż 5 m powinny być uzupełniane w następujący sposób.
| Średnica rury cieczy 1/4 3/8 1/2 | |||
| Dodatkowy tadunek na 1 m rury (R32) | 0,016 kg | 0,040 kg | 0,096 Kg |
Kolanko zabezpieczające przed przepływem zwrotnym i kolanko powrotu oleju
- Jednostka zewnętrzna znajduje się poniżej jednostki wewnętrznej.
POLSKI
- Nie jest konieczne umieszczenie kolanka przeciwzwrotnego w najniższym lub najwyższym położeniu rury pionowej, jak pokazano na rysunku 27.
- Jednostka zewnętrzna znajduje się powyżej jednostki wewnętrznej.
- Jest konieczne umieszczenie kolanka powrotu oleju i kolanka przeciwzwrotnego w najniższym i w najwyższym położeniu rury pionowej, jak pokazano na rysunku 28.
Legenda rysunek 27:
- System rur gazowych
- Kolanko powrotu oleju
- Jednostka wewnętrzna
- Zamontuj kolanko powrotu oleju co 6 metrów.
- Jednostka zewnętrzna
Legenda rysunek 28:
- Kolanko przeciwzwrotne
- System rur gazowych
- Kolanko powrotu oleju
- Jednostka zewnętrzna
- Zamontuj kolanko powrotu oleju co 6 metrów.
- Jednostka wewnętrzna
Wymiary instalacji kolanka powrotu oleju są następujące (rys. 29):
| A (cale) | B (mm) | C (mm) |
| 3/8 ≥ 20 ≤ 150 | ||
| 1/2 ≥ 26 ≤ 150 | ||
| 5/8 ≥ 33 ≤ 150 |
Poszerzenie wlotu/wylotu rury
- Przetnij rurę chłodzącą za pomocą przecinaka do rur. Rys. 30
- Rozwarcie po zamontowaniu rury na nakrętce przyłączeniowej. Rys. 31
| Średnica zewnętrzna | A (mm) | |
| MAX MIN | ||
| 14 cala 8,7 8,3 | ||
| ^3/8 cala | 12,4 12,0 | |
| ^1/2 cala 15,8 15,4 | ||
| ^5/8 cala | 19,0 18,6 | |
| ^3/4 cala 23,3 22,9 | ||
Legenda rysunek 31:
- Rozszerzenie
- Rura
Urządzenie łączące
- Stuży do podłączenia rury. Zamocuj nakrętkę na rurze łączącej, a następnie dokreć ją kluczem. Rys. 32
Ostrzeżenie: Zbyt mocne dokręcenie nakrętki może spowodować jej pęknięcie.
| Średnica zewnętrzna | Wywierana sita |
| 14 cala 1420~1720N cm | (144~176kgf.cm) |
| 38 cala | 3270~3990N cm(333~407kgf.cm) |
| 12 cala 4950~6030N cm | (504~616kgf.cm) |
| 58 cala | 6180~7540N cm(630~770kgf.cm) |
| 34 cala 9720~11860N cm | (990~1210kgf.cm) |
Legenda rysunek 33:
- Korpus zaworu
- Tuleja
- Nakrętka
- Ogranicznik
- Nasadka
POLSKI
Dziatanie zaworu odcinającego
- Otwórz tuleję zaworu do oporu. Nie próbuj otwierać go dalej.
- Zabezpiecz nasadkę za pomocą klucza lub podobnego narzędzia.
- Zamocuj nasadkę tulei zaworu.
Miejsce cieczy ( 3/8 cala, 1/2 cala): Miejsce gazu 1180N.cm (120kgf.cm)
Miejsce gazu ( % cala, % cala): 1180N.cm (120kgf.cm)
Podczas korzystania z pompy próżniowej każdy zawór niskiego ciśnienia musi być obstugiwany w następujący sposób:
Rys. 34
- Podłącz napetnioną rurę do dolnego zaworu ciśnienia (zawór niskiego/wysokiego ciśnienia musi być dokręcony).
- Podłącz napełnioną rurę do pompy próżniowej.
- Całkowicie otwórz regulator niskiego ciśnienia na kolektorze.
- Uruchom próżnię za pomocą pompy próżniowej. Po uruchomieniu próżni poluzuj nieco nakrętkę na zaworze niskiego ciśnienia. Sprawdź, czy nie dostato się powietrze (hałas pompy próżniowej zmieni się, a wskazanie licznika zmieni się z ujemnego na zerowe) i dokręć nakrętkę rury łączącej.
- Po zakończeniu wytwarzania próżni należy całkowicie dokręcić tuleję niskiego ciśnienia zaworu kolektora i wyłączyć pompę próżniową. W przypadku próżniowania trwającego dłużej niż 15 minut należy upewnić się, że miernik wielofunkcyjny wskazuje -1,0X105 Pa (-76 cmHg).
- Całkowicie otwórz zawór wysokiego/niskiego ciśnienia.
- Odtącz naładowany wąż od otworu ładowania zaworu niskiego ciśnienia.
- Dokreć nakrętkę zaworu niskiego ciśnienia.
Legenda rysunek 34:
- Wskaźnik wielofunkcyjny
- Zawór kolektora
- Manometr
- -76cmHg
- Rączka dolna
- Rączka górna
- Wąż odprowadzający
- Zawór niskiego ciśnienia
- Zawór wysokiego ciśnienia
- Wąż odprowadzający
- Pompa próżniowa
Rysunek 35 przedstawia tylko kolejność montażu jednostki wewnętrznej, jednostki zewnętrznej i rur chłodniczych.
Patrz rysunek 35 dotyczący instalacji.
Legenda rysunek 35:
- Jednostka zewnętrzna
- Zawór odcinający niskie ciśnienie
- Zawór odcinający wysokie ciśnienie
- Jednostka wewnętrzna
- Wewnętrzna rura wlotowa
- Uszczelka wewnętrznej rury wlotowej
- Rura łącząca miedziana nakrętka
- Rura gazowa
- Rura cieczy
Uwaga:
- Zespół sterownika został zainstalowany w jednostce zewnętrznej.
- Użyj dwóch kluczy do potączenia rur z rurami wewnętrznymi/zewnętrznymi, aby zapobiec pęknięciu miedzi.
- Podczas podłączania należy zwrócić uwagę na orientację potączenia.
Oczyszczanie powietrzem
Użyj pompy próżniowej, aby wytworzyć próżnię od strony gazu do wlotu czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
Powietrze i wilgoć pozostające wewnątrz układu chłodzenia mogą powodować następujące szkodliwe skutki:
- Zwiększone ciśnienie wewnątrz układu chłodzenia.
- Zmniejszony efekt chłodzenia (lub ogrzewania).
- Nagromadzona wilgoć i zablokowanie układu chtodzenia.
- Rdzewienie niektórych części systemu.
Uwaga: Nie używać czynnika chłodniczego w jednostce zewnętrznej do wytwarzania próżni.
(Pewna ilość czynnika chtodniczego została fabrycznie dodana do jednostki zewnętrznej).
Przewody elektryczne
OSTRZEŻENIA
- Należy używać wskazanych przewodów zasilających. Nie wywierać nacisku na zaciski przyłączeniowe.
- Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar.
- Uziemienie musi być wykonane prawidłowo.
- Przewód uziemiający musi znajdować się z dala od rur gazowych, wody, telefonów komórkowych, piorunochronów lub innych przewodów uziemiających. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem.
POLSKI
- Okablowanie elektryczne powinno być wykonywane przez profesjonalistów. Należy używać oddzielnego obwodu zgodnie z przepisami krajowymi.
- Temperatura obiegu czynnika chłodniczego będzie wysoka, dlatego należy trzymać połączenie z dala od rury miedzianej.
- Jeśli pojemność obwodu nie jest wystarczająca, może dojść do porażenia prądem lub pożaru.
- Jeśli przewód jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony przez producenta, dystrybutora lub osoby z odpowiednimi kwalifikacjami, aby zapobiec wypadkowi.
- Rozłącznik wielobiegunowy z separacją styków wynoszącą co najmniej 3 mm na wszystkich biegunach musi być podłączony do stałego okablowania.
- Należy zainstalować wyłącznik zabezpieczający przed wyciekiem prądu. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem.
