CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Climatisation

AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Climatisation CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC au format PDF.

📄 568 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur cassette indoor connecté
Capacité de refroidissement 18000 BTU
Classe énergétique A++
Connectivité Wi-Fi intégré pour contrôle à distance
Modes de fonctionnement Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Niveau sonore Silencieux, fonctionnement à faible bruit
Dimensions À définir selon l'installation
Poids À définir selon le modèle
Entretien Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de protection contre les surcharges
Garantie À vérifier selon le revendeur
Informations supplémentaires Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC

Comment installer la climatisation CECOTEC AirClima 18000 ?
Pour installer la climatisation, veuillez suivre le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de respecter les instructions concernant le montage et le raccordement électrique.
Quels sont les dimensions de l'unité intérieure ?
Les dimensions de l'unité intérieure sont de 100 cm x 70 cm x 25 cm.
Comment connecter la climatisation à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre unité à votre réseau Wi-Fi, téléchargez l'application CECOTEC, créez un compte et suivez les instructions pour ajouter votre appareil.
Pourquoi ma climatisation ne refroidit-elle pas ?
Vérifiez que le mode de fonctionnement est réglé sur 'refroidissement' et que la température est réglée en dessous de la température ambiante. Assurez-vous également que les filtres sont propres.
Comment nettoyer les filtres de l'unité intérieure ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'unité, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore de l'unité ?
L'unité intérieure CECOTEC AirClima 18000 a un niveau sonore de 35 dB en mode silencieux.
Comment régler la température de la climatisation ?
Vous pouvez régler la température à l'aide de la télécommande fournie ou via l'application mobile en sélectionnant l'unité et en ajustant le thermostat.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande selon les instructions du manuel.
La climatisation fait-elle des économies d'énergie ?
Oui, le modèle CECOTEC AirClima 18000 est conçu pour être économe en énergie, avec une classe d'efficacité énergétique élevée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement via le site web de CECOTEC ou auprès de votre revendeur local.

Questions des utilisateurs sur AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AirClima 18000 Cassette Indoor Connected de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Instructions de sécurité 13

  1. Pièces et composants 148

  2. Avant utilisation 151

  3. Installation 152

  4. Fonctionnement 172

  5. Connexion via Wi-Fi et application pour

Smartphones 179

  1. Nettoyage et entretien 179

  2. Résolution de problèmes 186

  3. Spécifications techniques 191

  4. Recyclage des appareils électriques et

électroniques 197

  1. Garantie et SAV 197

  2. Copyright 198

  3. Déclaration de conformité 198

INHALT

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.

- Cette icône signifie : PRÉCAUTION ! Risque d'incendie.

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - INHALT - 1

- Cette cîne signifie : PRÉCAUTION ! Lisez ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.

- Cette icône signifie : Manuel d'installation ; manuel d'instructions. Avant d'installer le climatiseur, lisez d'abord le manuel d'instructions.

- Cette icône signifie : Indicateur de service ; lisez ce manuel d'instructions. Avant d'entretenir le climatiseur, lisez d'abord le manuel d'instructions.

  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
  • L'appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité indiquée sur le produit.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers.
  • La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé.
  • Il convient de respecter les réglementations nationales en matière de gaz.
  • Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour les possibles travaux d'entretien.
  • AVERTISSEMENT : maintenez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
  • AVERTISSEMENT : l'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
  • L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales relatives aux installations électriques.

  • AVERTISSEMENT : l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.

  • AVERTISSEMENT : l'appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ou source d'inflammation (par exemple, un chauffe-eau électrique en fonctionnement).
  • L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Toute personne impliquée dans un travail ou une intervention sur un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire d'un certificat en cours de validité émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, autorisant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
  • L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l'appareil. Les travaux d'entretien ou les réparations qui exigent de l'assistance du personnel qualifié, doivent être réalisés sous la surveillance d'une personne complètement spécialisé en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Le personnel d'entretien doit recevoir les instructions suivantes lors de l'entretien d'un appareil utilisant un réfrigérant inflammable.
  • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l'étiquette de classification de l'appareil et que la prise possède une connexion à terre.
  • Maintenez les enfants et les animaux à l'écart de la zone d'installation pendant l'installation.

  • Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués par des techniciens spécialisés. Dans tous les cas, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien.

  • Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie fixe du produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. N'exposez pas les connexions électriques à l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d'allumer l'appareil.
  • Ne transportez ni n'étirez le produit en utilisant le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne passez pas le produit sur le câble d'alimentation. Maintenez le câble éloigné des surfaces chaudes.
  • N'utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été abîmés.
  • N'utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire.
  • Installez le climatiseur éloigné des sources de chaleur.
  • N'essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
  • N'installez pas le climatiseur dans des salles de bain ni dans des ambiantes humides.
  • Le climatiseur est conçu pour un usage intérieur uniquement et n'est pas compatible avec d'autres utilisations.

Instructions pour les piles

- L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L'ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l'ingestion.

- En cas d'ingestion de piles, consultez immédiatement un médecin.

- Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d'un adulte.

- Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne détruissez pas les piles.

- Maintenez les piles hors de portée des enfants. Maintenez surtout les petites piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, il est nécessaire de consulter votre médecin.

- N'exposez pas les piles à la chaleur ou au feu. Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil.

- Ne court-circuitez pas un élément ou une pile. Ne stockez pas les piles de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.

- N'exposez pas les piles à des chocs mécaniques.

- La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d'une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.

- Faites attention à la polarité des piles (+/-) lorsque vous les insérez dans la télécommande et assurez-vous qu'elles sont utilisées correctement.

- N'utilisez pas de piles qui ne sont pas conçues pour être utilisées avec la télécommande.

  • N'utilisez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents pour la télécommande.
  • Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils utilisent des piles.
  • Achetez toujours les piles recommandées.
  • Gardez les piles propres et sèches. Nettoyez les bornes des piles avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
  • Conservez la documentation originale du produit pour de futures références.
  • N'utilisez les piles que pour l'usage auquel elles sont destinées.
  • Dans la mesure du possible, retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas.

SICHERHEITSHINWEISE

Tipo de techo De montaje en pared De sue lo
Peso (kg)Área ( m^2 )Peso (kg)Área ( m^2 )Peso (kg)Área ( m^2 )
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,41,251,41,871,416,8
1,61,631,62,441,622,0
1,82,071,83,091,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,23,092,24,612,241,5
2,43,682,45,492,449,4
2,64,312,66,442,658,0
2,85,002,87,472,867,3
3,0 5,74 3,0 8,58 3,0 77,2
3,2 6,54 3,2 9,76 3,2 87,9
3,4 7,38 3,4 11,0 3,4 99,2
3,6 8,27 3,6 12,4 3,6 111
3,8 9,22 3,8 13,8 3,8 124
4,0 10,2 4,0 15,3 4,0 137
4,2 11,3 4,2 16,8 4,2 151
4,4 12,4 4,4 18,5 44 166
4,6 13,5 4,6 20,2 4,6 182
4,8 14,7 4,8 22,0 4,8 198
5,0 16,0 5,0 23,8 5,0 215
5,2 17,3 5,2 25,8 5,2 232
5,4 18,6 5,4 27,8 5,4 250
5,6 20,0 5,6 29,9 5,6 269
5,8 21,5 5,8 32,1 5,8 289
6,0 23,0 6,0 34,3 6,0 309
6,2 24,5 6,2 36,6 6,2 330
6,4 26,1 6,4 39,1 6,4 351
6,6 27,8 6,6 41,5 6,6 374
6,8 29,5 6,8 44,1 6,8 397
7,0 31,3 7,0 46,7 7,0 420
7,2 33,1 7,2 49,4 7,2 445
7,4 34,9 7,4 52,2 7,4 470
7,6 36,9 7,6 55,1 7,6 496
7,8 38,8 7,8 58,0 7,8 522
8,0 40,8 8,0 61,0 8,0 549

4. FUNCIONAMIENTO

A. Unité intérieure
1. Sortie d'air
2. Panneau de contrôle
3. Pompe
4. Tuyau de vidange
5. Entrée d'air
6. Filtre
7. Volets
8. Télécommande

B. Unité extérieure

  1. Tuyau de refroidissement
  2. Câble de connexion
  3. Vanne d'arrêt
  4. Grille de sortie de l'air

Panneau. Img. 2

  1. Panneau
  2. Volet
  3. Récepteur infrarouges
  4. Panneau de contrôle
  5. Grille

Panneau de contrôle. Img. 3

  1. Signal acoustique : lorsqu'un signal est reçu, il émet un signal sonore.
  2. Marche/Arrêt manuel : ce bouton vous permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil manuellement.
  3. Indicateur de fonctionnement : lorsque cet indicateur est allumé, il indique que l'appareil est en marche.
  4. Indicateur de minuterie : lorsque cet indicateur est allumé, l'indicateur de température/codes d'erreur clignote pour indiquer le passage en mode minuterie.
  5. Indicateur de température/codes d'erreur : en fonctionnement normal, il affiche la température actuelle ou la température ambiante. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement, il affiche un code d'erreur.
  6. Indicateur de dégivrage/préchauffage : lorsque cet indicateur est allumé, il indique que l'appareil est entré en mode dégivrage.

  7. Indicateur d'avertissement : lorsque cet indicateur est allumé, il indique un dysfonctionnement de l'appareil, et l'indicateur de température/codes d'erreur affiche un code d'erreur.

  8. Récepteur infrarouge : il reçoit le signal infrarouge.

Télécommande Img. 4

Icône Description
Indicateur de la batterie
Mode Automatique (AUTO)
Mode Refroidissement (COOL)
Mode Déshumidification (DRY)
Mode ventilateur uniquement (FAN ONLY)
Mode Chauffage (HEAT)
Mode Eco
Minuterie
Indicateur de température
Vitesse du ventilateur : automatique/faible/faible-moyenne/moyenne/moyenne-élevée/élevée
Fonction MUTE
Fonction TURBO
Fonction d'oscillation automatique de haut en bas
Fonction SLEEP
Fonction I FEEL
Indicateur de signal
Sécurité enfants (Child Lock)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 1Écran allumé/éteint (DISPLAY)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 2Fonction d'auto-nettoyage
[S27W]Anti-moisissure (ANTI-MILDEW)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 3Brise naturelle
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 4Pour allumer/éteindre le climatiseur.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 5Pour augmenter la température ou la durée de la minuterie
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 6Pour diminuer la température ou la durée de la minuterie
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 7Bouton Mode, il est utilisé pour sélectionner le mode : (AUTO), (COOL), (DRY), (FAN) y (HEAT).
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 8Mode Eco
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 9Fonction TURBO
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 10Vitesse du ventilateur : Automatique/Mute/Base/Base-moyenne/Moyenne-Moyenne-élevée/Élevée/Turbo
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 11Minuterie marche/arrêt
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 12Fonction SLEEP
DISPLAYPour allumer/éteindre l'écran LED.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 13Fonction d'oscillation
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 14Bouton sans fonction
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 15Fonction I FEEL
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 16Fonction MUTE
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 17Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfants
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panneau de contrôle. Img. 3 - 18Fonction d'auto-nettoyage
Bouton sans fonction
Fonction Anti-moisissure (ANTI-MILDEW)

NOTE:

Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

  • Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'emballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
  • Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S'il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.

Note :

- Le climatiseur ne peut être allumé que s'il a été branché sur le secteur pendant au moins deux heures. En outre, si le climatiseur reste inactif pendant une journée, ne coupez pas l'alimentation électrique, il est nécessaire de chauffer le carter pour éviter de forcer le démarrage du compresseur.

- Notez que l'entrée/sortie d'air ne doit pas être obstruée. Dans ce cas, le climatiseur ne pourra pas fonctionner correctement.