- Urządzenie musi być ustawione w taki sposób, aby wtyczka była dostępna.
- Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
- Przewód zasilający należy dobrać zgodnie z przepisami krajowymi.
- Przewód zasilający jednostki zewnętrznej należy dobrać i podłączyć zgodnie z instrukcją instalacji jednostki zewnętrznej.
- Okablowanie powinno znajdować się z dala od komponentów o wysokiej temperaturze, w przeciwnym razie warstwa izolacyjna przewodów może się stopić.
- Użyj zacisku kablowego, aby zabezpieczyć przewody i listwę zaciskową po podłączeniu.
- Przewód sterujący musi być owinięty razem z izolowanymi termicznie rurami z czynnikiem chłodzącym.
- Jednostkę wewnętrzną należy podłączyć do zasilania dopiero po odessaniu czynnika chłodniczego.
- Nie podłączaj przewodu zasilającego do końcówki przewodu sygnałowego.
Okablowanie panelu
Nie podłączaj przewodu zasilającego do końcówki przewodu danych.
Schemat listwy zaciskowej.
Patrz okablowanie urządzenia wewnętrznego.
Kroki podłączenia zewnętrznego okablowania. Rys. 36
- Zdejmij kratkę wlotu powietrza i pokrywę skrzynki przyłączeniowej z jednostki wewnętrznej.
- Odtącz dostęp do jednostki zewnętrznej.
- Podłącz przewód zasilający, przewód sterujący i przewód odszraniania między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną.
- Upewnij się, że przewody są prawidłowo podłączone.
-
Uziemienie należy wykonać dla jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
-
Ponownie zainstaluj wyjęte komponenty w urządzeniu.
Legenda rysunek 36:
- Jednostka zewnętrzna
- Pokrywka skrzynki przyłączeniowej
- Przewód potączeniowy czujnika
- Przewód zasilania
- Materiały izolacji termicznej
- Rury tączące
- Przewód potączeniowy sygnału
Proces łączenia
- Po podłączeniu przewodów potączeniowych należy związać rury, przewody i rurę odpływową opaską zaciskową, jak pokazano na rysunku 37.
- Uwaga: podczas tego procesu rura odpływowa nie może zostać przygnieciona.
- Wylot rury odpływowej musi być poprowadzony w miejscu, w którym nie ma wptywu na środowisko.
Legenda rysunek 37:
- Zachowanie ciepta przez kanały cieczy
- Przewód cieczy
- Rura odptywowa
- Przewód obciążenia ciężkiego
- Rura gazowa
- Zachowanie ciepta w rurach gazu
- Przewód obciążenia lekkiego
Jeśli wystąpi którymakolwiek z poniższych sytuacji, należy odłączyć zasilanie przed skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec:
- Nieprawidłowe otwarcie lub zamknięcie.
- Bezpiecznik lub zabezpieczenie przed wyciekiem prądu są uszkodzone.
- Przedmioty lub woda w klimatyzacji
Schematy okablowania zewnętrznego. Rys. 38
Schemat okablowania przedstawiono na rysunku 38.
Test działania
Przed przeprowadzeniem testu:
A. Sprawdź, czy rury, drenaż i okablowanie zewnętrzne zostały prawidłowo ułożone.
B. Sprawdź, czy zasilacz spełnia wymagania, czy nie ma wycieków płynu chłodzącego oraz czy wszystkie przewody są prawidłowo podłączone i bezpiecznie zamocowane.
Test działania:
A. Po sprawdzeniu powyższego włącz urządzenie i naciśnij ikony dotykowe na panelu sterowania, aby sprawdzić, czy działają.
B. Sprawdź również, czy wyświetlacz działa prawidłowo.
Ostrzeżenie
- Po zakończeniu instalacji należy przetestować klimatyzację.
- Klimatyzacja działa bezpiecznie, gdy ciśnienie statyczne otoczenia wynosi 0,8\~1,05 standardowego ciśnienia atmosferycznego.
Czynności kontrolne przed użyciem klimatyzacji
- Sprawdź, czy okablowanie nie jest uszkodzone lub odłączone.
- Sprawdź, czy filtr powietrza jest zainstalowany (niektóre klimatyzacje nie są wyposażone w filtr powietrza).
- Sprawdź, czy wylot lub wlot powietrza jednostki zewnętrznej nie jest zablokowany.
Ostrzeżenie o płynie chłodniczym
Ta klimatyzacja wykorzystuje czynnik chtodniczy R32. Przestrzeń wymagana do instalacji, obstugi i przechowywania klimatyzacji musi przekraczać wymiary minimalne. Minimalna przestrzeń do instalacji jest określona przez:
- Ilość czynnika chłodniczego dla catego systemu (fabryczna ilość czynnika + dodatkowa ilość czynnika)
- Sprawdź w odpowiedniej tabeli:
A. W przypadku jednostki wewnętrznej należy potwierdzić model jednostki wewnętrznej i zapoznać się z odpowiednią tabelą.
B. Jeśli jednostka zewnętrzna ma zostać umieszczona w pomieszczeniu, należy wybrać odpowiednią tabelę w zależności od wysokości pomieszczenia.
| Wysokość pomieszczenia Wybierz odpowiednią powierzchnię | |
| < 0 m Podłoga | |
| ≥ 1,8 m Montaż na ścianie | |
| ≥ 2,2 m Rodzaj sufitu | |
Charakterystyka urządzenia zabezpieczającego
Urządzenie zabezpieczające zadziata w następujących przypadkach:
- W przypadku wyłączenia i natychmiastowego ponownego włączenia urządzenia lub przełączenia na inny tryb podczas pracy, przed ponownym włączeniem urządzenia należy odczekać 3 minuty.
- Jeśli zostanie wyłączone złącze zasilania i natychmiast zostanie włączona klimatyzacja, należy poczekać około 20 sekund.
Charakterystyka trybu ogrzewania
Wstępne nagrzewanie
Po włączeniu trybu ogrzewania należy odczekać od 2 do 5 minut na wstępne nagrzanie wymiennika ciepta, aby na zewnątrz nie wydostawało się zimne powietrze.
Odszranianie
W trybie ogrzewania urządzenie automatycznie się odszrania. Proces ten trwa od 2 do 10 minut. Po zakończeniu urządzenie automatycznie powróci do trybu ogrzewania. Podczas odszraniania wentylator przestaje działać. Po zakończeniu procesu automatycznie przełącza się z powrotem w tryb ogrzewania.
Uwagi:
- Odpowiednio dostosuj temperaturę, zwłaszcza jeśli w gospodarstwie domowym są osoby starsze, dzieci lub osoby chore.
- Wytadowania atmosferyczne i inne promieniowanie elektromagnetyczne mogą powodować szkodliwe skutki. Jeśli takie zjawisko wystąpi, wyłącz przetącznik zasilania i włącz go ponownie. Następnie ponownie uruchom klimatyzację.
- Nie wolno blokować wlotu jednostki wewnętrznej ani wylotu jednostki zewnętrznej. W przeciwnym razie spowoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia lub ogrzewania.
Pilot zdalnego sterowania
- Aby zwiększyć skuteczność działania pilota, należy skierować go w stronę czujnika podczerwieni.
- Wyświetlacz i niektóre funkcje pilota zdalnego sterowania mogą się różnić w zależności od modelu.
- Kształt i położenie przycisków i wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu, ale ich funkcja jest taka sama.
- Po pierwszym podłączeniu klimatyzacji do sieci elektrycznej i po każdym naciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego sterowania rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Tryb chłodzenia (COOL)

- Funkcja chłodzenia umożliwia klimatyzacji jednoczesne schłodzenie pomieszczenia i zmniejszenie wilgotności powietrza.
- Aby włączyć funkcję chłodzenia, naciśnij przycisk ≡ aż do momentu kiedy pokaże się symbol ( ) na wyświetlaczu.
- Za pomocą przycisku () lub () ustaw niższą temperaturę niż temperatura otoczenia.
Tryb wentylator (nie przycisk FAN/Wentylator)

- W tym trybie wentylatora aktywowana jest tylko wentylacja powietrza.
- Aby ustawić funkcję wentylatora naciśnij ≡ aż (✿) pojawi się na wyświetlaczu.
Tryb odwilżania (DRY)

- Zmniejsza wilgotność powietrza, aby atmosfera w pomieszczeniu była przyjemniejsza.
- Aby ustawić ten tryb naciśnij ≡ aż ( ^♂ ) pojawi się na wyświetlaczu. Aktywowana jest funkcja z automatycznym ustawieniem wstępnym.
Tryb automatyczny (AUTO)

- W trybie automatycznym tryb pracy zostanie ustawiony automatycznie w zależności od temperatury otoczenia.
- Aby ustawić tryb automatyczny naciśnij ≡ aż ( ) pojawi się na wyświetlaczu.
Tryb ogrzewania (HEAT)

- Tryb ten umożliwia klimatyzacji ogrzewanie pomieszczenia.
- Aby aktywować ten tryb naciśnij przycisk ≡ aż pojawi się symbol( ) na wyświetlaczu.
- Za pomocą przycisku () lub() ustaw temperaturę wyższą niż ta w pomieszczeniu.
Uwaga: W trybie ogrzewania urządzenie może automatycznie uruchomić cykl rozmrażania,
POLSKI
który jest niezbędny do usunięcia szronu ze skraplacza, aby przywrócić jego funkcję wymiany ciepła. Ta procedura zwykle trwa od 2 do 10 minut. Podczas rozmrażania wentylator jednostki wewnętrznej przestaje działać. Po rozmrożeniu automatycznie powraca do trybu ogrzewania.
Funkcja oscylacji (SWING)
- Naciśnij przycisk oscylacja (SWING), aby aktywować żaluzje.
- Naciśnij 0, aby aktywować poziome żaluzje, które będą oscylować w górę i w dół. Na wyświetlaczu pilota pojawi się
- Wykonaj tę czynność ponownie, aby zatrzymać ruch oscylacyjny.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk (✗) przez 3 sekundy, aby wybrać więcej kątów kierunku przepływu powietrza, zgodnie z cyklem pokazanym poniżej:

text_image
I'→I'→I-→I.→I.→I.→I.→I.→I.Uwaga:
- Nie przesuwaj żaluzji ręcznie. Mechanizm jest delikatny i może ulec uszkodzeniu.
- Nigdy nie wkładaj palców, patyków ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia lub uszkodzenia.
- Gdy sterownik temperatury w pomieszczeniu (termostat) zostanie aktywowany w trybie ogrzewania lub podczas odszraniania, żaluzje automatycznie ustawią się w pozycji poziomej.
- Gdy tryb ogrzewania działa przez krótki czas, a temperatura w pomieszczeniu jest nadal niska, może minąć trochę czasu zanim żaluzje zaczną się poruszać.
- Żaluzje mogą zatrzymać się w pozycji w dół, gdy tryb SWING jest włączony w trybie ogrzewania.
Prędkość wentylatora (przycisk FAN/Wentylator)

- Ten tryb zmienia prędkość pracy wentylatora.
- Naciśnij przycisk aby dostosować prędkość pracy wentylatora, można ustawić prędkość automatyczną. Cykl regulacji prędkości jest następujący: AUTO/MUTE/Niska/Średnia-niska/Średnia/Średnia/wysoka/Wysoka/TURBO.

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Flash Icon 1"]
B --> C["Flash Icon 2"]
C --> D["Flash Icon 3"]
D --> E["Flash Icon 4"]
E --> F["Flash Icon 5"]
F --> G["Flash Icon 6"]
G --> H["Flash Icon 7"]
H --> I["Flash Icon 8"]
I --> J["Flash Icon 9"]
J --> K["Flash Icon 10"]
K --> L["Flash Icon 11"]
L --> M["Flash Icon 12"]
M --> N["Flash Icon 13"]
N --> O["Flash Icon 14"]
O --> P["Flash Icon 15"]
P --> Q["Flash Icon 16"]
Q --> R["Flash Icon 17"]
R --> S["Flash Icon 18"]
S --> T["Flash Icon 19"]
T --> U["Flash Icon 20"]
Blokada rodzicielska (CHILD LOCK)
- Naciśnij i przytrzymaj przez dłuższy czas przyciski ≡ i Ⓥ, aby aktywować blokadę rodzicielską. Wykonaj tę czynność ponownie, aby ją dezaktywować.
- Jeśli blokada rodzicielska jest włączona, żaden przycisk nie będzie działał.
Programator czasowy włączenia (TIMER ON)
- Służy do automatycznego włączania urządzenia.
- Można go aktywować, gdy urządzenie jest wyłączone.
-
Aby ustawić czas automatycznego włączenia wykonaj następujące kroki:
-
Naciśnij przycisk ⏻ jeden razy aby skonfigurować czas włączenia; wskaźniki (☐) i (☐) pojawią się na wyświetlaczu i będą migać.
- Naciśnij przycisk ( lub ) aby wybrać żądaną godzinę. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie czasu o pół godziny w zakresie od 0 do 10 godzin oraz o jedną godzinę w zakresie od 10 do 24 godzin.
- Naciśnij przycisk drugi raz, aby potwierdzić.
-
Po ustawieniu programatora czasowego należy ustawić żądany tryb (chtodzenie/ogrzewanie/automatyczny/wentylator/odwilżanie). W tym celu naciśnij przycisk ≡ . Prędkość wentylatora można ustawić naciskając przycisk ✉. Na koniec naciśnij (△) lub (▼) aby ustawić termostat.
-
Aby anulować funkcję programatora czasowego naciśnij przycisk.
- Funkcja Komfort: Klimatyzacja uruchomi się nieco wcześniej niż oczekiwano, aby temperatura w pomieszczeniu osiągnęta wybraną temperaturę podczas ustawiania programatora czasowego.
- Klimatyzacja sprawdzi temperaturę w pomieszczeniu 60 minut przed zaprogramowanym czasem włączenia. W zależności od wybranej temperatury, klimatyzacja uruchomi się od 5 do 60 minut wcześniej.
- Ta funkcja jest dostępna tylko dla trybów chłodzenia i ogrzewania (w tym AUTO). Nie będzie działać w trybie odwilżania.
Programator czasowy wyłączenia (TIMER OFF)
- Stuży do automatycznego wyłączania urządzenia.
- Można go aktywować, gdy urządzenie jest włączone.
-
Aby ustawić czas automatycznego wyłączania, wykonaj następujące kroki:
-
Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
- Naciśnij przycisk (pierwszy raz, aby skonfigurować programator czasowy wyłączenia. Naciśnij (1 lub (), aby ustawić godzine.
- Naciśnij przycisk drugi raz, aby potwierdzić.
- Aby anulować funkcję programatora czasowego naciśnij przycisk.
UWAGA: Podczas ustawiania programatora czasowego nie wolno pozwolić, aby między poszczególnymi operacjami uptynęto więcej niż 5 sekund, w przeciwnym razie programator czasowy zostanie anulowany.
Funkcja TURBO

- Aby włączyć funkcję TURBO naciśnij przycisk ( ), a wskaźnik ( ) pojawi się na wyświetlaczu.
POLSKI
- Naciśnij przycisk ponownie, aby anulować tę funkcję.
- W trybie chłodzenia/ogrzewania, po wybraniu funkcji TURBO, urządzenie przejdzie w tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego nagrzewania i będzie pracować z najwyższą prędkością.
Funkcja MUTE (wyciszenie)
- Naciśnij przycisk 📋, aby aktywować tę funkcję, a (1%) pojawi się na wyświetlaczu pilota. Zrób to ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
- Po aktywowaniu funkcji wyciszenia pilot zdalnego sterowania wyświetli automatyczną prędkość, a jednostka wewnętrzna będzie pracować z najniższą prędkością, aby zapewnić cichą pracę.
- Po naciśnięciu przycisku FAN / TURBO / SLEEP, funkcja MUTE (wyciszenie) zostanie anulowana. Funkcji tej nie można aktywować, jeśli włączony jest tryb odwilżania.
Funkcja SLEEP
- Po włączeniu funkcji SLEEP temperatura klimatyzacji jest automatycznie dostosowywana do temperatury w pomieszczeniu, dzięki czemu w pomieszczeniu nie jest ani za gorąco, ani za zimno. Naciśnij przycisk ( ), aby aktywować funkcję SLEEP, a ( ) pojawi się na wyświetlaczu.