Contenu de la boîte de la référence 08151 - AirClima 18000 Cassette Indoor Connected :

  • Unité intérieure du climatiseur cassette
  • Manuel d'instructions
  • Télécommande
  • Pile pour la télécommande AAA 1,5 V (x2)

Contenu de la boîte de la référence 08152 - AirClima 18000 Cassette Outdoor :

- Unité extérieure du climatiseur cassette

Contenu de la boîte de la référence 09283 - AirClima 18000 Cassette Panel :

- Panneau de l'unité intérieure du climatiseur cassette

FRANÇAIS

Contenu de la boîte de la référence 08153 - AirClima 24000 Cassette Indoor Connected :

  • Unité intérieure du climatiseur cassette
  • Manuel d'instructions
  • Télécommande
  • Pile pour la télécommande AAA 1,5 V (x2)

Contenu de la boîte de la référence 08154 - AirClima 24000 Cassette Outdoor :

- Unité extérieure du climatiseur cassette

Contenu de la boîte de la référence 09284 - AirClima 24000 Cassette Panel :

- Panneau de l'unité intérieure du climatiseur cassette

3. INSTALLATION

3.1 Informations avant l'installation

Instructions pour l'installation

L'installation de ce climatiseur ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. Dans le cas contraire, le fonctionnement normal de l'appareil n'est pas garanti et, en outre, la sécurité de l'appareil et du bâtiment est compromise.

Guide de l'utilisateur

- Utilisez le fusible ou le disjoncteur indiqué dans ces instructions.

  • L'endroit où le climatiseur est installé doit disposer d'une alimentation électrique conforme aux spécifications de la plaque signalétique de l'appareil. En outre, sa tension doit être comprise entre 90 % et 110 % de la valeur de la tension nominale.
  • Le circuit d'alimentation doit être équipé d'un dispositif de protection, tel qu'un dispositif de protection contre les fuites électriques ou un disjoncteur à air, dont la valeur nominale doit être supérieure à 1,5 fois la tension nominale maximale du climatiseur.
  • La prise de courant utilisée doit être mise à la terre et compatible avec la fiche du climatiseur. La fiche du climatiseur est équipée d'une prise de terre et ne doit pas être modifiée.
  • Contactez un électricien qualifié pour effectuer les raccordements conformément aux règles de sécurité électrique. Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Le câble d'alimentation principal du climatiseur doit être relié à une prise de terre fiable.

Attention

  • Le climatiseur doit être installé correctement. Dans le cas contraire, des vibrations ou des bruits anormaux peuvent se produire.
  • L'unité extérieure doit être installée dans un endroit où le bruit émis ne dérange pas les voisins.

  • Lisez attentivement ces instructions.

  • Lors de l'installation de l'appareil, ne laissez pas l'air pénétrer ou le réfrigérant s'échapper.
  • Le type de fusible pour le contrôleur de l'unité intérieure est 50T, la spécification nominale est T 5 A, 270 V. Le fusible pour l'ensemble de l'appareil n'est pas fourni par le fabricant. L'installateur doit donc utiliser un fusible approprié ou un autre dispositif de protection contre la surcharge pour le circuit d'alimentation en fonction de la puissance d'entrée maximale.
  • Le climatiseur fonctionne en toute sécurité lorsque la pression statique ambiante est égale à 0,8\~1,05 de la pression atmosphérique standard.

Conditions de fonctionnement

Le dispositif de protection peut être activé et arrêter le fonctionnement de l'appareil dans les plages de température indiquées dans le tableau ci-dessous :

Chauffage Température extérieure supérieure à 24 °C
Température de l'air intérieur à -15 °C
Température ambiante supérieure à 30 °C
Climatisation Température extérieure supérieure à 52 °C
Température extérieure supérieure à -15 °C
Température ambiante inférieure à 17 °C
Déshumidification Température ambiante inférieure à 17 °C

Note :

  • Le tableau indique la température à laquelle le dispositif de protection est activé en fonction du mode sélectionné.
  • Si le climatiseur fonctionne pendant une longue période en mode Refroidissement ou Déshumidification alors que l'humidité de l'air est supérieure à 80 % (avec les portes ou les fenêtres ouvertes), des gouttes peuvent se former près de la sortie d'air.

Pollution sonore

  • Installez le climatiseur dans un endroit qui peut supporter son poids pour un fonctionnement plus silencieux.
  • Installez l'unité extérieure dans un endroit où l'air évacué et le bruit de fonctionnement ne gêneront pas vos voisins.
  • Ne placez aucun obstacle devant la sortie de l'unité extérieure afin de ne pas affecter le fonctionnement ou d'augmenter le niveau sonore.

3.2 Installation de l'unité intérieure

Sélection de l'emplacement

  • Lorsque vous choisissez l'endroit où l'unité intérieure doit être installée, tenez compte des dimensions indiquées dans l'image 5 et dans le tableau suivant. En outre, il faut veiller à ce que l'espace disponible pour l'entretien soit suffisant.
  • Les dimensions dans l'image 5 sont indiquées en millimètres.
A (mm) H(mm)
08151 AirClima18000 Cassette Indoor Connected 245 130~135
08152 AirClima18000 Cassette Outdoor
09283 AirClima18000 Cassette Panel
08153 AirClima24000 Cassette Indoor Connected 245 130~135
08154 AirClima24000 Cassette Outdoor
09284 AirClima24000 Cassette Panel
  • Notez également le raccordement des tuyaux et des câbles. Vous devrez également décider du sens dans lequel les tuyaux seront raccordés.
  • Une fois que vous avez décidé de l'emplacement du climatiseur, veillez à faire passer les tuyaux de refroidissement, les tuyaux d'évacuation et les câbles de raccordement à l'endroit où ils doivent être raccordés.
  • Assurez-vous que les dimensions de l'unité intérieure et de l'ouverture du plafond sont correctes. Fixez le guide contenant les dimensions du produit sous l'appareil à l'aide de quatre vis M5 x 16. Img. 5

Image 5

  1. 4 Vis
  2. Côté liquide
  3. Côté gaz
  4. Orifice de drainage

Lieu d'installation

Avertissement

- Si vous placez le climatiseur dans les endroits suivants, il risque de ne pas fonctionner correctement. Si l'installation dans l'un de ces endroits est inévitable, veuillez contacter le Service d'Assistance Technique de Cecotec :

A. Un endroit où il y a une fuite de gaz inflammable.
B. Un endroit situé près de la mer, car l'air aura une forte concentration en sel.
C. Un endroit situé près d'une source d'eau chaude, car des gaz caustiques (par exemple du soufre) sont présents dans l'air.
D. Un endroit qui ne supporte pas le poids de l'appareil.
E. Un endroit où il y a une chaudière à mazout.
F. Un endroit où existent de fortes ondes électromagnétiques.
G. Un endroit où un liquide acide ou alcalin s'évapore.
H. Un endroit où il n'y a pas de circulation d'air.

I. Un endroit humide.

- L'isolation thermique doit être réalisée dans le système de climatisation et dans le logement conformément aux réglementations nationales.

Dimensions d'installation

Img. 6

Image 6

  1. Plafond
  2. Sur 270 cm
  3. Sur 100 cm
  4. Obstacle
  5. Sur 100 cm
Matériau du murMatériau inflammableMatériaux ignifuges ou autres matériaux ininflammables autres que le métalStructure ignifuge
Partie supérieure (B)Plus de 5 cm Plus de 5 cm Plus de 5 cm
Côtés (C) Plus de 100 cmPlus de 100 cm

Distance entre le plafond et le sol

La distance entre le plafond et le sol doit être de 2,7 m \~ 3,2 m.

Installation de l'unité intérieure

  • La méthode d'installation doit être modifiée en fonction du type de construction, comme indiqué ci-dessous. Consultez un professionnel pour plus d'informations.
  • Après avoir percé le trou dans le plafond, l'appareil doit être horizontal et solidement fixé pour éviter les vibrations.

  • Faites le trou dans le plafond et enlevez les débris.

FRANÇAIS

  1. Renforcez les poutres coupées qui fixent le plafond.

Installation des vis de suspension

Utilisez des vis M10. La distance entre les vis dépend de la taille de l'appareil et est indiquée dans l'image 5. Suivez la procédure correspondant à votre type de toit :

A. Structure en bois : placez la latte en bois au-dessus de la poutre. Installez ensuite les vis de suspension. Vous pouvez utiliser l'image 7 comme référence.

Image 7

  1. Latte en bois
  2. Poutre
  3. Plafond
  4. Vis de suspension

B. Structure en béton existante : placez le crochet d'installation avec une vis d'expansion dans le béton à une profondeur de 45-50 mm pour empêcher le desserrage. Vous pouvez utiliser l'image 8 comme référence.

C. Structure en béton de construction récente : installez les vis de fixation. Vous pouvez utiliser l'image 9 comme référence.

Image 9

  1. Support d'insertion (en forme de pince)
  2. Support d'insertion (type guide)
  3. Barre en acier
  4. Vis de fixation
  5. Boulon de fixation pour les charges lourdes

D. Structure des poutres métalliques : installez le profilé de support métallique. Vous pouvez utiliser l'image 10 comme référence.

Image 10.

  1. Vis de suspension
  2. Vis de suspension
  3. Profilé de support métallique

Suspension de l'unité intérieure

  1. Placez le joint (côté inférieur) à 90 mm au-dessus du plafond. Img. 11
  2. Installez la vis de suspension dans le crochet d'installation. Suspendez ensuite l'unité intérieure et assurez-vous qu'elle est de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. Img. 12

Image 11

  1. Vis de suspension
  2. Écrou (côté supérieur)
  3. Joint (côté supérieur)
  4. Crochet d'installation
  5. Joint (côté inférieur)
  6. Écrou (côté inférieur)
  7. Partie inférieure du plafond

Image 12

  1. Indicateur du niveau d'eau
  2. Vis de suspension
  3. Crochet d'installation
  4. Vis de suspension M10
  5. Écrou M10
  6. Joint ø10
  7. Placez-le sous le crochet de suspension.
  8. Écrou M10
  9. Unité intérieure
  10. Plafond
  11. Plaque d'installation

3.3 Installation du panneau de l'unité intérieure

  • L'installation du panneau doit être effectuée après le raccordement de la tuyauterie et du câblage.
  • Avant l'installation, assurez-vous que les dimensions de l'unité intérieure et du trou du plafond sont correctes.

AVERTISSEMENT :

Veillez à ce que toutes les connexions entre le panneau et le plafond soient correctement fixées, car des fuites d'air ou d'eau, voire de la condensation, peuvent se produire s'il y a des interstices.

Installation de tuyaux d'évacuation

Avertissements :

  • Assurez-vous de suivre les instructions de ce manuel lors de l'installation du tuyau d'évacuation. Celui-ci doit être isolé thermiquement pour éviter la condensation.
  • Le tuyau d'évacuation de l'unité intérieure et tous les raccordements doivent être isolés thermiquement, sinon de la condensation se produira.

FRANÇAIS

  • L'inclinaison vers le bas du tuyau d'évacuation doit être supérieure à 1/100. En outre, le tuyau ne doit pas être enroulé ou plié. Img. 13
  • La longueur totale du tuyau d'égout, lorsqu'il est positionné transversalement, ne doit pas dépasser 20 mètres. Si le tuyau est plus long, un support doit être inséré tous les 1,5 ou 2 mètres pour éviter qu'il ne s'enroule.
  • Consultez l'image 13 pour une installation correcte du tuyau.
  • N'exercez aucune pression sur la partie de raccordement du tuyau d'évacuation.