- Naciśnij go ponownie, aby anulować tę funkcję.
- Po 10 godzinach pracy w tym trybie klimatyzacja przełączy się do poprzedniego trybu ustawień.
Funkcja I FEEL
- Naciśnij przycisk (☐), aby aktywować tę funkcję, a (☐) pojawi się na wyświetlaczu pilota. Zrób to ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
- Funkcja ta pozwala pilotowi zdalnego sterowania zmierzyć temperaturę w aktualnym pomieszczeniu i wystać sygnał do klimatyzacji, aby zoptymalizować temperaturę otoczenia i zapewnić komfort.
- Wyłączy się automatycznie 2 godziny później.
Tryb ECO
- W tym trybie urządzenie automatycznie ustawia działanie w celu oszczędzania energii.
- Po naciśnięciu przycisku (1), pojawi się (2) na wyświetlaczu i urządzenie będzie działać w trybie ECO. Naciśnij ponownie, aby anulować.
UWAGA: Funkcja ECO jest dostępna w trybach chłodzenia i ogrzewania.
Funkcja włączania/wyłączania wyświetlacza (DISPLAY)DISPLAY
Służy do włączania/wyłączania wyświetlacza panelu.
Funkcja samoczyszczenia (SELF-CLEAN)

- Aby aktywować tę funkcję, należy najpierw wyłączyć jednostkę wewnętrzną, a następnie nacisnąć przycisk ( ) Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy; ( ) pojawi się na wewnętrznym wyświetlaczu LED, a ( ) pojawi się na wyświetlaczu pilota.
- Ta funkcja pomaga usunąć nagromadzony brud z parownika wewnętrznego.
- Funkcja ta działa przez około 30 minut, po czym urządzenie powróci do poprzedniego trybu. Możesz nacisnąć przycisk ( ) aby anulować tę funkcję podczas jej trwania. Po zakończeniu lub anulowaniu urządzenie wyda 2 sygnały dźwiękowe.
- Niewielki hałas podczas pracy jest zjawiskiem normalnym, ponieważ tworzywa sztuczne rozszerzają się pod wpływem ciepta i kurczą pod wpływem zimna.
- Aby uniknąć aktywacji niektórych środków bezpieczeństwa, zalecamy korzystanie z tej funkcji, gdy temperatura otoczenia jest taka, jak wskazano poniżej:
| Jednostka wewnętrzna Temperatura < 30°C (85°F) |
| Jednostka zewnętrzna 5°C (41°F) < Temperatura < 30°C (86°F) |
Zaleca się korzystanie z tej funkcji co 3 miesiące.
Funkcja antypleśniowa (ANTI-MILDEW)

- Naciśnij przycisk (✗) aby aktywować funkcję antypleśniową, a (✗) pojawi się na wyświetlaczu. Zrób to ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
- Po ponad 30 minutach pracy w trybie chłodzenia lub odwilżania można aktywować tę funkcję. Urządzenie będzie wydmuchować powietrze przez 15 minut, aby osuszyć wewnętrzne części i zapobiec powstawaniu pleśni.
UWAGA: Funkcja antypleśniowa jest dostępna tylko w trybach chłodzenia lub odwilżania.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
- Zdejmij pokrywę baterii z tytu pilota zdalnego sterowania. W tym celu przesuń ją w kierunku wskazanym strzaatką, jak pokazano na rysunku 39.
-
Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami + i - na pilocie zdalnego sterowania. Zaóż pokrywę baterii, wsuwając ją z powrotem na miejsce.
-
Jeśli wyświetlacz nie działa, należy wymienić stare baterie na nowe tego samego typu.
- Nie należy wyrzucać baterii jako odpadów komunalnych. Ten rodzaj materiału musi być zbierany oddzielnie w celu specjalnego przetwarzania.
Ostrzeżenia:
- Nie należy umieszczać pilota zdalnego sterowania w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w pobliżu maty grzewczej lub pieca.
POLSKI
- Nie należy umieszczać pilota zdalnego sterowania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego oświetlenia.
- Upadek pilota na podłogę może spowodować jego uszkodzenie.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a klimatyzacją.
- Należy zapobiegać kontaktowi pilota zdalnego sterowania z wodą.
- Nie należy umieszczać żadnego ciężaru na pilocie zdalnego sterowania.
Funkcja pamięci
- Jeśli klimatyzacja zostanie nagle odłączona od zasilania, przywróci wszystkie wybrane funkcje po przywrócenu zasilania.
- Panel sterowania nie posiada tej funkcji.
5. ŁĄCZNOŚĆ WI-FI I APLIKACJA MOBILNA
Po zeskanowaniu poniższego kodu QR uzyskasz dostęp do opcji pobrania aplikacji i instrukcji wyjaśniającej, jak sparować swój produkt:

Ostrzeżenie: Przed czyszczeniem klimatyzacji należy upewnić się, że jest ona odłączona od zasilania.
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota zdalnego sterowania
- Do czyszczenia jednostki wewnętrznej i pilota zdalnego sterowania należy używać suchej ściereczki.
- Jeśli jednostka wewnętrzna jest bardzo zabrudzona, można użyć ściereczki zwilżonej zimną woda. Nie używaj jej do czyszczenia pilota zdalnego sterowania.
- Do czyszczenia klimatyzacji nie należy używać żadnych materiałów poddanych obróbce chemicznej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie jej powierzchni.
- Do czyszczenia klimatyzacji nie wolno używać benzyny, rozcieńczalnika, proszków czyszczących ani rozpuszczalników. Może to spowodować pęknięcie lub deformację plastikowych powierzchni.
- Jeśli klimatyzacja nie będzie używana przez co najmniej 1 miesiąc.
- Uruchom klimatyzację na pół dnia, aby osuszyć jej wnętrze.
- Następnie wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
- Wyjmij baterie z wnętrza pilota.
Czyszczenie filtra. Rys. 40.
- W przypadku zatkania filtra wydajność pracy klimatyzacji może znacznie się zmniejszyć. Dlatego filtr należy czyścić raz na dwa tygodnie, jeśli klimatyzacja jest używana przez dłuższy czas.
- Jeśli klimatyzacja jest umieszczona w zakurzonym miejscu, należy zwiększyć częstotliwość czyszczenia filtra powietrza.
-
Jeśli nagromadzony pył jest zbyt gęsty, aby go oczyścić, wymień filtr na nowy.
-
Otwórz kratkę wlotu powietrza. Jednocześnie popchnij zaczepy kratki w kierunku środka, jak pokazano na rysunku 40 (A). Następnie pociągnij kratkę wlotu powietrza w dół.
Uwaga: Przewody z panelu elektrycznego, które są pierwotnie podłączone do zacisków elektrycznych jednostki głównej, muszą zostać odłączone przed wykonaniem następnego kroku.
- Zdejmij kratkę wlotu powietrza wraz z filtrem powietrza pokazanym na rysunku 40 (B). Pociągnij kratkę wlotu powietrza w dół o 45° i podnieś ją, aby ją zdjęć.
- Wyjmij filtr powietrza.
- Wyczyść filtr powietrza. W tym celu można użyć odkurzacza lub wymyć go wodą. Jeśli nagromadziło się dużo kurzu, użyj szczotki i tagodnego detergentu, i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
- Zainstaluj ponownie filtr w odwrotnej kolejności.
Przegład
Po dłuższym okresie użytkowania należy sprawdzić:
- Czy wtyczka lub przewód zasilający nagrzewają się (lub nawet wydzielają zapach spalenizny).
- Czy występują nietypowe hałasy lub wibracje.
- Czy z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
- Czy urządzenie jest naelektryzowane.
Ostrzeżenie: Jeśli wystąpi którymakolwiek z powyższych sytuacji, należy zaprzestać korzystania z klimatyzacji. Zaleca się dokładnie sprawdzenie urządzenia po 5 latach eksploatacji, nawet jeśli nie wystąpiła żadna z powyższych sytuacji.
1. Informacje serwisowe
1.1 Weryfikacja miejsca
Przed rozpoczęciem pracy przy systemach zawierających łatwopalne czynniki chtodnicze konieczne są kontrole bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko pożaru. Aby naprawić system chłodniczy, przed przystąpieniem do prac przy systemie należy przestrzegać następujących środków ostrożności.
1.2. Procedura pracy
Praca musi być wykonywana w sposób kontrolowany, aby zminimalizować ryzyko obecności oparów lub gazów łatwopalnych podczas wykonywania pracy.
1.3. Ogólne miejsce pracy
Cały personel konserwacyjny i inne osoby pracujące na terenie obiektu muszą zostać poinstruowane o charakterze prac, które mają być wykonane. Należy unikać pracy w przestrzeniach zamkniętych. Obszar wokół miejsca pracy należy podzielić na sekcje. Upewnij się, że warunki w miejscu pracy zostały zabezpieczone poprzez kontrolę materiałów łatwopalnych.
1.4. Weryfikacja obecności czynnika chtodniczego
Przed rozpoczęciem prac i w ich trakcie należy sprawdzić obszar za pomocą odpowiedniego czujnika czynnika chłodniczego, aby upewnić się, że serwisant został ostrzeżony o potencjalnie łatwopalnej atmosferze. Upewnij się, że używany sprzęt do wykrywania nieszczelności jest odpowiedni do stosowania z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, to znaczy nie powoduje iskier, jest odpowiednio uszczelniony lub bezpieczny.
1.5 Gaśnice przeciwpożarowe
Jeśli na urządzeniach chtodniczych lub powiązanych z nimi częściach mają być wykonywane prace w wysokiej temperaturze, należy zapewnić odpowiedni sprzęt gaśniczy. W pobliżu strefy ładowania należy mieć gaśnicę proszkową lub gaśnicę CO2.
1.6. Brak źródet zapłonu
Żadna osoba wykonująca prace związane z układem chłodniczym obejmujące odstonięcie rur, które zwierały lub zawierają łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać żadnego źródła ognia w sposób prowadzący do ryzyka pożaru lub wybuchu. Wszystkie możliwe źródła ognia, w tym palenie papierosów, powinny znajdować się w odpowiedniej odległości od miejsca instalacji, naprawy, demontażu i utylizacji, podczas której może dojść do uwolnienia łatwopalnego czynnika chłodniczego do otaczającej przestrzeni. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić obszar wokół urządzenia, aby upewnić się, że nie występuje niebezpieczeństwo pożaru lub ryzyko zapalenia. Muszą być umieszczone znaki „Zakaz palenia”.
1.7. Przestrzeń wentylowana
Przed ingerencją w system lub wykonaniem jakichkolwiek prac w wysokiej temperaturze należy upewnić się, że obszar pracy znajduje się na wolnym powietrzu lub jest odpowiednio wentylowany. W czasie, w którym wykonywana jest praca, należy zapewnić pewien stopień wentylacji. Wentylacja powinna bezpiecznie rozpraszać uwolniony czynnik chłodniczy i odprowadzać go na zewnątrz do atmosfery.
1.8. Weryfikacja urządzenia chtodniczego
Wymieniane części elektryczne muszą być dostosowane do celu i zgodne ze specyfikacją. Należy zawsze przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji i serwisowania. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się o pomoc do działu technicznego producenta. W przypadku instalacji wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić następujące kontrole:
- Wielkość wsadu musi być zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy.
- Urządzenia wentylacyjne i wyloty muszą działać prawidłowo i być drożne.
- Jeśli używany jest pośredni obwód chłodzenia, należy sprawdzić obwód wtórny pod kątem obecności czynnika chłodniczego.
- Oznakowanie wyposażenia musi być widoczne i czytelne. Oznaczenia i symbole, które są nieczytelne, należy poprawić.
- Elementy lub rury chłodnicze muszą być zainstalowane w miejscu, w którym nie są narażone na kontakt z żadną substancją mogącą powodować korozję elementów zawierających czynnik chłodniczy, chyba że elementy te są zbudowane z materiałów, które są odporne na korozję lub odpowiednio zabezpieczone przed korozją.
1.9. Weryfikacja urządzeń elektrycznych
Naprawa i konserwacja komponentów elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli komponentów. Jeśli wystąpi usterka, która może zagrozić bezpieczeństwu, nie należy podłączać zasilania do obwodu dopóki nie zostanie ona usunięta w zadowalający sposób. Jeżeli usterki nie można natychmiast usunąć, ale konieczna jest kontynuacja pracy, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Należy to zgłosić właścicielowi sprzętu, aby wszystkie strony były o tym poinformowane.
Wstępne kontrole bezpieczeństwa powinny obejmować:
- Kondensatory muszą zostać rozładowane: należy to zrobić w bezpieczny sposób, aby uniknąć iskrzenia.
- Podczas ładowania, odzyskiwania lub przedmuchiwania systemu nie mogą być wystawione żadne przewody ani elementy elektryczne pod napięciem.
- Musi istnieć ciągłość w potączeniu z uziemieniem.
2. Naprawa uszczelnionych elementów
- Podczas naprawy uszczelnionych komponentów, wszystkie źródła zasilania powinny być odłączone od serwisowanego urządzenia przed usunięciem uszczelnionych pokrywitp. Jeśli zasilanie urządzenia podczas serwisu jest absolutnie konieczne, w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić stale działającą formę wykrywania wycieków, aby ostrzec o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
- Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie, aby prace przy elementach elektrycznych nie uszkodziły obudowy w sposób wptywający na poziom ochrony. Dotyczy to uszkodzenia przewodów, nadmiernej ilości potączeń, niezgodności zacisków z pierwotną specyfikacją, uszkodzenia plomb, nieprawidłowego ustawienia dławików kablowych itp.
- Upewnij się, że oprzyrządowanie jest bezpiecznie zamocowane.
- Upewnij się, że uszczelki lub materiały uszczelniające nie uległy degradacji w taki sposób, że nie stużą już do zapobiegania przenikaniu łatwopalnych gazów. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacjami producenta.
UWAGA: użycie uszczelniacza silikonowego może ograniczyć skuteczność niektórych typów urządzeń do wykrywania nieszczelności. Elementy określone jako iskrobezpieczne nie muszą być izolowane przed przystąpieniem do pracy.
3. Naprawa elementów iskrobezpiecznych
- Nie wolno podłączać do obwodu żadnego stałego obciążenia indukcyjnego lub pojemnościowego bez upewnienia się, że nie przekroczy ono dopuszczalnego napięcia i natężenia prądu dla używanego urządzenia.
- Iskrobezpieczne komponenty to jedyne typy, z którymi można pracować w obecności łatwopalnej atmosfery. Oprzyrządowanie testowe musi mieć prawidłowo przypisane właściwości.
- Wymieniaj komponenty tylko na części zalecane przez producenta. Inne części mogą spowodować zapalenie czynnika chłodniczego w atmosferze w wyniku wycieku.
4. Okablowanie
Sprawdź, czy okablowanie nie jest narażone na zużycie, korozję, nadmierne ciśnienie, wibracje, ostre krawędzie lub inne czynniki środowiskowe. Weryfikacja powinna również uwzględniać skutki starzenia lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł takich jak sprężarki lub wentylatory.
5. Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych
W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać lampy halogenowej (ani żadnego innego detektora wykorzystującego otwarty płomień).
6. Metody wykrywania wycieków
- Następujące metody wykrywania nieszczelności są uważane za dopuszczalne w przypadku systemów zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze.
- Elektroniczne wykrywacze nieszczelności powinny być używane do wykrywania łatwopalnych czynników chłodniczych, ale ich czutość może nie być odpowiednia lub może wymagać ponownej kalibracji (sprzęt do wykrywania powinien być kalibrowany w obszarze wolnym od czynnika chłodniczego). Upewnij się, że wykrywacz nie jest potencjalnym źródłem ognia i że jest odpowiedni dla używanego czynnika chłodniczego. Sprzęt do wykrywania nieszczelności musi być ustawiony na wartość procentową dolnej granicy palności czynnika chłodniczego i skalibrowany dla używanego czynnika chłodniczego oraz musi zostać potwierdzona odpowiednia zawartość procentowa gazu (maksymalnie 25%).
- Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do stosowania z większością czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym i powodować korozie rur miedzianych.
- Jeśli istnieje podejrzenie wycieku, wszystkie otwarte płomienie muszą zostać wveliminowane/ugaszone.