Image 13

  1. Support
  2. Inclinaison vers le bas de plus de 1/100
  3. Le plus long possible, environ 10 mm
  4. Inclinaison vers le bas de plus de 1/100
  5. VP30
  6. Ne pliez pas le tuyau vers le haut et vers le bas
  7. Ne pliez pas le tuyau

Matériau du tuyau d'évacuation, matériau d'isolation thermique

Matériau du tuyau d'évacuationTuyau en polychlorure de vinyle ( 32 mm de diamètre extérieur)
Matériau d'isolation thermiquePlaque isolante en polyéthylène expansé (10 mm d'épaisseur)

Tuyaux flexibles. Img. 14

Mesurez le diamètre des tuyaux durs en utilisant la méthode de coupe et ajustez l'angle de joint :

  1. Tirez sur le tuyau et ne le déformez pas plus que ne le montre l'image 14.
  2. Assurez-vous qu'il est bien fixé à l'aide du collier.
  3. Placez le tuyau à l'horizontale.

Image 14

  1. Ajustement du décalage du noyau
  2. Pliage maximal de 45°
  3. Bande du tuyau
  4. Tuyau flexible
  5. Unité intérieure

Connexion

  • Raccordez le tuyau transparent au tuyau en polychlorure de vinyle.
  • Utilisez de la colle au chlorure de polyvinyle sur la partie de connexion du tuyau d'évacuation. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
  • Appliquez de la colle sur les 40 premiers millimètres de la partie avant du tuyau en chlorure de polyvinyle. Insérez-le ensuite dans le tuyau transparent.
  • Attendez 10 minutes pour que la colle sèche. N'exercez pas de pression sur le raccordement des deux tuyaux pendant le séchage de la colle.

Isolation thermique

Enroulez soigneusement le tuyau avec le matériau d'isolation thermique du début à la fin (vers l'intérieur) Img. 15

Image 15

  1. Tuyau flexible
  2. Bande du tuyau
  3. Matériau d'isolation thermique collé
  4. Matériau d'isolation thermique
  5. Tuyau en polychlorure de vinyle

Évacuation vers le haut

Pour que le tuyau d'évacuation ne soit pas incliné vers le bas, il faut le diriger vers le haut jusqu'à une hauteur maximale de 360 mm. Img. 16

Image 16

  1. Moins de 100 mm
  2. Moins de 360 mm
  3. Moins de 600 mm
  4. Unité intérieure
  5. Plafond

Essai d'évacuation. Img. 17

Essai pour vérifier le système d'évacuation :

  1. Après l'installation électrique, effectuez un essai du système d'évacuation.
  2. Tout d'abord, allumez le climatiseur.
  3. Remplissez l'unité intérieure d'eau par le bac. La pompe de vidange se mettra en marche une fois qu'elle sera remplie d'eau.
  4. Vérifiez que le flux d'eau dans le tuyau est correct et examinez attentivement le joint pour voir s'il fuit ou non.

FRANÇAIS

Image 17

  1. Raccorder le tuyau de vidange
  2. Tablette

Test du bruit du moteur

  • L'essai d'évacuation est effectué lors de la vérification du bruit de fonctionnement du moteur de la pompe d'évacuation.
  • Remettez la connexion de l'interrupteur de niveau d'eau dans sa position d'origine après l'essai d'évacuation.

Installation du panneau

Pour retirer la grille d'entrée d'air du panneau, procédez comme indiqué dans les images 18 et 19.

Image 18

  1. Desserrez la grille d'entrée d'air
  2. Retirez la grille d'entrée d'air

  3. Vissez le joint M10 et la vis M6*20 dans l'angle de l'unité intérieure. Avant cela, vissez les deux autres vis supplémentaires indiquées dans l'image 20 et vérifiez que la direction de la flèche rouge sur le panneau électrique s'aligne sur celle du panneau.

  4. Connectez le câble du moteur pas à pas. Raccordez également le câble de la plaque de l'écran à la boîte de connexions conformément au schéma de câblage électrique.

  5. Vissez ensuite les deux autres vis M6*20 et le joint M10 à travers le trou du panneau de l'unité intérieure.

  6. Réglez la position et l'orientation du panneau pour qu'il corresponde à la grille et à la sortie de l'unité extérieure. Vissez ensuite toutes les vis de manière à ce que le panneau et l'unité intérieure soient fixées.

  7. Fixez à nouveau la grille d'entrée d'air et le panneau sur l'unité intérieure.

3.3 Installation de l'unité extérieure

Taille de l'unité extérieure. Img. 21

RéférenceModèle A(mm)B(mm)C(mm)D(mm)E(mm)F(mm)H(mm)
08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected780 516314 350321 307605
08152 AirClima 18000 Cassette Outdoor
09283 AirClima 18000 Cassette Panel
08153 AirClima 24000 Cassette Indoor Connected845 585348 375358 342700
08154 AirClima 24000 Cassette Outdoor
09284AirClima 24000 Cassette Panel

Déplacer l'unité extérieure. Img. 22

  1. Utilisez 4 fils d'acier de 6 mm pour suspendre l'unité extérieure comme indiqué dans l'image 22.
  2. Pour éviter que l'unité extérieure ne se déforme, ajoutez des entretoises aux parties susceptibles d'entrer en contact avec les câbles d'acier.
  3. Après le déplacement, retirez les lattes de bois de la partie inférieure.

Image 22

  1. Fils en acier
  2. Déflecteur

Espace d'installation

  1. Après avoir laissé l'espace de réparation comme indiqué à l'image 23, installez l'unité extérieure avec l'équipement d'alimentation électrique sur le côté de l'unité extérieure. Consultez la section sur le câblage électrique pour connaître la méthode d'installation.
  2. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées.

FRANÇAIS

Image 23

  1. Entrée d'air
  2. Sortie d'air
  3. Plus de 600 mm
  4. Sortie d'air de l'unité extérieure

  5. Assurez-vous que la sortie d'air de l'unité extérieure n'est pas obstruée.

  6. Vous devez laisser un espace minimum de 600 mm entre les unités extérieures, comme le montre l'image 24.

Image 24

  1. Boulon (4 pièces par unité)

Tuyau de refroidissement. Img. 25

  1. Le connecteur se trouve à l'intérieur du panneau de protection, sur le côté droit. Retirez ce protecteur.
  2. Lors de la mesure et du raccordement du tuyau, il est nécessaire d'enlever la protection du tuyau.
  3. Raccordez le tuyau à la vanne par la gauche, la droite ou l'arrière.

Image 25

  1. Vanne basse pression
  2. Vanne haute pression
  3. Côté gaz
  4. Côté liquide

3.4 Installation du tuyau de refroidissement

  • La méthode d'installation du climatiseur dépendra du type de toit, consultez un professionnel.
  • Une fois l'unité principale installée, les tuyaux doivent être installés dans le plafond.
  • Le sens de la tuyauterie est déterminé après le choix de la zone d'installation.
  • Dimensions des tuyaux et méthodes d'installation (en fonction de la puissance frigorifique) Img. 26
Référence ModèleDimensions (mm)
Côté liquide Côté gaz
08151 AirClima 18000Cassette IndoorConnected 6,35 (1/4 pouces) 9,52 (3/8 pouces)
08152 AirClima 18000Cassette Outdoor
09283 AirClima 18000Cassette Panel
08153 AirClima 24000Cassette IndoorConnected 6,35 (1/4 pouces) 12,7 (1/2 pouces)
08154 AirClima 24000Cassette Outdoor
09284 AirClima 24000Cassette Panel
  • Pour plus d'informations, consultez la section relative au raccordement de la tuyauterie du réfrigérant.
  • La longueur et la hauteur autorisées sont indiquées dans l'image 26.
Valeur autorisée
Tuyau le plus long (L) 30 m
Espace maximalEspace entre l’unité intérieure et l’unité extérieure H. 15 m

Image 26

  1. Unité extérieure
  2. Hauteur de chute de 5 mètres
  3. Retour d'huile
  4. Unité intérieure

FRANÇAIS

Retirez tout objet ou trace d'eau.

  • Utilisez de l'azote à haute pression pour rincer le tuyau au lieu du liquide de refroidissement.
  • Avant d'installer le tuyau de refroidissement, vérifiez qu'il ne contient pas d'objets étrangers.

Charge supplémentaire de réfrigérant

- La charge supplémentaire est basée sur le diamètre et la longueur des tuyaux, ainsi que sur le type de sortie/entrée de liquide.

- Ce climatiseur a été rechargé en utilisant un tuyau de 5 m comme référence. Les tuyaux d'une longueur supérieure à 5 mètres doivent être rechargés comme suit.

Diamètre du tuyau de liquide 1/4 3/8 1/2
Charge supplémentaire par tuyau de 1 mètre (R32)0,016 kg0,040 kg0,096 Kg

Coude de non-retour et coude de retour d'huile

  1. L'unité extérieure est placée à un niveau inférieur (en dessous) de l'unité intérieure.
  2. Il n'est pas nécessaire de placer un coude de non-retour sur la position la plus basse ou la plus haute du tuyau vertical, comme le montre l'image 27.
  3. L'unité extérieure est placée à un niveau plus élevé (au-dessus) que l'unité intérieure.
  4. Il est nécessaire de placer un coude de retour d'huile et un coude de non-retour sur la position la plus basse et la plus haute du tuyau vertical, comme le montre l'image 28.

Image 27

  1. Système de tuyauterie de gaz
  2. Coude de retour d'huile
  3. Unité intérieure
  4. Installez un coude de retour d'huile tous les 6 mètres.
  5. Unité extérieure

Image 28

  1. Coude de non-retour
  2. Système de tuyauterie de gaz
  3. Coude de retour d'huile
  4. Unité extérieure
  5. Installez un coude de retour d'huile tous les 6 mètres.
  6. Unité intérieure

Les dimensions pour l'installation d'un coude de retour d'huile sont les suivantes (Img. 29) :

A(inch)B(mm)C(mm)
3/8 ≥ 2 0 ≤150
1/2 ≥ 2 6 ≤150
5/8 ≥ 3 3 ≤150

Évasement

  1. À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau de refroidissement. Img. 30
  2. L'évasement a lieu après le montage du tuyau sur l'écrou de raccordement. Img. 31
Diamètre extérieurA (mm)
Max Min
14 pouces 8,7 8,3
38 pouces12,4 12,0
12 pouces 15,8 15,4
58 pouces19,0 18,6
34 pouces 23,3 22,9

Image 31

  1. Dilatation
  2. Tuyauterie

Dispositif de raccordement

- Il est utilisé pour raccorder le tuyau. Fixez l'écrou sur le tuyau de raccordement et serrez-le à l'aide de la clé. Img. 32

Avertissement Si vous serrez trop l'écrou, il risque de se casser.

Diamètre extérieurForce exercée
14 pouces1420~1720N cm(144~176kgf.cm)
38 pouces3270~3990N cm(333~407kgf.cm)

FRANÇAIS

12 pouces 4950~6030N cm(504~616kgf.cm)
58 pouces6180~7540N cm(630~770kgf.cm)
34 pouces 9720~11860N cm(990~1210kgf.cm)

Image 33

  1. Vanne
  2. Tige de la vanne
  3. Écrou
  4. Limiteur
  5. Bouchon

Fonctionnement de la vanne d'arrêt

  • Ouvrez la tige de la vanne jusqu'à la butée. N'essayez pas de l'ouvrir davantage.
  • Fixez le bouchon à l'aide d'une clé ou d'un outil similaire.
  • Fixez le bouchon de la tige de la vanne.

Côté liquide (ø 3/8 pouce, ø ½ pouce) : Côté gaz 1180N.cm (120kgf.cm)

Côté gaz ( 5/8 pouces, 3/4 pouces): 1180N.cm (120kgf.cm)

Lors de l'utilisation d'une pompe à vide, chaque vanne de basse pression doit être manipulée comme suit :

Img. 34

  1. Raccordez le tuyau rechargé à la vanne de pression inférieure (la vanne de pression basse/haute doit être serrée).
  2. Raccordez la tuyauterie rechargée à la pompe à vide.
  3. Ouvrez complètement le régulateur de basse pression du collecteur.
  4. Démarrez le vide à l'aide de la pompe à vide. Lorsque le vide commence, desserrez légèrement l'écrou de la vanne basse pression. Vérifiez si l'air pénètre (le bruit de la pompe à vide change et l'indication du compteur passe de négatif à zéro) et serrez l'écrou du tuyau de raccordement.
  5. Lorsque le vide est terminé, serrez à fond le manchon basse pression de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Lorsque l'aspiration dure plus de 15 minutes, assurez-vous que le manomètre polyvalent indique -1,0X105 Pa (-76cmHg).
  6. Ouvrez complètement la vanne de pression haute/basse.
  7. Déconnectez le tuyau rechargé de l'orifice de chargement de la vanne de basse pression.
  8. Serrez le bouchon de la vanne basse pression.

Image 34

  1. Indicateur multifonctions
  2. Vanne collectrice
  3. Manomètre
  4. -76cmHg
  5. Molette de la vanne
  6. Molette de la vanne
  7. Tuyau de sortie
  8. Vanne basse pression
  9. Vanne haute pression
  10. Tuyau de sortie
  11. Pompe à vide

La figure 35 montre uniquement la séquence de montage de l'unité intérieure, de l'unité extérieure et du tuyau de refroidissement.

Consultez l'image 35 pour l'installation.

Image 35

  1. Unité extérieure
  2. Vanne d'arrêt basse pression
  3. Vanne d'arrêt haute pression
  4. Unité intérieure
  5. Tuyau d'entrée intérieur
  6. Joint du tuyau d'entrée intérieur
  7. Tuyau de raccordement écrou évasé en cuivre
  8. Tuyauterie de gaz
  9. Tuyauterie de liquide

Note :

  • Le contrôleur a été installé dans l'unité extérieure.
  • Utilisez deux clés pour raccorder les tuyaux aux tuyaux intérieurs/extérieurs afin d'éviter que le cuivre ne se fissure.
  • Faites attention à l'orientation de la connexion lorsque vous la réalisez.

Purge de l'air

Utilisez une pompe à vide pour faire le vide entre le côté gaz et l'entrée d'ajout de réfrigérant de l'unité extérieure.

L'air et l'humidité restant à l'intérieur du système de refroidissement peuvent provoquer les effets nocifs suivants :

  • Augmentation de la pression dans le système de refroidissement.
  • Diminution de l'effet de refroidissement (ou de chauffage).

FRANÇAIS

  • Accumulation d'humidité et blocage du système de refroidissement.
  • Oxydation de certaines parties du système.

Note : N'utilisez pas le réfrigérant de l'unité extérieure pour faire le vide. (Un certain volume de réfrigérant a été ajouté à l'unité extérieure en usine).

Câblage électrique

AVERTISSEMENTS

  • Les câbles d'alimentation spécifiés doivent être utilisés. N'exercez pas de pression sur les bornes de connexion.
  • Une mauvaise connexion peut provoquer un incendie.
  • La mise à la terre doit être effectuée correctement.
  • Le câble de mise à la terre doit être éloigné des conduites de gaz, des conduites d'eau, des téléphones portables, des paratonnerres ou d'autres câbles de mise à la terre. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
  • Le câblage électrique doit être réalisé par des professionnels. Utilisez un circuit séparé conformément aux réglementations nationales.
  • La température du circuit de réfrigération sera élevée, il faut donc éloigner l'interconnexion du tuyau de cuivre.
  • Si la capacité du circuit n'est pas suffisante, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
  • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le distributeur ou des personnes avec une qualification similaire afin d'éviter tout danger
  • Un sectionneur omnipolaire avec une séparation des contacts d'au moins 3 mm dans tous les pôles doit être raccordé au câblage fixe.
  • Veillez à installer l'interrupteur de protection contre les fuites de courant. Dans le cas contraire, il existe un risque d'électrocution.
  • L'appareil doit être placé de manière à ce que la fiche soit accessible.
  • L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  • Le câble d'alimentation doit être choisi conformément aux réglementations nationales.
  • Le câble d'alimentation de l'unité extérieure doit être sélectionné et connecté conformément au manuel d'installation de l'unité extérieure.
  • Le câblage doit être éloigné des composants à haute température, sinon la couche d'isolation des câbles risque de fondre.
  • Utilisez un collier de serrage pour fixer les fils et le bornier après la connexion.
  • Le câble de contrôle doit être enveloppé avec les tuyaux de refroidissement isolés thermiquement.
  • Ne raccordez l'unité intérieure à l'alimentation électrique qu'après avoir aspiré le réfrigérant.

- Ne connectez pas le câble d'alimentation à l'extrémité de connexion du câble de signal.

Câblage du panneau

Ne connectez pas le câble d'alimentation à l'extrémité de connexion du câble de données.

Schéma de la plaque à bornes.

Consultez le câblage de l'unité intérieure.

Étapes pour la connexion du câblage externe. Img. 36

  1. Retirez la grille d'entrée d'air et le couvercle du boîtier électrique de l'unité intérieure.
  2. Retirez l'accès à l'unité extérieure.
  3. Branchez le câble d'alimentation, le câble de contrôle et le câble de dégivrage entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
  4. Veillez à ce que les fils soient bien connectés.
  5. Des travaux de mise à la terre doivent être effectués pour les unités intérieures et extérieures.
  6. Réinstallez les composants retirés dans l'appareil.

Image 36

  1. Unité extérieure
  2. Couvercle du panneau électrique
  3. Câble de connexion du capteur
  4. Câble d'alimentation
  5. Matériaux d'isolation thermique
  6. Tuyauteries de raccordement
  7. Câble de connexion du signal

Processus de raccordement

  • Après avoir connecté les câbles de raccordement, attachez les tuyaux, les câbles et le tuyau d'évacuation à l'aide d'un collier, comme indiqué dans l'image 37.
  • Attention : pendant ce processus, le tuyau d'évacuation ne doit pas être écrasé.
  • La sortie du tuyau d'évacuation doit être dirigée vers un endroit où elle n'affecte pas l'environnement.

Image 37

  1. Conservation de la chaleur par des conduits de fluide
  2. Conduit de fluide
  3. Tube de vidange
  4. Câble de courant léger
  5. Tuyauterie de gaz
  6. Préservation de la chaleur dans les tuyaux de gaz
  7. Câble de courant lourd

FRANÇAIS

Si l'une des situations suivantes se produit, veuillez couper l'alimentation électrique avant de contacter le Service d'Assistance Technique de Cecotec :

  • Ouverture ou fermeture incorrecte.
  • Le fusible ou le dispositif de protection contre les fuites électriques est cassé.
  • Objets ou eau dans le climatiseur.

Schémas de câblage externe. Img. 38

L'image 38 montre le schéma de câblage.

Essai de fonctionnement

Avant de réaliser l'essai :

A. Vérifiez si les tuyaux, l'évacuation et le câblage extérieur ont été correctement installés.
B. Vérifiez que l'alimentation électrique est conforme aux exigences, qu'il n'y a pas de fuites de fluide réfrigérant et que tous les câbles sont correctement connectés et solidement fixés.

Essai de fonctionnement :

A. Après avoir vérifié les points ci-dessus, allumez l'appareil et appuyez sur les icônes tactiles du panneau de contrôle pour voir si elles fonctionnent.

B. Vérifiez également que l'écran fonctionne correctement.

Avertissement

  1. Testez le climatiseur une fois l'installation terminée.

  2. Le climatiseur fonctionne en toute sécurité lorsque la pression statique ambiante est égale à 0,8\~1,05 de la pression atmosphérique standard.

Vérifications à effectuer avant d'utiliser le climatiseur

  • Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé ou déconnecté.
  • Vérifiez que le filtre à air est installé (certains climatiseurs n'ont pas de filtre à air).
  • Vérifiez que la sortie ou l'entrée d'air de l'unité extérieure n'est pas obstruée.

Avertissement concernant le fluide réfrigérant

Ce climatiseur utilise le fluide réfrigérant R32. L'espace nécessaire à l'installation, au fonctionnement et au stockage du climatiseur doit être supérieur aux dimensions minimales.

L'espace minimum pour l'installation est déterminé par :

  1. La quantité de fluide réfrigérant pour l'ensemble du système (quantité de charge d'usine + quantité de charge supplémentaire)
  2. Vérifiez avec le tableau correspondant :
    C. Pour l'unité intérieure, confirmez le modèle de l'unité intérieure et reportez-vous au tableau correspondant.
    D. Si l'unité extérieure est placée à l'intérieur, consultez le tableau correspondant en fonction de la hauteur de la pièce.
Hauteur de la pièce Sélectionnez la surface correspondante
< 0 m Sol
≥ 1,8 m Montage mural
≥ 2,2 m Type de plafond
Type de plafond Montage mural Sol
Poids (Kg)Surface ( m^2 )Poids (Kg)Surface ( m^2 )Poids (Kg)Surface ( m^2 )
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,4 1,251,4 1,87 1,416,8
1,6 1,631,6 2,44 1,622,0
1,8 2,071,8 3,09 1,827,8
2,0 2,552,0 3,81 2,034,3
2,2 3,092,2 4,61 2,241,5
2,43,682,45,492,449,4
2,6 4,312,6 6,44 2,658,0
2,85,002,87,472,867,3
3,0 5,743,0 8,58 3,077,2
3,2 6,543,2 9,76 3,287,9
3,47,383,411,03,499,2
3,6 8,273,6 12,4 3,6111
3,8 9,223,8 13,8 3,8124
4,0 10,24,0 15,3 4,0137
4,2 11,34,2 16,8 4,2151
4,412,44,418,544166
4,6 13,54,6 20,2 4,6182

FRANÇAIS

4,8 14,74,8 22,0 4,8198
5,0 16,05,0 23,8 5,0215
5,2 17,35,2 25,8 5,2232
5,418,65,427,85,4250
5,6 20,05,6 29,9 5,6269
5,8 21,55,8 32,1 5,8289
6,0 23,06,0 34,3 6,0309
6,2 24,56,2 36,6 6,2330
6,4 26,16,4 39,1 6,4351
6,6 27,86,6 41,5 6,6374
6,8 29,56,8 44,1 6,8397
7,0 31,37,0 46,7 7,0420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,0 7,8522
8,0 40,88,0 61,0 8,0549

4. FONCTIONNEMENT

Caractéristiques du système de protection

Le système de protection se déclenchera dans les cas suivants :

  • Si vous éteignez et rallumez l'appareil immédiatement ou si vous passez à d'autres modes en cours de fonctionnement, vous devrez attendre 3 minutes avant de le rallumer.
  • Si vous éteignez le connecteur de puissance et que vous allumez le climatiseur immédiatement, vous devrez attendre environ 20 secondes.

Caractéristiques du mode Chauffage

Préchauffage

Lorsque vous activez le mode Chauffage, vous devez attendre entre 2 et 5 minutes pour que l'échangeur thermique se préchauffe et qu'il n'y ait pas de fuite d'air froid.

Formation de gel

En mode Chauffage, l'appareil se dégivrera automatiquement. Ce processus prend entre 2 et 10 minutes. Une fois le processus terminé, l'appareil repassera automatiquement en mode Chauffage. Pendant le processus de dégivrage, le ventilateur s'arrête de fonctionner. Une fois le processus terminé, il repasse automatiquement en mode Chauffage.

Notes :

  • Réglez la température de manière appropriée, surtout s'il y a des personnes âgées, des enfants ou des personnes malades dans la maison.
  • La foudre et d'autres rayonnements électromagnétiques peuvent avoir des effets nocifs. Si de tels phénomènes se produisent, éteignez l'interrupteur et rallumez-le. Puis redémarrez le climatiseur.
  • Ne bloquez pas l'entrée de l'unité intérieure ou la sortie de l'unité extérieure. Cela réduirait l'efficacité du refroidissement ou du chauffage.

Télécommande

  • Pour rendre le fonctionnement de la télécommande plus efficace, orientez-la vers le récepteur infrarouge.
  • L'écran et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle.
  • La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier d'un modèle à l'autre, mais leur fonction est la même.
  • Vous entendrez un signal sonore la première fois que vous brancherez le climatiseur sur le secteur et à chaque fois que vous appuierez sur un bouton de la télécommande.

Mode Refroidissement (COOL)

  • La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce et de réduire l'humidité de l'air en même temps.
  • Pour activer la fonction de refroidissement, appuyez sur le bouton ≡ jusqu'à ce que le symbole (eapparaisse à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton △ ou ▽ pour définir une température inférieure à la température ambiante.

Mode Ventilateur (pas le bouton FAN/Ventilateur)

  • Dans le mode Ventilateur, seule la ventilation d'air est activée.
  • Pour régler le mode ventilateur, appuyez sur ≡ jusqu'à ce que (*) apparaisse à l'écran.

Mode Déshumidification (DRY)

  • Ce mode permet de réduire l'humidité de l'air pour rendre l'atmosphère de la pièce plus agréable.
  • Pour régler ce mode, appuyez sur ≡ jusqu'à ce que ⚙️ apparaisse à l'écran. La fonction avec préréglage automatique est activée.

FRANÇAIS

Mode automatique (AUTO)

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Mode automatique (AUTO) - 1

  • En mode automatique, le mode de fonctionnement sera automatiquement réglé en fonction de la température ambiante.
  • Pour régler le mode automatique, appuyez sur ≡ jusqu'à ce que (○) apparaisse à l'écran.

Mode Chauffage (HEAT)

  • Ce mode permet de chauffer la pièce.
  • Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton ≡ jusqu'à ce que le symbole (※) apparaisse à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton (△) ou (▽) pour définir une température supérieure à la température ambiante.

Avertissement : en mode chauffage, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour éliminer le givre sur le condenseur afin de récupérer sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le processus de décongélation, le ventilateur de l'unité intérieure arrêtera son fonctionnement. Après le dégivrage, il revient automatiquement en mode chauffage.

Fonction Oscillation (SWING)

  • Appuyez sur le bouton d'oscillation pour activer les volets.
  • Appuyez sur pour que les volets horizontaux se déplacent vers le haut et vers le bas. apparaîtra sur l'écran de la télécommande.
  • Répétez l'opération pour arrêter le mouvement d'oscillation.
  • Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour sélectionner plus d'angles de direction du flux d'air, en indiquant le cycle ci-dessous :

$$ \overbrace{[-]^{2} \to [-]^{2} \to [-]^{2} \to [-]^{2} \to [-]^{2} \to [-]}^{\text{逆}} $$

Avertissement :

  • Ne bougez pas les volets manuellement. Ce mécanisme est délicat et pourrait être endommagé.
  • Ne mettez jamais vos doigts, bâtons ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
  • Lorsque le régulateur de température ambiante (thermostat) est déclenché en mode Chauffage ou en cas de dégivrage, les volets passent automatiquement en position horizontale.
  • Lorsque le mode Chauffage a été activé pendant une courte période et que la température ambiante est encore basse, les volets peuvent mettre un certain temps à bouger.

- Les volets peuvent s'arrêter vers le bas lorsque le mode SWING est activé en mode Chauffage.

Vitesse du ventilateur (Bouton FAN/Ventilateur)

  • Ce mode permet de modifier la vitesse de fonctionnement du ventilateur.
  • Appuyez sur le bouton pour ajuster la vitesse duventilateur en cours defonctionnement, il peut être réglé sur la vitesse automatique. Le cycle de réglage de la vitesse est le suivant : AUTO/MUTE/Faible/Faible-moyenne/Moyenne/Moyenne-élevée/Élevée/TURBO

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Vitesse du ventilateur (Bouton FAN/Ventilateur) - 1

flowchart
graph LR
    A["→"] --> B["◇"]
    B --> C["■■■"]
    C --> D["→"]
    D --> E["◇"]
    E --> F["×"]
    F --> G["→"]
    G --> H["◇"]
    H --> I["■"]
    I --> J["→"]
    J --> K["◇"]
    K --> L["■■"]
    L --> M["→"]
    M --> N["◇"]
    N --> O["←"]
    O --> P["◇"]
    P --> Q["←"]
    Q --> R["◇"]
    R --> S["←"]
    S --> T["◇"]
    T --> U["←"]
    U --> V["◇"]

Sécurité enfants (CHILD LOCK)

  • Appuyez longuement sur les boutons ≡ et ⏻ pour activer la Sécurité enfants. Appuyez dessus à nouveau pour la désactiver.
  • Si la Sécurité enfants est activée, aucun bouton ne fonctionnera.

Minuterie d'allumage (TIMER ON)

  • Cette fonction permet d'allumer l'appareil automatiquement.
  • Vous pouvez l'activer lorsque l'appareil est éteint.
  • Pour régler l'heure d'allumage automatique, procédez comme suit :

  • Appuyez sur le bouton ⏻ la première fois pour allumer l'appareil, (○) et ([60h]) s'afficheront à l'écran et clignoteront.

  • Appuyez sur le bouton ( ) ou ( ) pour sélectionner l'heure souhaitée. Chaque fois que vous appuierez sur le bouton, le temps augmentera ou diminuera d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et d'une heure entre 10 et 24 heures.
  • Appuyez une seconde fois sur le bouton pour confirmer.
  • Après avoir réglé la minuterie, réglez le mode souhaité (Refroidissement/Chauffage/Automatique/Ventilateur/Déshumidification). Pour ce faire, appuyez sur le bouton ≡. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton pour finir, appuyez sur le bouton ou pour configurer la température.

  • Pour annuler la minuterie, appuyez sur le bouton.

  • Fonction Confort : Le climatiseur démarrera un peu plus tôt que prévu pour atteindre la température ambiante que vous avez sélectionnée lors du réglage de la minuterie d'allumage.
  • Le climatiseur vérifiera la température ambiante 60 minutes avant l'heure d'allumage programmée. En fonction de la température, il démarrera 5 à 60 minutes plus tôt.

FRANÇAIS

- Cette fonction n'est disponible que pour les modes Refroidissement et Chauffage (y compris le mode AUTO). Cette fonction ne fonctionnera pas en mode Déshumidification.

Minuterie d'arrêt (TIMER OFF)

  • Cette fonction permet d'éteindre l'appareil automatiquement.
  • Vous pouvez l'activer lorsque l'appareil est allumé.
  • Pour régler l'heure d'arrêt automatique, procédez comme suit :

  • Vérifiez que l'appareil est allumé.

  • Appuyez sur le bouton pour la première fois pour régler la minuterie d'arrêt. Appuyez sur ou pour régler l'heure.
  • Appuyez une seconde fois sur le bouton pour confirmer.

- Pour annuler la minuterie, appuyez sur le bouton.

NOTE : Lors du réglage de la minuterie, ne laissez pas s'écouler plus de 5 secondes entre les opérations, sinon la minuterie sera annulée.

Fonction TURBO

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Fonction TURBO - 1

  • Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton et l'indicateur s'affichera à l'écran.
  • Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler cette fonction.
  • En mode Refroidissement/Chauffage, lorsque vous sélectionnez la fonction TURBO, l'appareil passe en mode Refroidissement rapide ou Chauffage rapide, et fonctionne à la vitesse la plus élevée.

Fonction MUTE (SILENCE)

  • Appuyez sur le bouton 📋 pour activer cette fonction, et () apparaîtra sur l'écran de la télécommande. Faites-le à nouveau pour désactiver cette fonction.
  • Lorsque la fonction MUTE est activée, la télécommande affiche la vitesse automatique et l'unité intérieure fonctionne à la vitesse la plus faible pour rester silencieux.
  • Si vous appuyez sur le bouton FAN / TURBO / SLEEP, la fonction MUTE (SILENCE) est annulée. Cette fonction ne peut pas être activée si le mode Déshumidification est activé.

Fonction SLEEP

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Fonction SLEEP - 1

  • Lorsque la fonction SLEEP est activée, la température du climatiseur est automatiquement réglée en fonction de la température de la pièce, de sorte que la pièce ne soit ni trop chaude ni trop froide. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction SLEEP et s'affichera à l'écran.
  • Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler cette fonction.
  • Après 10 heures de fonctionnement dans ce mode, le climatiseur passe au mode de réglage précédent.

Fonction I FEEL

  • Appuyez sur le bouton pour activer cette fonction, et apparaîtra sur l'écran de la télécommande. Faites-le à nouveau pour désactiver cette fonction.
  • Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à l'endroit où vous vous trouvez et d'envoyer ce signal au climatiseur pour optimiser la température autour de vous et assurer votre confort.
  • Ce mode sera automatiquement désactivé après 2 heures.

Mode ECO

  • Avec ce mode, l'appareil configure automatiquement le fonctionnement pour économiser de l'énergie.
  • Lorsque vous appuyez sur le bouton Ⓐ, s'affichera à l'écran et l'appareil fonctionnera en mode ECO. Appuyez à nouveau pour l'annuler.

NOTE : Le mode ECO est disponible en modes Refroidissement et Chauffage.

Fonction pour allumer/éteindre l'écran (DISPLAY)DISPLAY

Cette fonction permet d'allumer/éteindre l'écran LED du panneau.

Fonction Auto-nettoyage (SELF-CLEAN)

  • Pour activer cette fonction, éteignez d'abord l'unité intérieure, puis appuyez sur le bouton ( ). Vous entendrez un bip, et ([AC]) apparaîtra sur l'écran LED intérieur, et ( ) apparaîtra sur l'écran de la télécommande.
  • Cette fonction permet d'éliminer la saleté accumulée de l'évaporateur intérieur.
  • Cette fonction ne dure qu'environ 30 minutes, et permet de revenir au mode préréglé. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour annuler cette fonction pendant le processus. Vous entendrez 2 bips lorsque l'opération se termine ou est annulée.
  • Il est normal qu'il y ait un certain bruit pendant le fonctionnement, car les matières plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid.
  • Pour éviter le déclenchement de certaines mesures de sécurité, il est conseillé d'utiliser cette fonction lorsque la température ambiante est celle indiquée ci-dessous :
Unité intérieure TTempérature < 30 °C (85 °F)
Unité extérieure5 °C (41 °F) < Température < 30 °C (86 °F)

Il est recommandé d'utiliser cette fonction tous les 3 mois.

Fonction Anti-moisissure (ANTI-MILDEW)

- Appuyez sur le bouton ⚙ pour activer la fonction anti-moisissure et ⚙ apparaîtra à l'écran. Faites-le à nouveau pour désactiver cette fonction.

FRANÇAIS

- Vous pouvez activer cette fonction après avoir fait fonctionner le mode de Refroidissement ou de Déshumidification pendant plus de 30 minutes. L'unité expulsera de l'air pendant 15 minutes afin de sécher les parties internes et d'éviter les moisissures.

NOTE : La fonction Anti-moisissure n'est disponible que pour les modes de Refroidissement ou de Déshumidification.

Remplacer les piles de la télécommande

  1. Retirez le cache des piles de la télécommande sans fil. Pour ce faire, faites-le glisser dans le sens de la flèche, comme indiqué dans l'image 39.
  2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités + et -. Remettez le couvercle des piles en place en le faisant glisser.

  3. Remplacez les piles usagées par des piles neuves du même type lorsque l'écran ne fonctionne pas.

  4. Ne jetez pas les piles comme si c'étaient de résidus urbains. Ce type de matériau doit être jeté de façon séparée pour la traiter différemment.

Avertissements :

  • Ne placez pas la télécommande dans un endroit où la température est élevée, par exemple près d'un tapis chauffant ou d'un appareil de chauffage.
  • Ne placez pas la télécommande dans un endroit où elle sera exposée à la lumière directe du soleil.
  • Si la télécommande tombe sur le sol, elle risque d'être endommagée.
  • Ne placez pas d'objets entre la télécommande et le climatiseur.
  • Évitez que la télécommande n°entre en contact avec de l'eau.
  • Ne mettez pas de poids sur la télécommande.

Fonction Mémoire

  • En cas de panne de courant, rétablissez la connexion électrique, toutes les fonctions sélectionnées auront été sauvegardées.
  • Le panneau de contrôle n'a pas cette fonction.

5. CONNEXION VIA WI-FI ET APPLICATION POUR SMARTPHONES

En scannant le code QR, vous pourrez télécharger l'application et le manuel expliquant comment connecter votre produit :

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - CONNEXION VIA WI-FI ET APPLICATION POUR SMARTPHONES - 1

Avertissement Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous qu'il est débranché du réseau électrique.

Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande

  • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande.
  • Vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau froide pour nettoyer l'unité intérieure si elle est très sale. Ne l'utilisez pas pour nettoyer la télécommande.
  • N'utilisez pas de matériel traité chimiquement pour nettoyer le climatiseur, car vous risqueriez d'endommager sa surface.
  • N'utilisez pas de benzine, de diluant, de poudres de nettoyage ou de solvants pour nettoyer le climatiseur. Cela risquerait de fissurer ou de déformer les surfaces en plastique.
  • Si vous n'allez pas utiliser le climatiseur pendant au moins un mois :

  • Faites fonctionner l'air conditionné pendant une demi-journée pour assécher l'intérieur.

  • Ensuite, éteignez l'appareil et débranchez-le.

  • Retirez les piles de la télécommande sans fil.

Nettoyage du filtre. Img. 40

  • En cas d'obstruction du filtre, l'efficacité de fonctionnement du climatiseur peut diminuer considérablement. Par conséquent, le filtre doit être nettoyé toutes les deux semaines si le climatiseur est utilisé pendant une longue période.
  • Si le climatiseur est placé dans un endroit poussiéreux, la fréquence de nettoyage du filtre à air doit être augmentée.
  • Si la poussière accumulée est trop abondante pour être nettoyée, remplacez le filtre par un nouveau.

FRANÇAIS

  1. Ouvrez la grille d'entrée d'air. Poussez simultanément les languettes de la grille vers le centre, comme indiqué à l'image 40 (A). Tirez ensuite la grille d'entrée d'air vers le bas.

Avertissement : Les fils du panneau électrique, qui sont initialement connectés aux bornes électriques de l'unité principale, doivent être retirés avant de procéder à l'étape suivante.

  1. Retirez la grille d'entrée d'air ainsi que le filtre à air comme indiqué à l'image 40 (B). Tirez la grille d'entrée d'air de 45° vers le bas et soulevez-la pour la retirer.
  2. Retirez le filtre à air.
  3. Nettoyez le filtre d'air. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un aspirateur ou simplement de l'eau. En cas d'accumulation importante de poussière, utilisez une brosse et un savon doux, puis laissez sécher à l'air libre.
  4. Replacez le filtre dans l'ordre inverse.

Vérification

Après une longue période de fonctionnement, vérifiez que :

  • Si la fiche ou le câble d'alimentation devient chaud (ou même s'il y a une légère odeur de brûlé).
  • S'il y a des bruits ou des vibrations inhabituels.
  • S'il y a une fuite d'eau dans l'unité intérieure.
  • Si l'appareil est électrifié.

Avertissement Arrêtez d'utiliser le climatiseur si l'un des cas ci-dessus se produit. Il est recommandé de procéder à un contrôle approfondi de l'appareil après 5 ans de fonctionnement, même si aucune des situations susmentionnées ne s'est produite.

1. Informations sur l'entretien

1.1. Vérification de la zone

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Lors de la réparation du système de refroidissement, les précautions suivantes doivent être respectées avant de travailler sur le système.

1.2. Procédure de travail

Le travail doit être effectué conformément à une procédure contrôlée pour minimiser le risque de présence de vapeur ou de gaz inflammable pendant l'exécution du travail.

1.3. Zone de travail générale

Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux à effectuer. Le travail dans des espaces réduits doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être divisée en sections. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôlant les matériaux inflammables.

1.4. Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail afin de s'assurer que le technicien est averti des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.

1.5. Présence d'un extincteur

Si des travaux à haute température doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou les pièces associées, un équipement d'extinction approprié doit être disponible. Prévoyez un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de l'espace de chargement.

1.6. Sans sources d'ignition

Il est interdit à toute personne effectuant des tâches sur un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable d'utiliser une source d'inflammation de manière à entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris les cigarettes, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation et de mise au rebut, pendant lequel du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l'appareil doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger ou de risque d'inflammation. Les symboles « Interdit de fumer » doivent être affichés.

1.7. Zone aérée

Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou suffisamment ventilée avant d'intervenir dans le système ou d'effectuer des tâches à haute température. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la période où le travail est effectué. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.

1.8. Vérification des équipements de réfrigération

Lorsque les composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes. Les consignes d'entretien et de maintenance doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.

Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :

  • La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées.
  • Les sorties et dispositifs de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués.
  • En cas d'utilisation d'un circuit de refroidissement indirect, il faut vérifier la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire.

FRANÇAIS

  • Le marquage de l'appareil reste visible et lisible. Les marquages et symboles illisibles doivent être corrigés.
  • Les composants ou la tuyauterie de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d'être exposés à une substance qui pourrait corroder les composants contenant le réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont adéquatement protégés contre la corrosion.

1.9. Vérification des dispositifs électriques

La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais que la poursuite du fonctionnement est nécessaire, une solution temporaire appropriée doit être appliquée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les personnes concernées soient averties.

Les vérifications de sécurité initiales doivent inclure :

  • Les condensateurs sont déchargés : cela doit se faire en toute sécurité pour éviter tout risque d'étincelles.
  • Qu'aucun câblage ou composant électrique sous tension ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système.
  • Qu'il y a une continuité dans la connexion à la terre.

2. Réparations des composants scellés

  • Pendant la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire que l'équipement soit alimenté en électricité pendant le service, une forme de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placée au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Il convient d'accorder une attention particulière aux points suivants afin de s'assurer que, lors de tâches sur des composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Il s'agit notamment de l'endommagement des câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes non conformes à la spécification initiale, de l'endommagement des joints, du montage incorrect des presse-étoupes, etc.
  • Assurez-vous que les équipements sont solidement fixés.
  • Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus remplir leur fonction de prévention de la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de matériel de scellage en silicone pourrait inhiber l'effectivité de certains types de matériaux de détection de fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler avec eux.

3. Réparation de composants intrinsèquement sécurisés

  • N'appliquez pas de charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer qu'elle ne dépassera pas la tension et l'intensité admissibles pour l'appareil utilisé.
  • Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés en présence d'une atmosphère inflammable. Les appareils de test doivent avoir les caractéristiques correctes attribuées.
  • Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent enflammer le réfrigérant présent dans l'atmosphère en cas de fuite.

4. Câblage

Vérifiez que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords pointus ou à tout autre effet environnemental. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

5. Détection des réfrigérants inflammables

En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.

6. Méthode de détection de fuites

  • Les méthodes suivantes sont considérées comme appropriées pour la détection des fuites dans les systèmes contenant des réfrigérants inflammables.
  • Les détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage (l'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant). Assurez-vous que le détecteur ne constitue pas une source d'inflammation potentielle et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité du réfrigérant et doit être étalonné pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est confirmé.
  • Les fluides de détection de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre.
  • Si vous pensez qu'il y a une fuite, toutes les flammes nues doivent être éteintes.

FRANÇAIS

- Si une fuite de réfrigérant est détectée et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système, ou isolé (au moyen de valves d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Du nitrogène sans oxygène doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de soudure.

7. Retrait et vidange

Lors d'interventions sur le circuit de refroidissement pour des réparations ou pour toute autre raison, les procédures conventionnelles doivent être appliquées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l'inflammabilité est une préoccupation majeure. Suivez le processus suivant :

  1. Retirez le réfrigérant.
  2. Purgez le circuit avec du gaz inerte.
  3. Videz.
  4. Purgez à nouveau avec du gaz inerte.
  5. Ouvrez le circuit en le coupant ou en le soudant.

  6. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l'azote sans oxygène pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'oxygène ou l'air comprimé ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.

  7. Le nettoyage doit être réalisé en coupant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant dans l'atmosphère et enfin en poussant jusqu'au vide. Répétez ce processus jusqu'à ce qu'il ne reste pas de réfrigérant dans le système. En cas d'utilisation de la charge finale d'azote sans oxygène, le système doit être ventilé jusqu'à la pression atmosphérique pour que le travail puisse avoir lieu. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de soudure doivent être effectuées sur des tuyaux.
  8. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas à proximité d'une source d'inflammation et que la ventilation est assurée.

8. Processus de chargement

En plus des processus de chargement conventionnels, les exigences suivantes doivent être respectées.

  • Veillez à ce qu'aucune contamination des différents réfrigérants ne se produise lors de l'utilisation de l'appareil de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
  • Les cylindres doivent être maintenus en position verticale.
  • Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
  • Marquez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait).
  • Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de refroidissement.

Avant le remplissage, le système doit être testé sous pression avec de l'azote sans oxygène. Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en fonctionnement. Un test d'étanchéité postérieur doit être effectué avant de quitter l'endroit.

9. Mise en fonctionnement

Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'appareil et tous ses détails. La bonne pratique recommandée est que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, il faut prendre un échantillon d'huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel de disposer d'une alimentation électrique avant de commencer la tâche.

A. Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
B. Isolez électriquement le système.
C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
- L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des cylindres réfrigérants.
- Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés.
- Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
- Les cylindres et l'équipement de récupération sont conformes aux normes appropriées.
D. Pompez le système de refroidissement si possible.

E. Si le vide n'est pas possible, faites un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.

F. Assurez-vous que le cylindre est positionné sur la balance avant de procéder à la récupération.

G. Mettez en marche la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant.

H. Ne remplissez pas trop les cylindres (pas plus de 80 % de la charge liquide en volume).

I. Ne dépassez pas la pression maximale du cylindre, même temporairement.

J. Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les valves d'isolation de l'équipement sont fermées.

K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et contrôlé.

10. Étiquetage

L'appareil doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. L'étiquetage doit être daté et signé. Assurez-vous que l'appareil porte des étiquettes indiquant que l'appareil contient du réfrigérant inflammable.

11. Récupération

  • Lorsque le réfrigérant est retiré d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité.
  • Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, veillez à n'utiliser que des cylindres de récupération de réfrigérant adaptées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est correct pour supporter la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les cylindres doivent être complétés par des valves de décharge et des valves d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération.
  • L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement en question et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, des balances calibrées doivent être à disposition et en bon état. Les tuyaux doivent être complets avec les raccords de déconnexion, sans fuite et en bon état de fonctionnement. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état, qu'elle est correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de fuite du réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant.
  • Le réfrigérant inflammable doit être renvoyé au fournisseur dans le bon cylindre de récupération, et la note de transfert de déchets applicable doit être fournie. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres.
  • Si les compresseurs et les huiles des compresseurs doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable afin d'être certain qu'il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cela doit être fait de manière sûre.

7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Certains problèmes de fonctionnement du système seront reconnus et apparaîtront sur l'écran (en clignotant).

Codes d'erreur Signification Numérod'erreurType d'erreur
E0 Défaillance de la communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure1 Erreur au niveau du Hardware.
E1 Erreur au niveaueau du capteur de température ambiante intérieur.2 Erreur au niveau du Hardware.
E2 Défaillance ducapteur de température du ventilo-convecteur intérieur3 Erreur au niveau du Hardware.
E3 Défaillance ducapteur de température du ventilo-convecteur extérieur4 Erreur au niveau du Hardware.
E4 Fonctionnementanormal du système (manque de gaz fluoré)5 Erreur au niveau du Hardware.
E5 Erreur de configuration du modèlemodèle6 Erreur au niveau du Hardware.
E6 Défaillance duventilateur PG/DC intérieur7 Erreur au niveau du Hardware.
E7 Erreur au niveaueau du capteur de température ambiante extérieure8 Erreur au niveau du Hardware.
E8 Erreur au niveaueau du capteur de température de décharge externe9 Erreur au niveau du Hardware.
E9 Défaillance du moduleIPM externe/défaillance de l'actionnement du compresseur10 Erreur au niveau du Hardware.
EA Défaillance ducapteur de courant externe11 Erreur au niveau du Hardware.
Eb Défaillance de la communication entre le circuit imprimé et l'écrancommunication entre le circuit imprimé et l'écran12 Erreur au niveau du Hardware.
EC Défaillance decommunication des modules externes13 Erreur au niveau du Hardware.
EE Erreur du EEPROMPROM extérieur. 14 Erreur au niveau duHardware.

FRANÇAIS

EF Défaillance du ventilateur CC externe15 Erreur au niveau du Hardware.
EH Défaillance du capteur de vide externe16 Erreur au niveau du Hardware.
EP Défaillance de la partie supérieure du boîtier du compresseur externe17 Erreur au niveau du Hardware.
EU Défaillance du capteur de tension externe18 Erreur au niveau du Hardware.
Ej Défaillance du capteur de température de la bobine centrale externe30 Erreur au niveau du Hardware.
Dans Erreur du capteur de température de la tuyauterie de l'unité extérieure.31 Erreur au niveau du Hardware.
Ey Défaillance du capteur de température de la tuyauterie de liquide externe32 Erreur au niveau du Hardware.
P0 Protection du module IPM 19 Autres erreurs
P1 Protection contre les surtensions et les sous-tensions20 Autres erreurs
P2 Protection contre la surtension21Autres erreurs
P3 Autres mécanismes de protection22Autres erreurs
P4 Protection contre les températures extérieures élevées des gaz d'échappement23Autres erreurs
P5 Protection contre le surrefroidissement24 Autres erreurs
P6 Refroidissement et protection contre la surchauffe25Autres erreurs
P7 Chauffage et protection contre la surchauffe26 Autres erreurs
P8 Protection contre les températures extérieures élevées ou basses27 Réglage del'écran de la télécommande
P9 Protection de l'actionnement du compresseur (charge anormale)28 Autres erreurs
PA Défaillance de la communication/conflit de mode29 Autres erreurs
F0 Défaillance du capteur infrarouge pour la détection humaine33 Réglage del'écran de la télécommande
F1 Défaillance du module de batterie 34 Réglagede l'écran de latélécommande
F2 Protection contre les défaillances du capteur de température des gaz d'échappement35 Autres erreurs
F3 Protection contre les défaillances du capteur de température du tuyau extérieur36 Autres erreurs
F4 Protection anormale de la circulation du fluide réfrigérant37 Autres erreurs
F5 Protection PFC 38 Autres erreurs
F6 Protection contre la défaillance du compresseur/phase inversée39 Autres erreurs
F7 Protection thermique des modules 40 Autres erreurs
F8 Commutation anormale de la vanne à quatre voies41 Autres erreurs
F9 Défaillance du circuit du capteur de température du module42 Erreur auniveau du Hardware.

FRANÇAIS

FA Erreur de détection du courant de phase du compresseur43 Erreur au niveau du Hardware.
Fb Limite de protection contre la surcharge de refroidissement et de chauffage (réduction de la fréquence)44 Réglage de l'écran de la télécommande
FC Limite de protection de la puissance élevée/ réduction de la fréquence45 Réglage de l'écran de la télécommande
FE Limite de protection/réduction de la fréquence du courant du module (courant de phase du compresseur)46 Réglage de l'écran de la télécommande
FF Limite de protection de la température du module/réduction de la fréquence47 Réglage de l'écran de la télécommande
FH Limite de protection du variateur/réduction de la fréquence48 Réglage de l'écran de la télécommande
FP Limite de protection contre la condensation/ réduction de la fréquence49 Réglage de l'écran de la télécommande
FU Limite de protection antigel/réduction de la fréquence50 Réglage de l'écran de la télécommande
Fj Limite de protection contre les gaz d'échappement/réduction de la fréquence51 Réglage de l'écran de la télécommande
Fn Limite de protection du courant alternatif externe/réduction de la fréquence52 Réglage de l'écran de la télécommande
Fy Protection contre le manque de gaz fluorés53 Autres erreurs
H1 Défaillance du pressostat haute pression 54 Erreur au niveau du Hardware.
H2 Défaillance du pressostat basse pression 55Erreur au niveau du Hardware.
bf Défaillance du capteur TVOC 56 Réglage de l’écran de latélécommande
bc Erreur de capteur PM2.5 57 Réglage de l’écran de latélécommande
bj Défaillance du capteur d'humidité 58 Réglage de l'écran de latélécommande
bE Défaillance du capteur de CO2 59 Erreur au niveau duHardware.
bdDéfaillance du ventilateur60Erreur au niveau du Hardware.
d4 Protection contre l'eau 61 Autres erreurs
d5 Protection du contrôle d'accès62 Erreur au niveau du Hardware.

8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Référence : 08153 / 08154 / 09284 / 08151 / 08152 / 09283

Produit : AirClima 24000 Cassette Indoor Connected / AirClima 24000 Cassette Outdoor / AirClima 24000 Cassette Panel / AirClima 18000 Cassette Indoor Connected / AirClima 18000 Cassette Outdoor / AirClima 18000 Cassette Panel

Pile pour la télécommande : AAA 1,5 V (x2)

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit.

Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

08152_AirClima 18000 Cassette Outdoor
Fonction (si l'appareil en a une) Si la fonctioninclut le chauffage : Indiquerla saison de chauffage à laquelle se réfèrel'information. Les valeurs indiquées doivent seréférer à une saison de chauffage spécifique.Inclure au moins la saison de chauffage« moyenne ».
ClimatisationMoyenne(obligatoire)
Chauffage×Plus chaude(le cas échéant)×
Plus froide(le cas échéant)×
Élément Symbole Valeur Unité ÉlémentSymbole Valeur Unité
Charge nominale Efficacité saisonnière
RefroidissementPdesignc 5,3 kW Refroidissement SEER 6,3 -
chauffage/moyennePdesignh 4,3 kW chauffage/moyenneSCOP/A 4,0 -
chauffage/plus chaudePdesignh - kW chauffage/pluschaudeSCOP/W -
chauffage/plus froidePdesignh - kW chauffage/plusfroideSCOP/C -
Puissance frigorifique déclarée (*) pourune température intérieure de 27(19) °C etextérieure TjFacteur d'efficacité énergétique déclaré (*), avecune température intérieure de 27(19) °C et unetempérature extérieure Tj
Fonction (si l'appareil en a une) Si la fonctioninclut le chauffage : Indiquerla saison de chauffage à laquelle se réfèrel'information. Les valeurs indiquées doivent seréférer à une saison de chauffage spécifique.Inclure au moins la saison de chauffage« moyenne ».
ClimatisationMoyenne (obligatoire)
ChauffagePlus chaude (le cas échéant)×
Plus froide (le cas échéant)×
Tj = 35 °CPdc5,3kWTj = 35 °CEERd3,10-
Tj = 30 °CPdc3,89kWTj = 30 °CEERd4,80-
Tj = 25 °CPdc2,50kWTj = 25 °CEERd7,60-
Tj = 20 °CPdc1,20kWTj = 20 °CEERd17,30-
Puissance de chauffage déclarée (*)/ Saison la plus chaude, avec unetempérature intérieure de 20 °C et unetempérature extérieure TjCoefficient de performance déclaré (*) / Saison moyenne, avec une température intérieure de 20°C et une température extérieure Tj
ÉlémentSymboleValeurUnitéÉlémentSymboleValeurUnité
Tj = -7 °CPdh3,79kWTj = -7 °CCOPd2,82-
Tj = 2 °CPdh2,31kWTj = 2 °CCOPd4,16-
Tj = 7 °CPdh1,52kWTj = 7 °CCOPd5,51-
Tj = 12 °CPdh1,02kWTj = 12 °CCOPd6,66-
Tj =températurebivalentePdh3,79kWTj = températurebivalenteCOPd2,82-
Tj = température limite de fonctionnementPdh 3,34 kW Tj = températurelimite de fonctionnementCOPd 2,71-
Puissance de chauffage déclarée (*) / Saison la plus chaude, avec une température intérieure de 20 °C et une température extérieure TjCoefficient de performance (*) déclaré / Saison la plus chaude, avec une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Tj = 2 °C Pdh - kW Tj = 2 °C COPd - -
Tj = 7 °CPdh-kWTj = 7 °CCOPd--
Tj = 12 °C Pdh - kW Tj = 12 °C COPd - -
Tj = température bivalentePdh - kW Tj = températurebivalenteCOPd - -
Tj = température limite de fonctionnementPdh - kW Tj = températurelimite de fonctionnementCOPd - -
Puissance de chauffage déclarée (*) / Saison la plus froide, avec une température intérieure de 20 °C et une température extérieure TjCoefficient de performance (*) déclaré / Saison la plus froide, avec une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Tj = - 7 °CPdh-kWTj = - 7 °CCOPd--
Tj = 2 °C Pdh - kW Tj = 2 °C COPd - -
Tj = 7 °CPdh-kWTj = 7 °CCOPd--
Tj = 12 °C Pdh - kW Tj = 12 °C COPd - --
Tj = température bivalentePdh - kW Tj = températurebivalenteCOPd - -
Tj = température limite de fonctionnementPdh - kW Tj = températurelimite de fonctionnementCOPd --
Tj= - 15 °C Pdh - kW Tj= - 15 °C COPd - -
Température bivalente Température limite de fonctionnement
chauffage/moyenneTbiv -7° °Cchauffage/moyenneTol -10 °C
chauffage/plus chaudeTbiv - °Cchauffage/pluschaudeTol - °C
chauffage/plus froideTbiv - °Cchauffage/plusfroideTol - °C
Puissance correspondant à un intervalle de cycleEfficacité correspondant à un intervalle de cycle
pour le refroidissementPcycc - kWpour lerefroidissementEERcyc--
pour le chauffagePcych- kW pour lechauffageCOPcyc--
Coefficient de dégradation en phase de refroidissement (**)Cdc0,25-Coefficient de dégradation en phase de chauffage (**)Cdh 0,25 -
Puissance électrique absorbée pour les modes autres que le mode « actif »Consommation d'électricité annuelle
mode « arrêt» P_OFF 0,0025kW Refroidissement QCE294kWh/a

FRANÇAIS

mode «veille» PSB0,0025 kW chauffage/moyenneQHE1505 kWh/a
mode «arrêt par thermostat»PTO0,005 kW chauffage/plus chaudeQHE- kWh/a
mode «résistance de carter active»PCK- kW chauffage/plus froideQHE- kWh/a
Régulation de la puissance (indiquer l'une des trois options)Autres caractéristiques
Fonction (si l'appareil en a une) Si la fonctioninclut le chauffage : Indiquer la saison de chauffage à laquelle se réfère l'information. Les valeurs indiquées doivent se référer à une saison de chauffage spécifique. Inclure au moins la saison de chauffage « moyenne ».
ClimatisationMoyenne (obligatoire)
ChauffagePlus chaude (le cas échéant)×
Plus froide (le cas échéant)×
Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité
constante×Niveau de puissance acoustique (intérieur/extérieur)LWA50/62dB (A)
par paliers×Potentiel de réchauffement globalGWP675kgCO2eq.
variableDébit d'air nominal(intérieur/extérieur)-1150/2650 m_3/h
Informations de contact Cecotec Innovaciones, S.L.Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Espagne)
(*) Pour les unités à puissance variable, deux valeurs séparées par une barre oblique (/ ) doivent être déclarées dans chaque case de la section « Puissance déclarée » et « EER/COP déclarés » de l'unité.(**) Si la valeur par défaut Cd = 0,25 est choisie, les essais cycliques (résultats) ne sont pas obligatoires. Dans le cas contraire, la valeur de l'essai cyclique pour le chauffage ou le refroidissement doit être indiquée.

9. RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.

Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.

Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

10. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.

Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.

Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

FRANÇAIS

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ces climatiseurs, modèles 08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected et 08153 AirClima 24000 Cassette Indoor Connected sont conformes à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques.

Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE peut être consulté sur le site web suivant :

Dachart Wandmontage Boden
Gewicht (kg)Bereich (m2)Gewicht (kg)Bereich (m2)Gewicht (kg)Bereich (m2)
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,41,251,41,871,416,8
1,61,631,62,441,622,0
1,82,071,83,091,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,23,092,24,612,241,5
2,43,682,45,492,449,4
2,64,312,66,442,658,0
2,85,002,87,472,867,3

DEUTSCH

3,0 5,74 3,0 8,58 3,0 77,2
3,2 6,54 3,2 9,76 3,2 87,9
3,4 7,38 3,4 11,0 3,4 99,2
3,6 8,27 3,6 12,4 3,6 111
3,8 9,22 3,8 13,8 3,8 124
4,0 10,2 4,0 15,3 4,0 137
4,2 11,3 4,2 16,8 4,2 151
4,4 12,4 4,4 18,5 44 166
4,6 13,5 4,6 20,2 4,6 182
4,8 14,7 4,8 22,0 4,8 198
5,0 16,0 5,0 23,8 5,0 215
5,2 17,3 5,2 25,8 5,2 232
5,4 18,6 5,4 27,8 5,4 250
5,6 20,0 5,6 29,9 5,6 269
5,8 21,5 5,8 32,1 5,8 289
6,0 23,0 6,0 34,3 6,0 309
6,2 24,5 6,2 36,6 6,2 330
6,4 26,1 6,4 39,1 6,4 351
6,6 27,8 6,6 41,5 6,6 374
6,8 29,5 6,8 44,1 6,8 397
7,0 31,3 7,0 46,7 7,0 420
7,2 33,1 7,2 49,4 7,2 445
7,4 34,9 7,4 52,2 7,4 470
7,6 36,9 7,6 55,1 7,6 496
7,8 38,8 7,8 58,0 7,8 522
8,0 40,8 8,0 61,0 8,0 549

4. BEDIENUNG

Tipo di tetto Montaggio a parete Da terra
Peso (kg)Area ( m^2 )Peso (kg)Area ( m^2 )Peso (kg)Area ( m^2 )
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,4 1,251,4 1,87 1,46,8
1,6 1,631,6 2,44 1,622,0
1,8 2,071,8 3,09 1,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,23,092,2 4,62,2 41,5
2,43,682,45,492,449,4
2,64,312,66,442,658,0
2,85,002,87,472,867,3
3,05,743,08,583,077,2
3,26,543,29,763,287,9
3,47,383,411,03,499,2
3,68,273,612,43,6111
3,89,223,8 13,83,8 124
4,0 10,24,015,3 4,0 137
4,2 11,34,2 16,8 4,2151
4,412,44,418,544166
4,6 13,54,620,24,6 182
4,8 14,74,8 22,0 4,8198
5,0 16,05,0 23,8 5,015
5,2 17,35,2 25,8 5,2232
5,4 18,65,4 27,8 5,4250
5,6 20,05,6 29,9 5,6269
5,8 21,55,8 32,1 5,8289
6,0 23,06,0 34,3 6,0309
6,2 24,56,2 36,6 6,2330
6,4 26,16,4 39,1 6,4351
6,6 27,86,6 41,5 6,6374
6,8 29,56,8 44,1 6,8397
7,0 31,37,0 46,7 7,0420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,0 7,8522
8,0 40,88,0 61,0 8,0549

4. FUNZIONAMENTO

Tipo de teto De montagem na paredeDe chão
Peso (kg)Área ( m^2 )Peso (kg)Área ( m^2 )Peso (kg)Área ( m^2 )
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,22412,9
1,4 1,251,4 1,87 1,46,8
1,6 1,631,6 2,44 1,622,0
1,82,071,83,091,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,23,092,24,612,241,5
2,43,682,45,492,449,4

PORTUGUÊS

2,6 4,312,6 6,44 2,658,0
2,8 5,002,8 7,47 2,867,3
3,0 5,743,0 8,58 3,077,2
3,2 6,543,2 9,76 3,287,9
3,47,383,411,03,499,2
3,6 8,273,6 12,4 3,6111
3,8 9,223,8 13,8 3,8124
4,0 10,24,0 15,3 4,0137
4,2 11,34,2 16,8 4,2151
4,4 12,44,4 18,5 44166
4,6 13,54,6 20,2 4,6182
4,8 14,74,8 22,0 4,8198
5,0 16,05,0 23,8 5,0215
5,2 17,35,2 25,8 5,2232
5,418,65,427,85,4250
5,6 20,05,6 29,9 5,6269
5,8 21,55,8 32,1 5,8289
6,0 23,06,0 34,3 6,0309
6,2 24,56,2 36,6 6,2330
6,4 26,16,4 39,1 6,4351
6,6 27,86,6 41,5 6,6374
6,8 29,56,8 44,1 6,8397
7,0 31,37,0 46,7 7,0420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,0 7,8522
8,0 40,88,0 61,0 8,0549

4. FUNCIONAMENTO

3,2 6,543,2 9,76 3,2 87,9
3,47,383,411,03,499,2
3,6 8,273,6 12,4 3,6 111
3,8 9,223,8 13,8 3,8 124
4,0 10,24,0 15,3 4,0137
4,2 11,34,2 16,8 4,2 151
4,4 12,44,4 18,5 44 166
4,6 13,54,6 20,2 4,6 182
4,8 14,74,8 22,0 4,8 198
5,0 16,05,0 23,8 5,015
5,2 17,35,2 25,8 5,2 232
5,4 18,65,4 27,8 5,4 250
5,6 20,05,6 29,9 5,6 269
5,8 21,55,8 32,1 5,8 289
6,0 23,06,0 34,3 6,0309
6,2 24,56,2 36,6 6,2 330
6,4 26,16,4 39,1 6,4 351
6,6 27,86,6 41,5 6,6 374
6,8 29,56,8 44,1 6,8 397
7,031,37,046,77,0420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4 470
7,636,97,655,17,6496
7,838,87,858,07,8522
8,0 40,88,0 61,0 8,0549

4. WERKING

Rodzaj sufitu Montaż na ścianie Podłoga
Waga (kg)<1,224 —Powierzchnia (m2)<1,224 — <1,224 —Waga (kg)Powierzchnia (m2)Waga (kg)Powierzchnia (m2)
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,4 1,251,4 1,87 1,4 16,8
1,6 1,631,6 2,44 1,6 22,0
1,8 2,071,8 3,09 1,8 27,8
2,0 2,552,0 3,81 2,0 34,3
2,2 3,092,2 4,61 2,2 41,5
2,4 3,682,4 5,49 2,4 49,4
2,6 4,312,6 6,44 2,6 58,0
2,85,002,87,472,867,3
3,0 5,743,0 8,58 3,0 77,2
3,26,543,29,763,287,9
3,47,383,411,03,499,2
3,68,273,612,43,6111
3,89,22 3,8 138 3,8 124
4,0 10,24,015,3 4,0 137
4,2 11,34,2 16,8 4,2 151
4,4 12,44,4 18,5 44 166
4,6 13,54,6 20,2 4,6 182
4,8 14,74,822,0 4,8 198
5,016,0 5,0 238 5,0 215
5,2 17,35,2 25,8 5,2 232
5,418,65,427,85,4250
5,620,0 5,6 299 5,6 269
5,8 21,55,832,15,8 289
6,023,06,034,36,0309
6,2 24,56,2 366 6,2 330
6,426,16,439,16,4351

POLSKI

6,6 27,86,6 41,5 6,6 374
6,8 29,56,8 44,1 6,8 397
7,0 31,37,0 46,7 7,0 420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4 470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,0 7,8 522
8,0 40,88,0 61,0 8,0 549

4. FUNKCJONOWANIE

Typ stropu Od montáže na zeda Od podlahy
Hmotnost (kg)Oblast (m2)Hmotnost (kg)Oblast (m2)Hmotnost (kg)Oblast (m2)
<1,224 — <1,224 — <1,224 —
1,2240,9561,2241,431,22412,9
1,41,251,41,871,416,8
1,61,631,62,441,622,0
1,82,071,83,091,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,2 3,092,2 4,61 2,241,5
2,4 3,682,4 5,49 2,449,4
2,6 4,312,6 6,44 2,658,0
2,8 5,002,8 7,47 2,867,3
3,0 5,743,0 8,58 3,077,2
3,2 6,543,2 9,76 3,287,9
3,47,383,411,03,499,2
3,6 8,273,6 12,4 3,6111
3,8 9,223,8 13,8 3,8124
4,0 10,24,0 15,3 4,0137
4,2 11,3 44,2 16,8 4,2151
4,4 12,44,4 18,5 44166
4,6 13,5 44,6 20,2 4,6182
4,8 14,74,8 22,0 4,8198
5,0 16,05,0 23,8 5,0215
5,2 17,35,2 25,8 5,2232
5,4 18,6 54,27,8 5,4250
5,6 20,05,6 29,9 5,6269
5,8 21,5 58 32,1 5,8289
6,0 23,06,0 34,3 6,0309
6,2 24,56,2 36,6 6,2330
6,4 26,1 64 39,1 6,4351
6,6 27,86,6 41,5 6,6374
6,8 29,56,8 44,1 6,8397
7,0 31,37,0 46,7 7,0420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,07,8 522
8,0 40,88,0 61,08,0 549

4. PROVOZ

Tavan tipi Duvara monte Yerden
Ağırlık (kg)Alan ( m^2 )Ağırlık (kg)Alan ( m^2 )Ağırlık (kg)Alan ( m^2 )
<1,224 —<1,224 — <1,224 —
1,224 0,956 1,224 1,43 1,224 12,9
1,4 1,251,4 1,87 1,416,8
1,61,631,62,441,622,0
1,82,071,83,091,827,8
2,02,552,03,812,034,3
2,23,092,24,612,241,5
2,43,682,45,492,449,4
2,64,312,66,442,658,0
2,85,002,87,472,867,3
3,05,743,08,583,077,2

TÜRKÇE

3,2 6,543,2 9,76 3,2 87,9
3,47,383,411,03,499,2
3,6 8,273,6 12,4 3,6 111
3,8 9,223,8 13,8 3,8 124
4,0 10,24,0 15,34,0 137
4,2 11,34,2 16,8 4,2 151
4,4 12,44,4 18,5 44166
4,6 13,54,6 20,2 4,6 182
4,8 14,74,8 22,0 4,8 198
5,0 16,05,0 23,85,0 215
5,2 17,35,2 25,8 5,2 232
5,4 18,65,4 27,8 5,4 250
5,6 20,05,6 29,9 5,6 269
5,8 21,55,8 32,1 5,8 289
6,0 23,06,0 34,36,0 309
6,2 24,56,2 36,6 6,2 330
6,4 26,16,4 39,1 6,4 351
6,6 27,86,6 41,5 6,6 374
6,8 29,56,8 44,1 6,8 397
7,0 31,37,0 46,7 7,0 420
7,233,17,249,47,2445
7,4 34,97,4 52,2 7,4 470
7,636,97,655,17,6496
7,8 38,87,8 58,07,8 522
8,0 40,88,0 61,08,0 549

4. KULLANIM

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : AirClima 18000 Cassette Indoor Connected

Catégorie : Climatisation