- Jeśli zostanie stwierdzony wyciek czynnika chłodniczego, który wymaga lutowania, cały czynnik chłodniczy musi zostać odzyskany z systemu lub odizolowany (za pomocą zaworów odcinających) w części układu oddalonej od wycieku. Azot wolny od tlenu musi następnie zostać przedmuchany przez system zarówno przed, jak i podczas procesu lutowania.
7. Wyjmowanie i opróżnienie
Podczas ingerencji w obieg chłodzenia w celu naprawy lub w jakimkolwiek innym celu należy stosować konwencjonalne procedury. Ważne jest jednak, aby postępować zgodnie z najlepszymi praktykami, ponieważ łatwopalność jest kwestią stanowiącą zagrożenie. Należy wykonać następujące czynności:
- Wyjąć czynnik chłodzący.
- Przedmuchać obwód gazem obojętnym.
- Opróżnić.
- Przedmuchać ponownie gazem obojętnym.
- Otworzyć obwód przez przecięcie lub lutowanie twarde.
- Czynnik chłodniczy musi być odzyskiwany w odpowiednich butlach do odzysku. System należy przeczyścić azotem bez tlenu, aby urządzenie było bezpieczne. Ten proces może wymagać kilkukrotnego powtórzenia. Do tego zadania nie należy używać tlenu ani spreżonego powietrza.
- Czyszczenie należy przeprowadzić poprzez przerwanie próżni w układzie za pomocą azotu beztlenowego i kontynuowanie napełniania aż do osiągnięcia ciśnienia roboczego, odpowietrzając następnie do atmosfery, a na koniec pompując do próżni. Czynność tę należy powtarzać, aż w układzie zabraknie czynnika chłodniczego. W przypadku
POLSKI
korzystania z ładowania końcowego azotem beztlenowym, system musi być wentylowany do ciśnienia atmosferycznego, aby umożliwiać pracę. Czynność ta jest niezbędna, jeżeli na rurach mają być wykonywane operacje lutowania twardego.
- Upewnij się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu źródła zapłonu i że dostępna jest wentylacja.
8. Postępowanie podczas napełniania
Oprócz konwencjonalnych procedur napełniania należy przestrzegać następujących wymagań.
- Upewnij się, że podczas korzystania z urządzenia do napetniania nie dochodzi do zanieczyszczenia różnych czynników chłodniczych. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika chłodniczego.
- Butle muszą być trzymane w pozycji pionowej.
- Upewnij się, że układ chłodniczy jest uziemiony przed napetnieniem go czynnikiem chłodniczym.
- Oznacz system po zakończeniu napetniania (jeśli jeszcze nie jest).
- Należy zachować szczególnie ostrożność, aby nie przepetnić układu chtodzenia.
Przed ponownym napetnieniem system należy poddać próbie ciśnieniowej za pomocą azotu bez tlenu. System należy poddać próbie szczelności po zakończeniu napetniania, ale przed uruchomieniem. Przed opuszczeniem miejsca należy przeprowadzić kolejną próbę szczelności.
9. Uruchomienie
Przed wykonaniem tej procedury ważne jest, aby specjalista dokładnie zapoznał się ze sprzętem i wszystkimi jego szczegółami. Zaleca się, aby wszystkie czynniki chłodnicze były odzyskiwane w bezpieczny sposób. Przed wykonaniem zadania należy pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek konieczności przeprowadzenia analizy przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego. Niezbędne jest, aby zasilanie elektryczne było dostępne przed rozpoczęciem zadania.
A. Zapoznaj się ze sprzętem i jego obstugą.
B. Odizoluj system elektrycznie.
C. Przed przystąpieniem do procedury upewnij się, że:
- W razie potrzeby musi być dostępny mechaniczny sprzęt do przenoszenia cylindrów chłodzących.
- Cały sprzęt ochrony osobistej musi być dostępny i właściwie używany.
- Proces odzyskiwania musi być przez cały czas nadzorowany przez kompetentną osobę.
- Butle i sprzęt do odzyskiwania muszą być zgodne z odpowiednimi normami.
D. Jeśli to możliwe, przepompuj układ chtodzenia.
E. Jeśli wytworzenie próżni nie jest możliwe, należy wykonać kolektor umożliwiający usunięcie czynnika chtodniczego z różnych części układu.
F. Upewnij się, że butla jest umieszczona na wadze przed rozpoczęciem odzyskiwania.
G. Włącz maszynę do odzyskiwania i uruchom ją zgodnie z instrukcjami producenta.
H. Nie przepetniaj butli (nie więcej niż 80% objętości cieczy).
I. Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
J. Po prawidłowym napetnieniu butli i zakończeniu procesu należy upewnić się, że butle i sprzęt zostały niezwłocznie usunięte z miejsca, a wszystkie zawory odcinające na sprzęcie są zamknięte.
K. Odzyskanego czynnika chłodniczego nie należy wprowadzać do innego układu chłodniczego, chyba że został on oczyszczony i zweryfikowany.
10. Etykiety
Urządzenie powinno być oznakowane informacją, że zostało wycofane z eksploatacji i opróżnione z czynnika chłodniczego. Etykiety muszą być opatrzone datą i podpisem. Upewnij się, że na urządzeniu znajdują się etykiety informujące, że zawiera on łatwopalny czynnik chłodniczy.
11. Odzyskiwanie
- Gdy czynnik chłodniczy jest usuwany z systemu w celu serwisowania lub utylizacji, dobrą zalecaną praktyką jest bezpieczne usuwanie wszystkich czynników chłodniczych.
- Podczas przenoszenia czynnika chłodniczego do butli należy upewnić się, że używane są wyłącznie odpowiednie butle do odzyskiwania czynnika chłodniczego. Upewnij się, że dostępna jest odpowiednia liczba butli do obsługi pełnego ładunku systemu. Wszystkie używane butle muszą być przeznaczone do odzysku czynnika chłodniczego i oznakowane dla tego czynnika (tzn. specjalne butle do odzyskiwania czynnika chłodniczego). Butle muszą być wyposażone w ciśnieniowe zawory upustowe i powiązane zawory odcinające w dobrym stanie technicznym. Puste butle odzysku są opróżniane i, jeśli to możliwe, schładzane przed odzyskiem.
- Sprzęt do odzysku musi być w dobrym stanie technicznym, posiadać zestaw instrukcji dotyczących dostępnego sprzętu i musi nadawać się do odzyskiwania łatwopalnych czynników chłodniczych. Ponadto musi być dostępny i sprawny zestaw skalibrowanych wag. Węże muszą być kompletne ze złączkami rozłączającymi, które są szczelne i sprawne. Przed użyciem maszyny do odzysku należy sprawdzić, czy jest ona w zadowalającym stanie technicznym, czy była właściwie konserwowana, a wszystkie powiązane elementy elektryczne są uszczelnione, aby zapobiec zapłonowi w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości skonsultuj się z producentem.
- Łatwopalny czynnik chłodniczy należy zwrócić dostawcy czynnika chłodniczego w odpowiedniej butli do odzysku i należy dostarczyć odpowiednią kartę przekazania odpadów. Nie mieszać czynników chłodniczych w jednostkach odzysku, a w szczególności w butlach.
- Jeśli sprężarki i oleje sprężarek mają zostać usunięte, należy upewnić się, że zostały one spuszczone do dopuszczalnego poziomu, tak aby mieć pewność, że w smarze nie pozostał łatwopalny czynnik chłodniczy. Proces opróżniania należy przeprowadzić przed zwrotem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia tego procesu należy stosować wyłącznie
POLSKI
ogrzewanie elektryczne korpusu sprężarki. Spuszczanie oleju z układu musi odbywać się w bezpieczny sposób.
7. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Niektóre usterki występujące w systemie zostaną rozpoznane i pojawią się na wyświetlaczu (migając).
| Kod błędu Znaczenie Numer błędu Rodzaj błędu | ||
| E0 Błąd komu nikacji między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną | 1 Błąd sprzętu | |
| E1 Błąd czujnika temperatury otoczenia w pomieszczeniu | 2 Błąd sprzętu | |
| E2 Błąd czujnika temperatury klimakonwektora wewnętrznego | 3 Błąd sprzętu | |
| E3 Błąd czujnika temperatury klimakonwektora zewnętrznego | 4 Błąd sprzętu | |
| E4 Nieprawidłowe funkcjonowanie systemu (brak fluoru) | 5 Błąd sprzętu | |
| E5 Błąd konfiguracji modelu 6 Błąd sprzętu | ||
| E6 Błąd wewnętrznego wentylatora PG/DC 7 Błąd sprzętu | ||
| E7 Błąd zewnętrznego czujnika temperatury otoczenia | 8 Błąd sprzętu | |
| E8 Błąd zewnętrznego czujnika temperatury wylotu | 9 Błąd sprzętu | |
| E9 Błąd zewnętrznego modułu IPM/błąd napędu sprężarki | 10 | Błąd sprzętu |
| EA | Błąd zewnętrznego czujnika prądu | 11 |
| Eb Błąd komunikacji między płytką drukowaną a wyświetlaczem | 12 | Błąd sprzętu |
| EC | Błąd komunikacji modułów zewnętrznych | 13 |
| EE Błąd EEPROM | OM zewnętrznej 14 Błąd sprzętu | ||
| EF Błąd zewnętrznego wentylatora DC 15 Błąd sprzętu | |||
| EH Błąd zewnętrznego czujnika próżni 16 Błąd sprzętu | |||
| EP Błąd górnej części zewnętrznej obudowy sprężarki | 17 Błąd sprzętu | ||
| EU Błąd zewnętrznego czujnika napięcia 18 Błąd sprzętu | |||
| Ej Awaria czujnika temperatury rury zewnętrznej cewki centralnej zewnętrznej | 30 Błąd sprzętu | ||
| En Błąd czujnika temperatury rury jednostki zewnętrznej. | 31 Błąd sprzętu | ||
| Ey Błąd czujnika temperatury rury cieczy zewnętrznej. | 32 Błąd sprzętu | ||
| P0 Zabezpieczenie modułu IPM 19 Inne błędy | |||
| P1 | Zabezpieczenie przepięciowe i przeciwko zbyt niskiemu napięciu | 20 Inne błędy | |
| P2 | Zabezpieczenie nadprądowe | 21 | Inne błędy |
| P3 | Inne mechanizmy zabezpieczające | 22 | Inne błędy |
| P4 Ochrona przed wysokimi zewnętrznymi temperaturami gazów wylotowych | 23 | Inne błędy | |
| P5 | Ochrona przed wychłodzeniem | 24 | Inne błędy |
| P6 | Chtodzenie i ochrona przed przegrzaniem | 25 | Inne błędy |
| P7 | Ogrzewanie i ochrona przed przegrzaniem | 26 | Inne błędy |
POLSKI
| P8 Ochrona przed wysokimi lub niskimi temperaturami zewnętrznymi | 27 Ustawienie | wyświetlacza pilota zdalnego sterowania |
| P9 Zabezpieczenie napędu sprężarki (nieprawidłowe obciążenie) | 28 Inne błędy | |
| PA Btąd komunikacji/konflikt trybów 29 Inne błędy | ||
| F0 Awaria czujnika podczerwieni wykrywającego ludzi | 33 Ustawienie | wyświetlacza pilota zdalnego sterowania |
| F1 Awaria modułu baterii 34 Ustawienie | wyświetlacza pilota zdalnego sterowania | |
| F2 Zabezpieczenie przed awarią czujnika temperatury gazów wylotowych | 35 Inne błędy | |
| F3 Zabezpieczenie przed awarią czujnika temperatury rury zewnętrznej | 36 Inne błędy | |
| F4 Nieprawidłowe zabezpieczenie obiegu czynnika chłodniczego | 37 Inne błędy | |
| F5 Zabezpieczenie PFC 38 Inne błędy | ||
| F6 Zabezpieczenie przed awarią sprężarki/ odwróceniem fazy | 39 Inne błędy | |
| F7 Zabezpieczenie termiczne modułów 40 Inne błędy | ||
| F8 Nieprawidłowe przetączanie zaworu czterodrożnego | 41 Inne błędy |
| F9 Błąd obwo | du czujnika temperatury modułu 42 Błąd sprzętu | ||
| FA Błąd wykrywania prądu fazowego sprężarki 43 Błąd sprzętu | |||
| Fb Limit zabezpieczenia przed przeciążeniem chłodzenia i ogrzewania (redukcja częstotliwości) | 44 Ustawienie | wyświetlacza pilotazdalnegosterowania | |
| FC Limit zabezpieczenia wysokiej mocy/zmniejszenia częstotliwości | 45 Ustawienie | wyświetlacza pilotazdalnegosterowania | |
| FE Limit zabezpieczenia/obniżenia częstotliwości prądu modułu (prąd fazowy sprężarki) | 46 Ustawienie | wyświetlacza pilotazdalnegosterowania | |
| FF Limit zabezpieczenia temperatury modułu/redukcja częstotliwości | 47 Ustawienie | wyświetlacza pilotazdalnegosterowania | |
| FH Limit zabezpieczenia napędu/redukcji częstotliwości | 48 Ustawienie | wyświetlacza pilotazdalnegosterowania | |
POLSKI
| FP Limit zabezpieczenia przed kondensacją/obniżenia częstotliwości | 49 Ustawienie | wyświetlaczapilotazdalnegosterowania |
| FU Limit zabezpieczenia przed zamrożeniem/obniżenia częstotliwości | 50 Ustawienie | wyświetlaczapilotazdalnegosterowania |
| Fj Limit zabezpieczenia przed wylotem/redukcja częstotliwości | 51 Ustawienie | wyświetlaczapilotazdalnegosterowania |
| Fn Limit zewétrzny zabezpieczenia przedprądem AC/redukcja częstotliwości | 52 Ustawienie | wyświetlaczapilotazdalnegosterowania |
| Fy Ochrona przed deficytem fluoru 53 Inne błędy | ||
| H1 Awaria przetącznika wysokiego ciśnienia 54 Błąd sprzętu | ||
| H2 Awaria przetącznika niskiego ciśnienia 55 Błąd sprzętu | ||
| bf Błąd czujnika TVOC 56 Ustawienie | wyświetlaczapilotazdalnegosterowania | |
| bc Błąd czujnika PM2.5 57 Ustawienie | wyświetlacza pilota zdalnego sterowania | |
| bj Błąd czujnika wilgoci 58 Ustawienie | wyświetlacza pilota zdalnego sterowania | |
| bE Błąd czujnika CO2 59 Błąd sprzętu | ||
| bd Błąd wentylatora 60 Błąd sprzętu | ||
| d4 Ochrona przed woda 61 Inne błędy | ||
| d5 Zabezpieczenie kontroli dostępu 62 Błąd sprzętu | ||
8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencja produktu: 08153 / 08154 / 09284 / 08151 / 08152 / 09283
Produkt: AirClima 24000 Cassette Indoor Connected / AirClima 24000 Cassette Outdoor / AirClima 24000 Cassette Panel / AirClima 18000 Cassette Indoor Connected / AirClima 18000 Cassette Outdoor / AirClima 18000 Cassette Panel
| 08152_AirClima 18000 Cassette Outdoor | |
| Funkcja (podać, jeśli występuje) | Jeśli funkcja obejmuje ogrzewanie: należy podać sezon ogrzewczy, którego dotyczą podawane dane. Podawane wartości powin-ny dotyczyć jednego sezonu ogrzewczego w każdym przypadku. Należy uwzględnić przynajmniej umiarkowany sezon ogrzewczy. |
| Chtodzenie | √ | Umiarkowany (obowiązkowo) | √ | ||||
| Ogrzewanie | × | Chtodny (jeśli podano) | × | ||||
| Ciepty | (jeśli podano) | × | |||||
| Parametr symbol wartość jednostka Parametr symbol wartość jednostka | |||||||
| Obciążenie obliczeniowe Efektywność sezonowa | |||||||
| chtodzenie | Pdesignc | 5,3 | kW | chtodzenie | SEER | 6,3 | - |
| ogrzewanie / sezon umiarkowany | Pdesignh | 4,3 | kW ogrzewanie / sezon umiar-kowany | SCOP/A | 4,0 | - | |
| ogrzewanie / sezon ciepty | Pdesignh | - | kW ogrzewanie / sezon ciepty | SCOP/W | - | - | |
| ogrzewanie / sezon chłodny | Pdesignh | - | kW ogrzewanie / sezon chłodny | SCOP/C | - | - | |
| Deklarowana wydajność (*) chłodnicza w temperaturze pomieszczenia 27(19) °C i temperaturze zewnętrznej Tj | Deklarowany wskaźnik efektywności energetycznej (*) przy temperaturze pomieszczenia 27(19) °C i temperaturze zewnętrznej Tj | ||||||
| Funkcja (podać, jeśli występuje) | Jeśli funkcja obejmuje ogrzewanie: należy podać sezon ogrzewczy, którego dotyczą podawane dane. Podawane wartości powin-ny dotyczyć jednego sezonu ogrzewczego w każdym przypadku. Należy uwzględnić przynajmniej umiarkowany sezon ogrzewczy. | ||||||
| Chtodzenie | √ | Umiarkowany (obowiązkowo) | √ | ||||
| Ogrzewanie | √ | Chtodny (jeśli podano) | × | ||||
| Ciepty (jeśli podano) | × | ||||||
| Tj = 35°C | Pdc | 5,3 | kW | Tj = 35°C | EERd | 3,10 | - |
| Tj = 30°C | Pdc | 3,89 | kW | Tj = 30°C | EERd | 4,80 | - |
| Tj = 25°C | Pdc | 2,50 | kW | Tj = 25°C | EERd | 7,60 | - |
| Tj = 20°C | Pdc | 1,20 | kW | Tj = 20°C | EERd | 17,30 | - |
| Deklarowana wydajność (*) grzewcza / sezon ciepty przy temperaturze pomieszczenia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | Deklarowany wskaźnik efektywności (*) / sezon umiarkowany przy temperatu-rze pomieszczenia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | ||||||
| Parametr | symbol | wartość | jednostka | Parametr | symbol | wartość | jednostka |
| Tj = -7°C | Pdh | 3,79 | kW | Tj = -7°C | COPd | 2,82 | - |
| Tj = 2°C | Pdh | 2,31 | kW | Tj = 2°C | COPd | 4,16 | - |
| Tj = 7°C | Pdh | 1,52 | kW | Tj = 7°C | COPd | 5,51 | - |
| Tj = 12°C | Pdh | 1,02 | kW | Tj = 12°C | COPd | 6,66 | - |
| Tj = temperatu-ra dwuwarto-ściowa | Pdh | 3,79 | kW | Tj = tempera-tura dwuwar-tościowa | COPd | 2,82 - | |
| Tj = graniczna temperatura robocza | Pdh | 3,34 | kW Tj = graniczna temperatura robocza | COPd | 2,71 | - | |
| Deklarowana wydajność (*) grzewcza / sezon ciepty przy temperaturze pomieszczenia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | Deklarowany wskaźnik efektywności (*) / sezon ciepty przy temperaturze pomieszcze-nia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | ||||||
| Tj = 2°C | Pdh | - | kW | Tj = 2°C | COPd | - | - |
| Tj = 7°C | Pdh | - | kW | Tj = 7°C | COPd | - | - |
| Tj = 12°C Pdh - kW | Tj = 12°C COPd - - | ||||||
| Tj = temperatu-ra dwuwarto-ściowa | Pdh - kW Tj = tempera- | tura dwuwar-tościowa | COPd - - | ||||
| Tj = graniczna temperatura robocza | Pdh - kW Tj = graniczna | temperatura robocza | COPd - - | ||||
| Deklarowana wydajność (*) grzewcza / sezon chłodny przy temperaturze pomieszczenia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | Deklarowany wskaźnik efektywności (1) / sezon chłodny przy temperaturze pomiesz-czenia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj | ||||||
| Tj = - 7°C | Pdh | - | kW | Tj = - 7°C | COPd | - | - |
| Tj = 2°C Pdh - kW Tj = 2°C COPd - - | |||||||
| Tj = 7°C | Pdh | - | kW | Tj = 7°C | COPd | - | - |
| Tj = 12°C Pdh - kW Tj = 12°C COPd - - | |||||||
| Tj = temperatu-ra dwuwarto-ściowa | Pdh - kW Tj = tempera- | tura dwuwar-tościowa | COPd - - | ||||
| Tj = graniczna temperatura robocza | Pdh - kW Tj = graniczna | temperatura robocza | COPd - - | ||||
| Tj = - 15°C Pdh - kW Tj = - 15°C COPd - - | |||||||
| Temperatura dwuwartościowa Graniczna temperatura robocza | |||||||
| ogrzewanie / sezon umiarko-wany | Tbiv | -7° | °C | ogrzewanie / sezon umiar-kowany | Tol | -10 | °C |
| ogrzewanie / sezon ciepły | Tbiv | - °C | ogrzewanie / sezon ciepły | Tol | - °C | ||
| ogrzewanie / sezon chłodny | Tbiv - °C ogrzewanie | / | sezon chłodny | Tol - °C | |||
| Wydajność w okresie cyklu Efektywność cyklu | |||||||
| dla chłodzenia | Pcycc | - | kW | dla chłodzenia | EERcyc | - | - |
| dla ogrzewania | Pcych - kW dla ogrzewa- | nia | COPcyc - | - | |||
| Współczynnik strat dla chło-dzenia (**) | Cdc | 0,25 | - | Współczyn-nik strat dla ogrzewania (**) | Cdh | 0,25 | - |
| Pobór mocy w trybach poboru mocy innych niż tryb aktywny | Roczne zużycie energii elektrycznej | ||||||
| tryb wyłączenia | P_OFF | 0,0025 kW | chłodzenie | Q | CE | 294 | kWh/a |
| tryb czuwania | P_SB | 0,0025 kW | ogrzewanie / sezon umiar-kowany | Q_HE | 1505 | kWh/a | |
| tryb wyłączo-nego termo-statu | P_TO | 0,005 | kW ogrzewanie / sezon ciepły | Q_HE | - kWh/a | ||
| tryb włączonej grzatki karteru | P_CK | - kW ogrzewanie / | sezon chłodny | Q_HE | - kWh/a | ||
| Sterowanie wydajnością (wybrać jedną z trzech opcji) | Inne parametry | ||||||
| Funkcja (podać, jeśli występuje) Jeśli funkcja obej | muje ogrzewanie: należy podać sezon ogrzewczy, którego dotyczą podawane dane. Podawane wartości powin-ny dotyczyć jednego sezonu ogrzewczego w każdym przypadku. Należy uwzględnić przynajmniej umiarkowany sezon ogrzewczy. | ||||||
| Chtodzenie | √ | Umiarkowany (obowiąz-kowo) | √ | ||||
| Ogrzewanie | √ | Chtodny (jeśli podano) | × | ||||
| Ciepty (jeśli podano) | × | ||||||
| Parametr symbol wartość jednostka | dnostka | parametr symbol wartość jednostka | dnostka | ||||
| state | × | Poziom mocy akustycznej (w pomieszczeniu / na zewnątrz) | LWA | 50/62 dB | (A) | ||
| stopniowe | × | Współczynnik ocieplenia globalnego | GWP 675 | kg równo-ważników CO2 | |||
| zmienne | √ | Znamionowe natężenie przepływu powietrza (w pomieszczeniu / na zewnątrz) | -1150 | /2650 | m3/h | ||
| Informacje kontaktowe Cecotec Innovaciones, S.L.Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfajar (Valencia), España. | |||||||
| (*) Dla urządzeń o stopniowej wydajności podaje się dwie wartości oddzielone ukośnikiem („/”) w każdej rubryce sekcji „Deklarowana wydajność urządzenia” i „deklarowane wskaźniki EER/COP” urządzenia.(**) Jeśli została wybrana domyślna wartość Cd = 0,25, wtedy nie jest konieczne podawanie (wyników) prób cyklu. W innych przypadkach konieczne jest podanie wartości dla próby cyklu ogrzewania lub chtodzenia. | |||||||
Bateria do pilota: AAA 1,5V (x2)
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
11. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
POLSKI
12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że klimatyzacja, modele 08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected i 08153 AirClima 24000 Cassette Indoor Connected są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych.
Petny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity















