CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Aire acondicionado

AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Aire acondicionado CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC en formato PDF.

📄 568 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirClima 18000 Cassette Indoor Connected de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO AirClima 18000 Cassette Indoor Connected CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 52

  2. Antes de usar 55

  3. Instalación 56

  4. Funcionamiento 76

  5. Conectividad Wi-Fi y aplicación móvil 82

  6. Limpieza y mantenimiento 82

  7. Resolución de problemas 90

  8. Especificaciones técnicas 94

  9. Reciclaje de aparatos eléctricos

y electrónicos 99

  1. Garantía y SAT 99

  2. Copyright 100

  3. Declaración de conformidad 100

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.

  • Este icono significa: ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de fuego.
  • Este como significa: ¡PRECAUCIÓN! Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato.
  • Este icono significa: Manual del operador; instrucciones de uso. Antes de instalar el aire acondicionado, lea primero el manual de instrucciones.
  • Este icono significa: Indicador de servicio; lea el manual de instrucciones. Antes de reparar el aire acondicionado, lea primero el manual de instrucciones.
  • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

  • Las tuberías deben protegerse de daños físicos y no deben instalarse en un espacio sin ventilación.

  • Debe observar la conformidad con los reglamentos de gas nacionales.
  • Las conexiones mecánicas deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
  • ADVERTENCIA: mantenga las aberturas de ventilación limpias de obstrucciones.
  • AVISO: el servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante.
  • El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
  • ADVERTENCIA: el aparato se debe almacenar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda con el área de la habitación según se especifica para el funcionamiento.
  • ADVERTENCIA: el aparato se debe almacenar en una habitación sin llamas al aire libre que funcionan continuamente (por ejemplo, un aparato a gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • El aparato debe almacenarse para evitar que se produzcan daños mecánicos.
  • Cualquier persona involucrada en el trabajo o en la intervención sobre un circuito refrigerante debería estar en posesión de un certificado válido en vigor emitido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • El servicio solo debe realizarse según recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación

que requieran la ayuda de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

  • El personal de servicio que debe ser instruido para desempeñar lo siguiente cuando realice el servicio de un aparato que utiliza un refrigerante inflamable.
  • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Debe mantener a los niños y animales alejados de la zona de instalación durante la misma.
  • La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por técnicos especializados. En cualquier caso, el aparato debe estar desconectado de la alimentación antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
  • No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte fija del producto en agua o cualquier otro líquido. No exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
  • No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable contra esquinas o bordes afilados. No pase el producto por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan correctamente o han sufrido alguna caída.
  • No use el producto en espacios cerrados donde puedan producirse vapores explosivos o inflamables.
  • Instale el aire acondicionado alejado de fuentes de calor.

  • No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.

  • No instale el aire acondicionado en el baño u otros ambientes húmedos.
  • El aire acondicionado está diseñado únicamente para uso interior y no es compatible con otro tipo de usos.

Instrucciones sobre las pilas

  • La ingestión de pilas puede provocar quemaduras, perforación de partes blandas y la muerte. Pueden provocar quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta.
  • En caso de ingerir pilas acuda rápidamente a su centro médico más cercano.
  • No permita que los niños sustituyan pilas sin la supervisión de un adulto.
  • No desmonte, abra o destruya las pilas.
  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Mantenga especialmente las pilas consideradas pequeñas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, debe buscar rápidamente asistencia médica.
  • No exponga las pilas al calor o al fuego. Evite el almacenamiento a la luz directa del sol.
  • No cortocircuite un elemento o una pila. No almacene las pilas o baterías de forma desordenada en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas por otros objetos metálicos.
  • No someta las pilas a golpes mecánicos.
  • Tanto las baterías como las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas. En caso de fuga de una célula, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en

contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la pila y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.

  • Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) en las pilas y el mando y asegúrese de su correcta utilización.
  • No utilice ninguna pila que no esté diseñada para su uso con el mando.
  • No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del mando.
  • El uso de las pilas por parte de los niños debe ser supervisado.
  • Compre siempre las pilas recomendadas.
  • Mantenga las pilas limpias y secas. Limpie los terminales de las pilas con un paño limpio y seco si se ensucian.
  • Conserve la documentación original del producto para futuras consultas.
  • Utilice las pilas solo con el fin para el que fueron concebidas.
  • Siempre que sea posible, retire las pilas cuando no esté en uso.

SAFETY INSTRUCTIONS

A. Unidad interior
1. Salida de aire
2. Panel de control
3. Bomba
4. Manguera de desagüe
5. Entrada de aire
6. Filtro
7. Lama
8. Mando a distancia

B. Unidad exterior

  1. Manguera de refrigeración

  2. Cable de conexión

  3. Válvula de bloqueo

  4. Rejilla de salida del aire

Panel. Fig. 2

  1. Panel
  2. Lama
  3. Receptor de infrarrojos
  4. Panel de control
  5. Rejilla de entrada de aire

Panel de control. Fig. 3

  1. Señal acústica: al recibir una señal, emitirá un pitido.
  2. Encendido/apagado manual: este botón permite encender o apagar manualmente la máquina.
  3. Indicador de funcionamiento: cuando esta luz está encendida, indica que la máquina está en marcha.
  4. Indicador del temporizador: cuando esta luz está encendida, el indicador de temperatura/códigos de error parpadea para entrar en el modo de temporización.
  5. Indicador de temperatura/códigos de error: cuando funciona con normalidad, muestra la temperatura de consigna actual o la temperatura ambiente. Cuando la máquina funciona mal, muestra un código de avería.
  6. Indicador de descongelación/precalentamiento: cuando esta luz está encendida, indica que la máquina ha entrado en modo de descongelación.

  7. Indicador de advertencia: cuando esta luz está encendida, indica un mal funcionamiento de la máquina, y el indicador de temperatura/códigos de error muestra un código de fallo.

  8. Receptor de infrarrojos: recibe de señal de infrarrojos.

Mando a distancia. Fig. 4

Icono Descripción
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 1Indicador de batería
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 2Modo automático (AUTO)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 3Modo refrigeración (COOL)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 4Modo deshumidificación (DRY)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 5Modo de solo ventilador (FAN ONLY)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 6Modo calefacción (HEAT)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 7Modo ECO
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 8Temporizador
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 9Indicador de temperatura
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 10Velocidad de ventilador: automática/baja/baja-media/media/media-alta/alta
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 11Función MUTE
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 12Función TURBO
[40H7]Función oscilación automática de arriba abajo
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 13Función SLEEP
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 14Función de I FEEL
[C850]Indicador de señal
[076X]Bloqueo para niños (CHILD LOCK)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 15Pantalla encendida/apagada (DISPLAY)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 16Función de autolimpieza
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 17Antimoho (ANTI-MILDEW)
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 18Brisa natural
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 19Para encender/apagar el aire acondicionado.
[BYKA]Para aumentar la temperatura o el tiempo del temporizador
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 20Para disminuir la temperatura o el tiempo del temporizador
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 21Botón Modo, sirve para seleccionar el modo: ⬆ (AUTO), ⬆ (COOL), ⬆ (DRY), ⬆ (FAN) y ⬆ (HEAT).
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 22Modo ECO
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 23Función TURBO.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 24Velocidad del ventilador: Automática/Mute/Baja/Baja-Media/Media/Media-Alta/Alta/Turbo
[3KCW]Temporizador de encendido/apagado
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 25Función SLEEP
DISPLAYPara encender/apagar la pantalla LED.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 26Función oscilación
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 27Botón sin función
[2K7H]Función I FEEL.
[BWHG]Función MUTE.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 28Para activar/desactivar la función de Bloqueo para niños.
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 29Función autolimpieza
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 30Botón sin función
CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Panel de control. Fig. 3 - 31Función anti moho (ANTI-MILDEW)

NOTA:

Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Nota:

  • El aire acondicionado no puede encenderse hasta que haya estado conectado a la red eléctrica durante al menos dos horas. Además, en caso de que el aire acondicionado esté inactivo durante un día, no corte el suministro eléctrico, es necesario calentar el calentador de cárter para evitar forzar el arranque del compresor.
  • Tenga en cuenta que la entrada/salida de aire no debe estar obstruida. Si esto ocurre, el aire acondicionado no podrá funcionar correctamente.

Contenido de la caja para la referencia 08151 - AirClima 18000 Cassette Indoor Connected:

  • Unidad interior del aire acondicionado de cassette
  • Manual de instrucciones
  • Mando a distancia
  • Pila para el mando a distancia AAA 1,5V (x2)

Contenido de la caja para la referencia 08152 - AirClima 18000 Cassette Outdoor:

- Unidad exterior del aire acondicionado de cassette

Contenido de la caja para la referencia 09283 - AirClima 18000 Cassette Panel:

- Panel de la unidad interior del aire acondicionado de cassete

Contenido de la caja para la referencia 08153 - AirClima 24000 Cassette Indoor Connected:

  • Unidad interior del aire acondicionado de cassette
  • Manual de instrucciones
  • Mando a distancia
  • Pila para el mando a distancia AAA 1,5V (x2)

ESPAÑOL

Contenido de la caja para la referencia 08154 - AirClima 24000 Cassette Outdoor:

- Unidad exterior del aire acondicionado de cassette

Contenido de la caja para la referencia 09284 - AirClima 24000 Cassette Panel:

- Panel de la unidad interior del aire acondicionado de cassete

3. INSTALACIÓN

3.1 Información previa a la instalación

Indicaciones para la instalación

La instalación de este aire acondicionado únicamente debe ser realizada por personal cualificado. Si no es así, no se garantiza el funcionamiento normal del aparato y, además, se vería afectada su seguridad y la del edificio.

Guía del usuario

  • Utilice el fusible o disyuntor que indica en estas instrucciones.
  • El lugar en el que instale el aire acondicionado debe disponer de una fuente de alimentación que se ajuste a las indicaciones de la placa de características del aparato. Además, su voltaje debe estar dentro del rango del 90% al 110% del valor del voltaje nominal.
  • El circuito de alimentación debe estar equipado con un protector, como un protector contra fugas de electricidad o un interruptor de aire, que debe poseer una capacidad superior a 1,5 veces el valor máximo de tensión del aire acondicionado.
  • La toma de corriente que utilice debe tener toma de tierra y ser compatible con el enchufe del aire acondicionado. El enchufe del aire acondicionado dispone de una clavija de toma de tierra y no debe modificarse.
  • Contacte con un electricista cualificado para que realice las conexiones de cableado respetando las normas de seguridad eléctrica. Asegúrese de que el aire acondicionado está bien conectado a tierra. Es decir, el cable de alimentación principal del aire acondicionado debe estar conectado a una toma de tierra fiable

Precauciones:

  • El aire acondicionado debe instalarse correctamente. De lo contrario, podrían producirse vibraciones o ruidos anormales.
  • La unidad exterior debe instalarse en un lugar en el que los ruidos emitidos no molesten a los vecinos.
  • Lea atentamente estas instrucciones.
  • No deje que entre aire ni que salga refrigerante durante la instalación del aparato.
  • El tipo de fusible para el controlador de la unidad interior es 50T, la especificación nominal es T 5 A, 270V. El fusible para toda la unidad no está suministrado por el fabricante, por lo que el instalador debe emplear un fusible adecuado u otro dispositivo de protección

contra sobrecorriente para el circuito de alimentación de acuerdo con la potencia máxima de entrada.

- El aire acondicionado funciona con seguridad cuando la presión estática ambiente es de 0,8\~1,05 de presión atmosférica estándar.

Condiciones de funcionamiento

El dispositivo de protección puede activarse y detener el funcionamiento de la unidad dentro de los intervalos de temperatura indicados en la siguiente tabla:

Calefacción Temperatura del aire exterior superior a 24 °C
Temperatura del aire interior a -15 °C
Temperatura de la estancia superior a 30 °C
Refrigeración Temperatura del aire exterior superior a 52 °C
Temperatura del aire exterior superior a -15 °C
Temperatura ambiente inferior a 17 °C
Deshumidificación Temperatura ambiente inferior a 17 °C

Nota:

  • La tabla muestra la temperatura a la que se activa el dispositivo de protección en función del modo que tenga seleccionado.
  • Si el aire acondicionado funciona durante un largo periodo de tiempo en el modo Refrigeración o Deshumidificación cuando la humedad del aire sea superior al 80% (con las puertas o las ventanas abiertas) pueden producirse gotas cerca de la salida del aire.

Contaminación acústica

  • Instale el aire acondicionado en un lugar que pueda soportar su peso para que funcione de forma más silenciosa.
  • Instale la unidad exterior en un lugar donde el aire descargado y el ruido de funcionamiento no molesten a sus vecinos.
  • No coloque ningún obstáculo delante de la salida de la unidad exterior para que no afecte al funcionamiento ni aumente el nivel de ruido.

3.2 Instalación de la unidad interior

Selección de la ubicación

- A la hora de seleccionar la ubicación en la que va a instalar la unidad interior tenga en cuenta las medidas indicadas en la figura 5 y la siguiente tabla. Además, asegúrese de disponer de espacio suficiente para la realización de operaciones de mantenimiento.

ESPAÑOL

- Las dimensiones que se representan en la figura 5 se encuentran en milímetros.

A (mm)H (mm)
08151 AirClima18000 Cassette Indoor Connected 245 130~135
08152 AirClima18000 Cassette Outdoor
09283 AirClima18000 Cassette Panel
08153 AirClima24000 Cassette Indoor Connected 245 130~135
08154 AirClima24000 Cassette Outdoor
09284 AirClima24000 Cassette Panel
  • Tenga también en cuenta la conexión de las tuberías y del cableado. Tendrá que decidir también en qué dirección se conectarán las tuberías.
  • Una vez haya decidido dónde va a colocar el aire acondicionado, asegúrese de conducir las tuberías de refrigeración, las tuberías de desagüe y los cables de conexión hasta el lugar en el que se van a conectar.
  • Asegúrese de que las medidas de la unidad interior y de la abertura del techo son correctas. Fije la guía que contiene las medidas del producto debajo de la unidad con cuatro tornillos M5 x 16. Fig. 5

Leyenda de la figura 5:

  1. 4 tornillos
  2. Lado de líquidos
  3. Lado de gas
  4. Orificio de desagüe

Ubicación de instalación

Advertencia

- Si coloca el aire acondicionado en los siguientes lugares, podría no funcionar correctamente. Si es inevitable que lo instale en alguno de estos lugares, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec:

A. Un lugar en el que hay una fuga de gas inflamable.
B. Un lugar ubicado cerca del mar, dado que el aire tendrá mucha concentración de sal.
C. Un lugar ubicado cerca de una fuente termal, dado que en el aire habrá gas cáustico (sulfuro, por ejemplo).

D. Un lugar que no soporte el peso de la unidad.
E. Un lugar en el que haya una caldera de gasoil.
F. Un lugar en el que existan fuertes ondas electromagnéticas.
G. Un lugar en el que se evapore líquido ácido o alcalino.
H. Un lugar donde no haya circulación de aire.

I. Un lugar húmedo.

- El aislamiento térmico debe realizarse en el aire acondicionado y en la vivienda de acuerdo con la normativa nacional.

Dimensiones de instalación

Fig. 6

Leyenda de la figura 6:

  1. Techo
  2. Sobre 270 cm
  3. Sobre 100 cm
  4. Obstáculo
  5. Sobre 100 cm
Material de la paredMaterial inflamableMaterial ignífugo u otros materiales no inflamables distintos del metalEstructura ignífuga
Parte de arriba (B) Superior a 5 cm Superior a 5 cm Superior a 5 cm
Lados (C) Superior a 100 cm Superior a 100 cm

Distancia del techo al suelo

La distancia del techo al suelo debe ser de 2,7 m \~ 3,2 m.

Instalación de la unidad interior

  • El método de instalación debe modificarse en función del tipo de construcción, como se detalla a continuación. Consulte a un profesional para más información.
  • Después de realizar el orificio del techo, la unidad debe estar horizontal y quedar bien fijada para evitar vibraciones.

  • Haga el orificio en el techo y retire los residuos.

  • Refuerce las vigas cortadas que fijan el techo.

Instalación de los tornillos de suspensión

Utilice tornillos M10. La distancia entre los tornillos depende del tamaño de la unidad y se muestra en la figura 5. Siga el procedimiento correspondiente a su tipo de techo:

ESPAÑOL

A. Estructura de madera: coloque el listón de madera por encima de la viga. A continuación, instale los tornillos de suspensión. Puede utilizar la figura 7 de referencia.

Leyenda de la figura 7:

  1. Listón de madera
  2. Viga
  3. Techo
  4. Tornillo de suspensión

B. Estructura de hormigón existente: coloque el gancho de instalación con un tornillo de expansión en el hormigón a una profundidad de 45-50 mm para evitar que se afloje. Puede utilizar la figura 8 de referencia.

C. Estructura de hormigón de nueva construcción: instale los tornillos de anclaje. Puede utilizar la figura 9 de referencia.

Leyenda de la figura 9:

  1. Soporte de inserción (en forma de pinza)
  2. Soporte de inserción (tipo guía)
  3. Barra de acero
  4. Tornillo de anclaje
  5. Perno de anclaje para cargas pesadas

D. Estructura de vigas metálicas: instale el perfil de soporte metálico. Puede utilizar la figura 10 de referencia.

Leyenda de la figura 10.

  1. Tornillo de suspensión
  2. Tornillos de suspensión
  3. Perfil de soporte metálico

Suspensión de la unidad interior

  1. Ponga la junta (por el lado inferior) a 90 mm por encima del techo. Fig. 11
  2. Instale el tornillo de suspensión en el gancho de instalación. Después, cuelgue la unidad interior y asegúrese de que queda nivelada utilizando un indicador de nivel. Fig. 12

Leyenda de la figura 11:

  1. Tornillo de suspensión
  2. Tuerca (lado superior)
  3. Junta (lado superior)
  4. Gancho de instalación

  5. Junta (lado inferior)

  6. Tuerca (lado inferior)
  7. Parte inferior del techo

Leyenda de la figura 12:

  1. Indicador de nivel
  2. Tornillo de suspensión
  3. Gancho de instalación
  4. Tornillo de suspensión M10
  5. Tuerca M10
  6. Junta ø 10
  7. Colóquela bajo del gancho de suspensión
  8. Tuerca M10
  9. Unidad interior
  10. Techo
  11. Placa de instalación

3.3 Instalación del panel en la unidad interior

  • La instalación del panel debe realizarse después de la conexión de las tuberías y del cableado.
  • Antes de la instalación, asegúrese de que las dimensiones de la unidad interior y del orificio del techo son correctas.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que todas las conexiones entre el panel y el techo estén correctamente selladas, ya que, si hay algún hueco, podrían ocurrir fugas de aire o agua, o incluso condensación de agua.

Instalación de la tubería de desagüe

Advertencias:

  • Asegúrese de seguir las instrucciones de este manual a la hora de instalar la tubería de desagüe. Esta debe tener aislamiento térmico para evitar la condensación.
  • La tubería de desagüe de la unidad interior y todas las conexiones deben tener aislamiento térmico, de lo contrario se producirá condensación de agua.
  • La inclinación de la tubería de desagüe en sentido descendente debe ser superior a 1/100. Además, el tubo no debe estar enrollado ni doblado. Fig. 13
  • La longitud total de la tubería de desagüe cuando se extrae transversalmente no debe exceder los 20 metros. Si la tubería es más larga, se debe insertar un soporte cada 1,5 o 2 metros para evitar que se enrolle.
  • Consulte la figura 13 para instalar correctamente la tubería.

ESPAÑOL

- No ejerza ninguna presión sobre la parte de conexión de la tubería de desagüe.

Leyenda de la figura 13:

  1. Soporte
  2. Inclinación hacia abajo sobre 1/100
  3. Lo más largo posible, aproximadamente 10 mm
  4. Inclinación hacia abajo sobre 1/100
  5. VP30
  6. No doble hacia arriba y hacia abajo la tubería
  7. No pliegue la tubería

Material de la tubería de desagüe, material de aislamiento térmico

Material de la tubería de desagüeTubería de cloruro de polivinilo (ø 32 mm de diámetro exterior)
Material de aislamiento térmicoPlaca aislante de polietileno espumado (10 mm de grosor)

Tubería flexible. Fig. 14

Mida el diámetro de la tubería dura utilizando el método de corte y ajuste el ángulo de unión:

  1. Tire del tubo flexible y no lo deforme más de lo que se muestra en la figura 14.
  2. Asegúrese de que quede bien sujeto con la abrazadera.
  3. Coloque el tubo flexible de manera horizontal.

Leyenda de la figura 14:

  1. Ajuste del desplazamiento de núcleo
  2. Pliegue máximo de 45°
  3. Banda de la manguera
  4. Manguera flexible
  5. Unidad interior

Conexión

  • Conecte la tubería transparente con la tubería de cloruro de polivinilo.
  • Utilice pegamento de cloruro de polivinilo en la parte de conexión de la tubería de desagüe. Asegúrese de que no haya fugas de agua.
  • Ponga pegamento en los primeros 40 mm de la parte delantera de la tubería de cloruro de polivinilo. A continuación, insértela en la tubería transparente.
  • Espere 10 minutos para que el pegamento se seque. No ejerza presión sobre la conexión de ambas tuberías mientras el pegamento se esté secando.

Aislamiento térmico

Enrolle con cuidado el tubo flexible con el material de aislamiento térmico desde el principio hasta el final (hasta la parte interior) Fig. 15

Leyenda de la figura 15:

  1. Manguera flexible
  2. Banda de la manguera
  3. Material aislante térmico adherido
  4. Material de aislamiento térmico
  5. Tubería de cloruro de polivinilo

Desagüe ascendente

Para asegurarse de que la tubería de desagüe no quede inclinada hacia abajo, diríjala hacia arriba hasta una altura máxima de 360 mm. Fig. 16

Leyenda de la figura 16:

  1. Por debajo de 100 mm
  2. Por debajo de 360 mm
  3. Por debajo de 600 mm
  4. Unidad interior
  5. Techo

Prueba de desagüe. Fig. 17

Prueba para comprobar el sistema de desagüe:

  1. Tras la instalación eléctrica, realice una prueba del sistema de desagüe.
  2. En primer lugar, encienda el aire acondicionado.
  3. Llene la unidad interior con agua a través de la bandeja, la bomba de desagüe comenzará a funcionar una vez que esté llena de agua.
  4. Compruebe si el flujo de agua pasa correctamente por la tubería y observe detenidamente la junta para comprobar si tiene fugas o no.

Leyenda de la figura 17:

  1. Conexión de la manguera de drenaje
  2. Bandeja

Prueba de sonido del motor

  • La prueba de desagüe se realiza durante la comprobación del sonido de funcionamiento del motor de la bomba de desagüe.
  • Restablezca la conexión del interruptor de nivel de agua a la posición original después de la prueba de desagüe

Instalación del panel

Para retirar la rejilla de la entrada de aire del panel siga los pasos que se muestran en la figura 18 y 19.

Leyenda de la figura 18:

  1. Descargar la rejilla de entrada de aire
  2. Retirar la rejilla de la entrada de aire
  3. Atornille la junta M10 y el tornillo M6*20 en la esquina de la unidad interior. Antes de hacerlo, atornille los otros dos tornillos adicionales que se muestran en la figura 20 y compruebe que la dirección de la flecha roja en el cuadro eléctrico se alinea con la del panel.
  4. Conecte el cable del motor paso a paso. Conecte también el cable de la placa de la pantalla a la caja de conexiones siguiendo el diagrama de cableado eléctrico.
  5. A continuación, atornille los otros dos tornillos M6*20 y la junta M10 a través del orificio del panel en la unidad exterior.
  6. Ajuste la posición y la dirección del panel para que coincida con la rejilla y con la salida de la unidad exterior. Después, atornille todos los tornillos para que el panel y la unidad exterior queden unidos.
  7. Vuelva a colocar la rejilla de entrada de aire y el panel en la unidad exterior.

3.3 Instalación de la unidad exterior

Tamaño de la unidad exterior. Fig. 21

ReferenciaModelo A(mm)B(mm)C(mm)D(mm)E(mm)F(mm)H(mm)
08151 AirClima 18000Cassette Indoor Connected780 516314 350321 307605
08152 AirClima 18000Cassette Outdoor
09283 AirClima 18000Cassette Panel
08153 AirClima 24000Cassette Indoor Connected845 586 348 375358 342 70008154 AirClima 24000
Cassette Outdoor
09284 AirClima 24000Cassette Panel

Trasladar la unidad exterior. Fig. 22

  1. Utilice 4 cables de acero de 6 mm para colgar la unidad exterior como se muestra en la figura 22.
  2. Para evitar que la unidad exterior se deforme, añada los separadores en las partes que puedan entrar en contacto con los cables de acero.
  3. Después del traslado, retire los listones de madera de la parte inferior.

Leyenda de la figura 22:

  1. Cables de acero
  2. Deflector

Espacio de instalación

  1. Después de dejar el espacio de reparación como se ilustra en la figura 23, instale la unidad exterior con el equipo de suministro eléctrico en el lateral de la unidad exterior. Consulte el apartado sobre el cableado eléctrico para conocer el método de instalación.
  2. Asegúrese de que ni la entrada ni la salida de aire estén obstruidas.

Leyenda de la figura 23:

  1. Entrada de aire
  2. Salida de aire
  3. Sobre 600 mm
  4. Salida de aire de la unidad exterior

  5. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la salida de aire de la unidad exterior.

  6. Debe dejarse un espacio mínimo de 600 mm entre las unidades exteriores, tal como se indica en la figura 24.

Leyenda de la figura 24:

  1. Perno (4 piezas por cada unidad)

ESPAÑOL

Tubería de refrigeración. Fig. 25

  1. El empalme está dentro del protector del panel situado en la parte derecha. Retire este protector.
  2. Para realizar la medición y conectar el tubo tendrá que tener en cuenta que este protector debe estar retirado.
  3. Conecte el tubo a la válvula desde la izquierda, derecha, o desde la parte posterior.

Leyenda de la figura 25:

  1. Válvula de baja presión
  2. Válvula de alta presión
  3. Lado del gas
  4. Lado del líquido

3.4 Instalación de la tubería de refrigeración

  • El método de instalación del aire acondicionado dependerá del tipo de techo, consulte a un profesional.
  • Una vez instalada la unidad principal, tendrán que colocarse las tuberías en el techo.
  • La dirección de las tuberías se determina después de elegir el lugar de instalación.
  • Tamaño de la tubería y formas de instalarla (en función de la capacidad de refrigeración) Fig. 26
Referencia ModeloTamaño (mm)
Lado del líquido Lado del gas
08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected 6,35 (1/4 pulgadas) 9,52 (3/8 pulgadas)
08152 AirClima 18000 Cassette Outdoor
09283 AirClima 18000 Cassette Panel
08153 AirClima 24000 Cassette Indoor Connected 6,35 (1/4 pulgadas) 12,7 (1/2 pulgadas)
08154 AirClima 24000 Cassette Outdoor
09284 AirClima 24000 Cassette Panel

- Consulte el apartado sobre conexión de la tubería de refrigerante para obtener más información.

- En la figura 26 se puede observar la longitud y caída de altura permitidas.

Valor permitido
Tubería más larga (L) 30 m
Desnivel máximoDesnivel entre la unidad interior y exterior H 15 m

Leyenda de la figura 26:

  1. Unidad exterior
  2. Altura de caída 5 metros
  3. Retorno de aceite
  4. Unidad interior

Elimine cualquier objeto o rastro de agua.

  • Utilice nitrógeno a alta presión para limpiar la tubería en lugar de líquido refrigerante.
  • Antes de instalar la tubería de refrigeración, límpiela por si hubiera objetos extraños.

Carga adicional de refrigerante

  • La carga adicional se basa en el diámetro y en la longitud, y el tipo de líquido de salida/entrada.
  • Este aire acondicionado se ha recargado teniendo como referencia una tubería de 5 m. Las de más de 5 m deberán recargarse como se indica a continuación.
Diámetro de la tubería de líquido 1/43/8 1/2
Carga adicional por tubería de 1 m (R32)0,016 kg0,040 kg0,096 Kg

Codo antirretorno y codo de retorno de aceite

  1. La unidad exterior está por debajo de la unidad interior.

- No es necesario que coloque un codo antirretorno en la posición más baja o alta de la tubería vertical, como se muestra en la figura 27.

  1. La unidad exterior está por encima de la unidad interior.

- Es necesario que coloque un codo de retorno de aceite y un codo antirretorno en la posición más baja y más alta de la tubería vertical, como se muestra en la figura 28.

Leyenda de la figura 27:

  1. Sistema de tuberías de gas
  2. Codo de retorno de aceite

ESPAÑOL

  1. Unidad interior
  2. Instale un codo de retorno de aceite cada 6 metros
  3. Unidad exterior

Leyenda de la figura 28:

  1. Codo antirretorno
  2. Sistema de tuberías de gas
  3. Codo de retorno de aceite
  4. Unidad exterior
  5. Instale un codo de retorno de aceite cada 6 metros
  6. Unidad interior

Las dimensiones para colocar un codo de retorno de aceite son las siguientes (fig. 29):

A(inch)B(mm)C(mm)
3/8 ≥ 20 ≤ 150
1/2 ≥ 26 ≤ 150
5/8 ≥ 33 ≤ 150

Abocardar

  1. Corte la tubería de refrigeración con un cortatubos. Fig. 30
  2. Abocardado después de colocar el tubo en la tuerca de conexión. Fig. 31
Diámetro exteriorA (mm)
MÁX MIN
14 pulgadas 8,7 8,3
38 pulgadas12,4 12,0
12 pulgadas 15,8 15,4
58 pulgadas19,0 18,6
34 pulgadas 23,3 22,9

Leyenda de la figura 31:

  1. Dilatación
  2. Tubería

Dispositivo de unión

- Se utiliza para conectar la tubería. Fije la tuerca del tubo de conexión y después apriétela con la llave. Fig. 32

Aviso: Si aprieta la tuerca demasiado, podría romperla.

Exterior DiámetroFuerza ejercida
14 pulgadas 1420~1720N cm(144~176kgf.cm)
38 pulgadas3270~3990N cm(333~407kgf.cm)
12 pulgadas 4950~6030N cm(504~616kgf.cm)
58 pulgadas6180~7540N cm(630~770kgf.cm)
34 pulgadas 9720~11860N cm(990~1210kgf.cm)

Leyenda de la figura 33:

  1. Cuerpo de la válvula
  2. Vástago
  3. Tuerca
  4. Limitador
  5. Bonete

Funcionamiento de la válvula de cierre

  • Abra el vástago de la válvula hasta el tope. No intente abrirla más.
  • Fije el bonete con una llave inglesa o una herramienta similar.
  • Fije el bonete del vástago de la válvula.
    Lado del líquido (ø 3/8 pulgadas, ø ½ pulgadas): Lado del gas 1180N.cm (120kgf.cm)
    Lado del gas ( 5/8 pulgadas, 3/4 pulgadas): 1180N.cm (120kgf.cm)

Cuando se utiliza una bomba de vacío, cada válvula de baja presión debe manipularse de la siguiente manera:

Fig. 34

  1. Conecte la tubería recargada a la válvula de presión inferior (la válvula de baja/alta presión debe estar apretada).
  2. Conecte la tubería recargada con la bomba de vacío.

ESPAÑOL

  1. Abra completamente el regulador de baja presión del colector.
  2. Inicie el vacío con la bomba de vacío. Cuando comience el vacío, afloje un poco la tuerca de la válvula de baja presión. Compruebe si entra aire (el ruido de la bomba de vacío cambia y la indicación del contador cambia de negativo a cero) y apriete la tuerca del tubo de conexión.
  3. Una vez finalizado el vacío, apriete a fondo el manguito de baja presión de la válvula del colector y detenga la bomba de vacío. Cuando se realice el vacío durante más de 15 minutos, asegúrese de que el medidor multiuso señala -1,0X105 Pa (-76cmHg).
  4. Abra completamente la válvula de alta/baja presión.
  5. Desconecte la manguera recargada de la abertura de carga de la válvula de baja presión.
  6. Apriete el bonete de la válvula de baja presión.

Leyenda de la figura 34:
1. Indicador multifunción
2. Válvula colectora
3. Manómetro
4. -76cmHg
5. Mango bajo
6. Mango alto
7. Manguera de descarga
8. Válvula de baja presión
9. Válvula de alta presión
10. Manguera de descarga
11. Bomba de vacío

En la figura 35 solo se muestra la secuencia de montaje de la unidad interior, la unidad exterior y las tuberías de refrigeración.

Consulte la figura 35 para llevar a cabo la instalación.

Leyenda de la figura 35:

  1. Unidad exterior
  2. Válvula de cierre de baja presión
  3. Válvula de cierre de alta presión
  4. Unidad interior
  5. Tubería de entrada interior
  6. Junta de la tubería de entrada interior
  7. Tubo de conexión tuerca abocinada de cobre
  8. Tubería de gas
  9. Tubería de líquido

Nota:

  • El conjunto del regulador se ha instalado en la unidad exterior.
  • Utilice dos llaves para conectar las tuberías con las tuberías interiores/exteriores para evitar que se agriete el cobre.
  • Preste atención a la orientación de la conexión al realizarla.

Purgado del aire

Utilice una bomba de vació para realizar el vacío desde el lado del gas a la entrada de adición de refrigerante de la unidad exterior.

El aire y la humedad que permanecen en el interior del sistema de refrigeración pueden provocar los siguientes efectos nocivos:

  • Aumento de la presión dentro del sistema de refrigeración.
  • Disminución del efecto de refrigeración (o calefacción).
  • Humedad acumulada y bloqueo del sistema de refrigeración.
  • Oxidación de ciertas partes del sistema.

Nota: No utilice el refrigerante de la unidad exterior para realizar el vacío. (Se ha añadido en la fábrica un cierto volumen de refrigerante en la unidad exterior).

Cableado eléctrico

ADVERTENCIAS

  • Deben utilizarse los cables de alimentación especificados. No ejerza presión sobre los bornes de conexión.
  • Una conexión incorrecta puede provocar un incendio.
  • La conexión a tierra debe realizarse correctamente.
  • El cable de tierra debe estar alejado de tuberías de gas, agua, teléfonos móviles, pararrayos u otros cables de tierra. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas.
  • El cableado eléctrico debe ser realizado por profesionales. Utilice un circuito independiente de acuerdo con la normativa nacional.
  • La temperatura del circuito refrigerante será alta, por lo que debe mantener la interconexión alejada de la tubería de cobre.
  • Si la capacidad del circuito no es suficiente, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
  • Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el distribuidor o personas con cualificación similar para evitar un peligro
  • Un interruptor de desconexión omnipolar con una separación entre contactos de al menos 3 mm en todos los polos debe conectarse a un cableado fijo.
  • Asegúrese de instalar el interruptor de protección contra fugas de corriente. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.

ESPAÑOL

  • El aparato debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible.
  • El aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  • El cable de alimentación debe seleccionarse de acuerdo con la normativa nacional.
  • El cable de alimentación de la unidad exterior debe seleccionarse y conectarse de acuerdo con el manual de instalación de la unidad exterior.
  • El cableado debe estar alejado de componentes de alta temperatura, o la capa aislante de los cables puede fundirse.
  • Utilice una abrazadera para fijar los cables y el bloque de terminales después de la conexión.
  • El cable de control debe envolverse junto con los tubos de refrigerante aislados térmicamente.
  • Conecte la unidad interior a la corriente sólo después de haber aspirado el refrigerante.
  • No conecte el cable de alimentación al extremo de conexión del cable de señal.

Cableado del panel

No conecte el cable de alimentación al extremo de conexión del cable de datos.

Esquema del tablero de bornes.

Consulte el cableado de la unidad interior.

Pasos para la conexión del cableado externo. Fig. 36

  1. Retire la rejilla de entrada de aire y la tapa del cuadro eléctrico de la unidad interior.
  2. Retire el acceso de la unidad exterior.
  3. Conecte el cable de alimentación, el cable de control y el cable de descongelación entre la unidad interior y la exterior.
  4. Asegúrese de que los cables quedan bien conectados.
  5. Se deben realizar tareas de puesta a tierra para las unidades interiores y exteriores.
  6. Vuelva a instalar en la unidad los componentes retirados.

Leyenda de la figura 36:

  1. Unidad exterior
  2. Tapa del cuadro eléctrico
  3. Cable de conexión del sensor
  4. Cable de alimentación
  5. Materiales de aislamiento térmico
  6. Tuberías de conexión
  7. Cable de conexión de señal

Proceso de unión

- Una vez conectados los cables de conexión, ate los tubos, los cables y la tubería de desagüe con una abrazadera, como se muestra en la figura 37.

  • Atención: durante este proceso, la tubería de desagüe no debe aplastarse.
  • La salida de la tubería de desagüe debe conducirse a un lugar en el que no afecte al medio ambiente.

Leyenda de la figura 37:

  1. Conservación del calor por conductos de líquido
  2. Conducto de líquido
  3. Tubo de desagüe
  4. Cable de corriente ligera
  5. Tubería de gas
  6. Conservación del calor en tuberías de gas
  7. Cable de corriente pesada

Si se produce alguna de las siguientes situaciones, corte el suministro eléctrico antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec:

  • Apertura o cierre incorrectos.
  • El fusible o protector contra fugas eléctricas se rompe.
  • Objetos o agua en el aire acondicionado

Esquemas de cableado externo .Fig. 38

En la figura 38, encontrará el diagrama de cableado.

Prueba de funcionamiento

Antes de hacer la prueba:

A. Compruebe si las tuberías, el drenaje y el cableado externo se ha colocado correctamente.
B. Compruebe si el suministro eléctrico cumple los requisitos, si hay fugas de refrigerante, y si todos los cables están correctamente conectados y bien fijados.

Prueba de funcionamiento:

A. Después de comprobar lo mencionado anteriormente, encienda el aparato y pulse los iconos táctiles del panel de control para ver si funcionan.
B. Compruebe también si la pantalla funciona correctamente.

Aviso

  1. Pruebe el aire acondicionado después de terminar la instalación.
  2. El aire acondicionado funciona con seguridad cuando la presión estática ambiente es de 0,8\~1,05 de presión atmosférica estándar.

Comprobaciones antes de utilizar el aire acondicionado

- Compruebe que el cableado no esté roto o desconectado.

ESPAÑOL

  • Compruebe que el filtro de aire está instalado (algunos aires acondicionados no tienen filtro de aire).
  • Compruebe que la salida o entrada de aire de la unidad exterior no esté bloqueada.

Aviso sobre el refrigerante

Este aire acondicionado utiliza refrigerante R32. El espacio necesario para la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento del aire acondicionado debe superar las dimensiones mínimas. El espacio mínimo para la instalación viene determinado por:

  1. Cantidad de carga de refrigerante para todo el sistema (cantidad de carga de fábrica + cantidad de carga adicional)
  2. Compruébelo con la tabla correspondiente:
    A. Para la unidad interior, confirme el modelo de unidad interior y consulte la tabla correspondiente.
    B. Para la unidad exterior que se coloca en el interior, seleccione la tabla correspondiente según la altura de la estancia.
Altura de la habitación Seleccione la superficie correspondiente
< 0 m De suelo
≥ 1,8 m De montaje de pared
≥ 2,2 m Tipo de techo

Características del dispositivo de protección

El dispositivo de protección se disparará en los siguientes casos:

  • Si apaga el aparato y lo vuelve a poner en marcha inmediatamente o si cambia a otros modos durante el funcionamiento, tendrá que esperar 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
  • Si apaga el conector de potencia y enciende el aire acondicionado inmediatamente, tendrá que esperar unos 20 segundos.

Características del modo calefacción

Precalentamiento

Cuando active el modo calefacción tendrá que esperar entre 2 y 5 minutos para que el intercambiador de calor se precaliente y no salga aire frío.

Descongelación

En el modo calefacción, el aparato se descongelará automáticamente. Este proceso dura entre 2 y 10 minutos. Una vez finalizado, el aparato volverá al modo calefacción automáticamente.

Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar. Una vez finalizado el proceso, vuelve automáticamente a funcionar en el modo calefacción.

Notas:

  • Ajuste la temperatura adecuadamente, especialmente si en el hogar hay ancianos, niños o personas enfermas.
  • Los relámpagos y otras radiaciones electromagnéticas pueden causar efectos nocivos. Si se producen este tipo de fenómenos, desconecte el interruptor de alimentación y vuelva a conectarlo. Después, vuelva a reiniciar el aire acondicionado.
  • No bloquee ni la entrada de la unidad interior, ni la salida de la unidad exterior. Si lo hace, se reducirá la eficiencia de la refrigeración o calefacción.

Mando a distancia

  • Para que el funcionamiento del mando a distancia sea más eficaz, apunte al receptor de infrarrojos.
  • La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar dependiendo del modelo.
  • La forma y la posición de los botones e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma.
  • Sonará una señal acústica la primera vez que conecte el aire acondicionado a la red eléctrica y cada vez que pulse un botón del mando a distancia.

Modo refrigeración (COOL)

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Modo refrigeración (COOL) - 1

  • La función de refrigeración permite al aire acondicionado refrigerar la habitación y reducir la humedad del aire al mismo tiempo.
  • Para activar la función de refrigeración, presione el botón ≡ hasta que aparezca el símbolo (¿) en la pantalla.
  • Con el botón (△) o (▽) para establecer una temperatura inferior a la de la habitación.

Modo ventilador (no botón FAN/Ventilador

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Modo ventilador (no botón FAN/Ventilador - 1

  • En este modo ventilador, solo se activa la ventilación de aire.
  • Para configurar el modo ventilador, presione hasta que (*) aparezca en la pantalla.

Modo deshumidificación (DRY)

  • Reduce la humedad del aire para que el ambiente de la habitación sea más agradable.
  • Para configurar este modo, presione ≡ hasta que (♂♂) aparezca en la pantalla. Se activa una función con preajuste automático.

Modo automático (AUTO)

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Modo automático (AUTO) - 1

  • Bajo el modo automático, el modo de funcionamiento se configurará automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente.
  • Para configurar el modo automático, presione ≡ hasta que (○) aparezca en la pantalla.

Modo calefacción (HEAT)

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Modo calefacción (HEAT) - 1

  • Este modo, permite que el aire acondicionado caliente la habitación.
  • Para activar este modo, presione el botón hasta que aparezca el símbolo (☀) en la pantalla.
  • Con el botón (△) o (▽) establezca una temperatura superior a la de la habitación.

Aviso: en la operación de calefacción, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, que es esencial para limpiar la escarcha en el condensador para recuperar su función de intercambio de calor. Este procedimiento en general dura de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. Después de descongelar, se vuelve al modo de calefacción automáticamente.

Función oscilación (SWING)

  • Presione el botón oscilación (SWING) para activar las lamas.
  • Presione para activar las lamas horizontales para que oscilen de arriba abajo. Aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
  • Vuelva a hacerlo para detener el movimiento de oscilación.
  • Mantenga presionado el botón (0%) durante 3 segundos para seleccionar más ángulos de la dirección del flujo de aire, siguiendo el ciclo que se muestra a continuación:

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Función oscilación (SWING) - 1

text_image I'→I'→I-→I.→I.→I.→I.→I.

ESPAÑOL

Advertencia:

  • No mueva las lamas manualmente. El mecanismo es delicado y podría dañarse.
  • Nunca meta los dedos, palos u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto podría causar lesiones o daños.
  • Cuando el controlador de temperatura ambiente (termostato) se dispara en el modo de calefacción o cuando se realiza la descongelación, las lamas cambian automáticamente a la posición horizontal.
  • Cuando el modo calefacción lleve activado poco tiempo y la temperatura de la habitación todavía sea baja, es posible que las aletas tarden un poco en moverse.
  • Puede que las aletas se detengan hacia abajo cuando active el modo SWING en el modo calefacción.

Velocidad del ventilador (Botón FAN/Ventilador)

  • Este modo, cambia la velocidad de funcionamiento del ventilador.
  • Presione el botón para ajustar la velocidad del ventilador en marcha, se puede ajustar a la velocidad automática. El ciclo de ajuste de velocidad es el siguiente: AUTO/MUTE/Baja/Media-baja/Media/Media-Alta/Alta/TURBO.

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - Velocidad del ventilador (Botón FAN/Ventilador) - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["Flash Icon 1"]
    B --> C["Flash Icon 2"]
    C --> D["Flash Icon 3"]
    D --> E["Flash Icon 4"]
    E --> F["Flash Icon 5"]
    F --> G["Flash Icon 6"]
    G --> H["Flash Icon 7"]
    H --> I["Flash Icon 8"]
    I --> J["Flash Icon 9"]
    J --> K["Flash Icon 10"]
    K --> L["Flash Icon 11"]
    L --> M["Flash Icon 12"]
    M --> N["Flash Icon 13"]
    N --> O["Flash Icon 14"]
    O --> P["Flash Icon 15"]
    P --> Q["Flash Icon 16"]
    Q --> R["Flash Icon 17"]
    R --> S["Flash Icon 18"]
    S --> T["Flash Icon 19"]
    T --> U["Flash Icon 20"]

Bloqueo para niños (CHILD LOCK)

  • Mantenga presionados los botones ≡ y ⏻ durante un tiempo prolongado para activar el bloqueo para niños. Hágalo de nuevo para desactivarlo.
  • Si el bloqueo para niños está activado, ningún botón funcionará.

Temporizador de encendido (TIMER ON)

  • Sirve para encender de manera automática el aparato.
  • Podrá activarlo cuando la unidad esté apagada.
  • Para configurar la hora de encendido automático, haga lo siguiente:

  • Presione el botón ☑ una primera vez para configurar el encendido; los indicadores (☐) y (☐) aparecerán en la pantalla y parpadearán.

  • Presione el botón (☐) para seleccionar la hora deseada. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará o disminuirá media hora entre 0 y 10 horas, y de una hora en una hora entre 10 y 24 horas.

  • Presione el botón por segunda vez para confirmar.

  • Después de configurar el temporizador, configure el modo deseado (Refrigeración/Calefacción/Automático/Ventilador/Deshumidificación). Para ello, presione el botón

Puede configurar la velocidad del ventilador presionando el botón. Por último, presione (o() para configurar la temperatura.

  • Para cancelar el temporizador presione el botón .
  • Función Confort: El aire acondicionado se pondrá en marcha un poco antes de lo previsto para que la temperatura de la habitación alcance los grados que usted había seleccionado previamente al programar el temporizador de encendido.
  • El aire acondicionado comprobará la temperatura de la habitación 60 minutos antes de la hora de encendido programada. Dependiendo de cuál sea esta temperatura, se pondrá en marcha entre 5 y 60 minutos antes.
  • Esta función solo está disponible para los modos de refrigeración y calefacción (incluyendo el AUTO). No funcionará con el modo deshumidificación.

Temporizador de apagado (TIMER OFF)

  • Sirve para apagar de manera automática el aparato.
  • Podrá activarlo cuando la unidad está encendida.
  • Para configurar la hora de apagado automático, haga lo siguiente:

  • Confirme que el aparato está encendido.

  • Pulse el botón por primera vez para configurar el temporizador de apagado. Pulse (△) o (▽) para ajustar la hora.
  • Pulse el botón por segunda vez para confirmar.
  • Para cancelar el temporizador pulse el botón.

NOTA: Mientras configura el temporizador, no deje que pasen más de 5 segundos entre operaciones; sino, el temporizador se cancelará.

Función TURBO

  • Para activar la función TURBO, presione el botón ( ) y el indicador ( ) aparecerá en la pantalla.
  • Presione el mismo botón de nuevo para cancelar esta función.
  • En el modo de refrigeración/calefacción, cuando seleccione la función TURBO, el aparato pasará al modo de refrigeración rápida o calefacción rápida, y operará a la velocidad más alta.

Función MUTE (SILENCIO)

  • Presione el botón 📋 para activar esta función, y (%) aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Hágalo de nuevo para desactivar esta función.
  • Cuando se ejecute la función silencio, el mando a distancia mostrará la velocidad automática, y la unidad interior funcionará a la velocidad más baja para ser silencioso.
  • Al presionar el botón FAN / TURBO / SLEEP, la función MUTE (SILENCIO) se cancelará. Esta función no se puede activar si el modo deshumidificación está activado.

ESPAÑOL

Función SLEEP

  • Cuando la función SLEEP esté activada, la temperatura del aire acondicionado se ajustará automáticamente teniendo en cuenta la temperatura ambiente para que no haga ni demasiado frío ni demasiado calor en la estancia. Presione el botón ( ) para activar la función SLEEP, y ( ) aparecerá en la pantalla.
  • Presione de nuevo para cancelar esta función.
  • Después de 10 horas de funcionamiento en este modo, el aire acondicionado cambiará al modo de configuración anterior.

Función I FEEL

  • Presione el botón ( ) para activar la función, y ( ) aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Hágalo de nuevo para desactivar esta función.
  • Esta función permite al mando a distancia medir la temperatura en su ubicación actual y enviar esta señal al aire acondicionado para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la comodidad.
  • Se desactivará automáticamente 2 horas después.

Modo ECO

- Bajo este modo, el aparato configura automáticamente la operación para ahorrar energía.

- Al presionar el botón (①), aparecerá (⑤) en la pantalla y el dispositivo funcionará en modo ECO. Presione de nuevo para cancelarlo.

NOTA: El modo ECO está disponible en los modos de refrigeración y calefacción.

Función Encender/apagar la pantalla (DISPLAY)DISPLAY

Sirve para encender/apagar la pantalla LED del panel.

Función autolimpieza (SELF-CLEAN)

  • Para activar esta función, apague primero la unidad interior, luego presione el botón ( ). Escuchará un pitido; ( [Aparecerá en la pantalla LED interior, y ( ) aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
  • Esta función ayuda a eliminar la suciedad acumulada del evaporador interior.
  • Esta función dura unos 30 minutos, y volverá al modo de preajuste. Puede pulsar el botón (☐) para cancelar esta función durante el proceso. Oirá 2 pitidos cuando esté terminando o cancelado.
  • Es normal si hay algo de ruido durante el funcionamiento, ya que los materiales plásticos se expanden con el calor y se contraen con el frío.
  • Para evitar que se disparen algunas medidas de seguridad, sugerimos operar esta función cuando la temperatura ambiente sea la que se indica a continuación:
Unidad interior Temperatura < 30 °C (85°F)
Unidad exterior 5°C (41°F) < Temperatura < 30°C (86°F)

Se recomienda utilizar esta función cada 3 meses.

Función antimoho (ANTI-MILDEW)

  • Presione el botón (✗) para activar la función antimoho y (✗) aparecerá en la pantalla. Hágalo de nuevo para desactivar esta función.
  • Después de hacer funcionar el modo de refrigeración o de deshumidificación por más de 30 minutos, puede activar esta función. La unidad expulsará aire durante 15 minutos para secar las partes internas a fin de evitar el moho.

NOTA: La función antimoho solo está disponible para los modos refrigeración o deshumidificación.

Cambiar las pilas del mando a distancia

  1. Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Para hacerlo, deslícela siguiendo la dirección de la flecha como se muestra en la figura 39.
  2. Introduzca las pilas respetando las marcas + y - del mando a distancia. Vuelva a colocar la tapa de las pilas deslizándola hasta fijarla en su posición.

  3. Sustituya las pilas viejas por unas nuevas del mismo tipo cuando no funcione la pantalla.

  4. No deseche las pilas como residuos urbanos. Es necesario que se recoja este tipo de material de forma separada para darle un tratamiento especial.

Advertencias:

  • No coloque el mando a distancia en lugares en los que la temperatura sea alta, como cerca de una alfombra calefactora o una estufa.
  • No coloque el mando a distancia en un lugar en el que esté expuesto a la luz solar directa o a una iluminación intensa.
  • Si el mando se cae al suelo podría estropearse.
  • No interponga objetos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.
  • Evite que el mando a distancia entre en contacto con el agua.
  • No ponga peso encima del mando a distancia.

Función memoria

  • Si el aire acondicionado se desconecta de manera repentina de la corriente, cuando se vuelva a restablecer la conexión eléctrica, recordará todas las funciones seleccionadas.
  • El panel de control no tiene esta función.

5. CONECTIVIDAD WI-FI Y APLICACIÓN MÓVIL

Escaneando el siguiente código QR podrá acceder a la opción de descarga de app y un manual en el que se explica cómo realizar la vinculación de su producto:

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - CONECTIVIDAD WI-FI Y APLICACIÓN MÓVIL - 1

Aviso: Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de que está desconectado de la red eléctrica.

Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia

  • Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia.
  • Puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia. No lo utilice para limpiar el mando a distancia.
  • No utilice ningún material que esté tratado químicamente para limpiar el aire acondicionado, si lo hace podría dañar su superficie.
  • No utilice bencina, diluyente, polvos limpiadores, ni disolventes para limpiar el aire acondicionado. Si lo hace, podría agrietar o deformar las superficies de plástico.
  • Si no tiene previsto utilizar el aire acondicionado durante al menos 1 mes.

  • Ponga el aire acondicionado en marcha durante medio día para que se seque el interior.

  • Después, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
  • Retire las pilas de dentro del mando a distancia.

Limpieza del filtro. Fig. 40

  • En caso de obstrucción del filtro, la eficiencia de funcionamiento del aire acondicionado puede disminuir considerablemente. Por lo tanto, el filtro debe limpiarse una vez cada dos semanas si se le da un uso prolongado al aire acondicionado.
  • Si el aire acondicionado está colocado en un lugar en el que haya mucho polvo, debe aumentarse la frecuencia de limpieza del filtro de aire.
  • Si el polvo acumulado es demasiado denso como para limpiarlo, sustituya el filtro por uno nuevo.

  • Abra la rejilla de entrada de aire. Empuje las pestañas de la rejilla hacia el centro simultáneamente como se indica en la figura 40 (A). A continuación, tire de la rejilla de entrada de aire hacia abajo.

Advertencia: Los cables del cuadro eléctrico, que originalmente están conectados a los terminales eléctricos de la unidad principal, deben ser retirados antes de realizar el paso siguiente.

  1. Extraiga la rejilla de entrada de aire junto con el filtro de aire mostrado en la figura 40 (B). Tire de la rejilla de entrada de aire hacia abajo 45° y levántela para extraerla.
  2. Desmonte el filtro de aire.
  3. Limpie el filtro de aire. Para ello, puede utilizar una aspiradora o simplemente agua. Si hay mucha acumulación de polvo, utilice un cepillo y un jabón suave y deje que se seque al aire.
  4. Vuelva a colocar el filtro siguiendo el proceso inverso.

Revisión

Después de estar en marcha durante un largo periodo de tiempo, debe revisar:

  • Si el enchufe o el cable de alimentación se calientan (o incluso si huele un poco a quemado).
  • Si hay algún ruido o alguna vibración inusual.
  • Si hay alguna fuga de agua en la unidad interior.
  • Si el aparato está electrificado.

Aviso: Deje de usar el aire acondicionado si se da alguna de las situaciones anteriores. Es recomendable que revise en profundidad su aparato después de 5 años de funcionamiento, aunque no haya ocurrido ninguna de las situaciones anteriores.

1. Información de servicio

1.1 Verificación sobre el área

Antes de comenzar a trabajar sobre los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarias verificaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición se minimiza. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos sobre el sistema.

1.2. Procedimiento de trabajo

El trabajo se debe realizar según un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que un vapor o gas inflamable esté presente mientras se realiza el trabajo.

1.3. Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área del local deben ser instruidos sobre la naturaleza del trabajo que se realice. Se debe evitar el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo debe dividirse en secciones. Asegurarse de que las condiciones dentro del área se han hecho seguras mediante el control del material inflamable.

1.4. Verificación de la presencia de refrigerante

El área debe verificarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurarse de que el técnico está prevenido de las atmósferas potencialmente inflamables. Asegurarse de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que no provoca chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.

1.5. Presencia de extintores

Si cualquier trabajo a elevada temperatura ha de realizarse sobre el equipo de refrigeración o cualquier parte asociada, debe estar a mano un equipo extintor apropiado. Tener un extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.

1.6. Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que lleve a cabo trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable debe usar cualquier fuente de ignición de tal manera que pueda llevar a un riesgo de fuego o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo fumar cigarrillos, deberían mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y desecho, durante el cual el refrigerante inflamable posiblemente puede liberarse al espacio circundante. Antes de que el trabajo comience, el área alrededor del equipo ha de explorarse para asegurarse de que no hay peligro de inflamación o riesgo de ignición. Deben mostrarse símbolos de "No fumar".

1.7. Área ventilada

Asegurarse de que el área está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de intervenir en el sistema o llevar a cabo cualquier trabajo a alta temperatura. Debe continuar un grado de ventilación durante el periodo durante el cual se realiza el trabajo. La ventilación debería dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo de forma externa a la atmósfera.

1.8. Verificación al equipo de refrigeración

Cuando se cambian los componentes eléctricos, deben estar adaptados a su propósito y a la especificación correcta. En todo momento se deben seguir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consultar al departamento técnico del fabricante para asistencia.

Se deben aplicar las siguientes verificaciones a las instalaciones que usan refrigerantes inflamables:

  • El tamaño de carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro de la cual las partes que contienen refrigerante están instaladas.
  • Las salidas y la maquinaria de ventilación se hacen funcionar adecuadamente y no están obstruidas.

  • Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, el circuito secundario debe verificarse para comprobar la presencia de refrigerante.

  • El marcado del equipo continúa siendo visible y legible. Los marcados y símbolos que son ilegibles deben corregirse.
  • Los componentes o la tubería de refrigeración se instalan en una posición donde no son susceptibles de verse expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos de materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente ante la corrosión.

1.9. Verificación a los dispositivos eléctricos

La reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir verificaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un fallo que podría comprometer la seguridad, entonces no debe conectarse al circuito ninguna alimentación eléctrica hasta que se haya tratado satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, se debe usar una solución temporal adecuada. Esto debe informarse al propietario del equipo de modo que todas las partes estén advertidas.

Las verificaciones iniciales de seguridad deben incluir:

  • Que los condensadores están descargados: esto debe realizarse de un modo seguro para evitar la posibilidad de chispas.
  • Que ningún cableado ni componentes eléctricos en tensión están expuestos mientras se carga, recupera o purga el sistema.
  • Que hay continuidad en la conexión a tierra.

2. Reparaciones de los componentes sellados

  • Durante la reparación de componentes sellados, todas las alimentaciones eléctricas deben desconectarse del equipo sobre el que se trabaja antes de cualquier retirada de cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener una alimentación eléctrica del equipo durante el servicio, entonces una forma de detección de fugas en funcionamiento permanentemente debe colocarse en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurarse de que al trabajar sobre componentes eléctricos no se altera la carcasa de manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe incluir daño de los cables, excesivo número de conexiones, terminales no conformes con la especificación inicial, daño a los sellados, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc.
  • Asegurarse de que la instrumentación está montada de manera segura.
  • Asegurarse de que los sellados o los materiales de sellado no se han degradado de manera que no sirven más para el propósito de evitar la penetración de atmósferas inflamables. Las partes de sustitución deben ser de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

ESPAÑOL

NOTA: el uso de sellante de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipo de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar con ellos.

3. Reparación de componentes intrínsecamente seguros

  • No aplicar ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no superará la tensión permisible y la corriente permitida para el equipo en uso.
  • Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos con los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable. La instrumentación de ensayo debe presentar las características asignadas correctas.
  • Sustituir los componentes solo con partes especificadas por el fabricante. Otras partes pueden producir la ignición del refrigerante en la atmósfera a partir de una fuga.

4. Cableado

Verificar que el cableado no está sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualesquiera otros efectos ambientales. La verificación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.

5. Detección de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia las fuentes potenciales de ignición deben usarse en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una lámpara de haluro (o cualquier otro detector que use una llama desnuda).

6. Métodos de detección de fugas

  • Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables.
  • Los detectores de fugas electrónicos deben usarse para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada, o puede necesitar recalibración (el equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante). Asegurarse de que el detector no es una fuente potencial de ignición y de que es adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas debe ajustarse a un porcentaje del límite inferior de inflamabilidad del refrigerante y debe calibrarse para el refrigerante empleado y se confirma el porcentaje apropiado de gas (25 % como máximo).
  • Los fluidos de detección de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro debe evitarse ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.
  • Si se sospecha la existencia de una fuga, todas las llamas desnudas deben eliminarse/extinguirse.
  • Si se encuentra una fuga de refrigerante y requiere soldadura fuerte, se debe recuperar del sistema todo el refrigerante, o aislarse (por medio de válvulas de cierre) en una parte

del sistema lejana de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno debe purgarse entonces a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.

7. Retirada y evacuación

Cuando se interviene en el circuito de refrigeración para realizar reparaciones o con cualquier otro objetivo se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es un asunto de preocupación. Se debe seguir el siguiente procedimiento:

  1. Retirar el refrigerante.
  2. Purgar el circuito con gas inerte.
  3. Evacuar.
  4. Purgar de nuevo con gas inerte.
  5. Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.

- La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe limpiarse con nitrógeno libre de oxígeno para convertir la unidad en segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. No se debe usar el oxígeno o el aire comprimido para esta tarea.

- La limpieza debe alcanzarse rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y continuando el llenado hasta que se alcanza la presión de trabajo, ventilando después a la atmósfera, y finalmente empujando hasta un vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se usa la carga final del nitrógeno libre de oxígeno, el sistema debe ventilarse hasta la presión atmosférica para permitir que tenga lugar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si han de tener lugar las operaciones de soldadura fuerte sobre las tuberías.

- Asegurarse de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición y que hay ventilación disponible.

8. Procedimiento de carga

Adicionalmente a los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos.

  • Asegurarse de que no se produce contaminación de los diferentes refrigerantes cuando se usa el equipo de carga. Las mangueras o las líneas deben ser tan cortas como sea posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en ellas.
  • Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.
  • Asegurarse de que el sistema de refrigeración está puesto a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
  • Etiquetar el sistema cuando la carga es completa (si no lo está ya).
  • Debe tenerse un extremo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.

Antes de recargar el sistema se debe someter a ensayo de presión con nitrógeno libre de oxígeno. El sistema debe someterse a ensayo de fugas al completarse la carga, pero antes de

ESPAÑOL

la puesta en servicio. Se debe realizar un ensayo de fuga subsiguiente antes de abandonar el lugar.

9. Puesta en servicio

Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Es buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de que se realice la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en el caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la potencia eléctrica esté disponible antes de que comience la tarea.

A. Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
B. Aislar el sistema eléctricamente.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegurarse de que:

  • El equipo de manipulación mecánica está disponible, si se requiere, para la manipulación de cilindros refrigerantes.
  • Todo el equipo personal de protección está disponible y se usa correctamente.
  • El proceso de recuperación se supervisa en todo momento por parte de una persona competente-
  • Los cilindros y equipo de recuperación son conformes a las normas apropiadas.
    D. Bombear el sistema de refrigeración, si es posible.
    E. Si no es posible el vacío, realizar un colector de manera que se pueda retirar el refrigerante de varias partes del sistema.
    F. Asegurarse de que el cilindro está situado sobre la báscula antes de que tenga lugar la recuperación.
    G. Encender la máquina de recuperación y hacerla funcionar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    H. No sobrellenar los cilindros (no más del 80% de la carga de líquido en volumen).

I. No superar la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siguiera temporalmente.

J. Cuando los cilindros se han llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegurarse de que los cilindros y el equipo se retiran del lugar rápidamente y de que todas las válvulas de aislamiento del equipo están cerradas.

K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración, excepto si se ha limpiado y verificado.

10. Etiquetado

El equipo debe etiquetarse estableciendo que se ha puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. El etiquetado debe llevar fecha e ir firmada. Asegurarse de que hay etiquetas en el equipo que establecen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

11. Recuperación

  • Cuando se retira el refrigerante de un sistema, bien por servicio o por puesta fuera de servicio, es buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se retiren de manera segura.
  • Cuando se transfiere refrigerante a cilindros, asegurarse de que solo se utilizan cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegurarse de que está disponible el número correcto de cilindros para soportar la carga total del sistema. Todos los cilindros a usarse se designan para el refrigerante recuperado y se etiquetan para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben completarse con válvulas de alivio de presión y válvulas de corte asociadas en buen orden de marcha. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación.
  • El equipo de recuperación debe estar en buen orden de marcha con un conjunto de instrucciones referentes al equipo que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, deben estar disponibles y en buen orden de marcha un conjunto de balanzas calibradas para pesar. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión libres de fuga y en buen orden de marcha. Antes de utilizar la máquina de recuperación, verificar que está en un orden de marcha satisfactorio, se le ha realizado el mantenimiento apropiado y todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en el caso de liberación de refrigerante. Consultar al fabricante en caso de duda.
  • El refrigerante inflamable debe retornarse al suministrador del refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y debe disponerse la nota de transferencia de residuo aplicable. No mezclar refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente no en los cilindros.
  • Si los compresores y los aceites de los compresores han de retirarse, asegurarse de que se han evacuado hasta un nivel aceptable para que sea ciertos que el refrigerante inflamable no permanece dentro del lubricante. El proceso de evacuación debe realizarse antes de devolver el compresor a los suministradores. Solo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor debe emplearse para acelerar este proceso. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe realizarse de manera segura.

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Algunos de los fallos que se produzcan en el sistema serán reconocidos y aparecerán en la pantalla (parpadeando).

Código de errorSignificado Número deerrorTipo de error
E0 Falloen la comunicación entre la unidad interior y la exterior1 Error del hardware
E1 Fallodel sensor de temperatura ambiente interior2 Error del hardware
E2 Fallodel sensor de temperatura del ventiloconvector interior3 Error del hardware
E3 Fallodel sensor de temperatura del ventiloconvector exterior4 Error del hardware
E4 Funcionamiento anormal del sistema (falta de flúor)5 Error del hardware
E5 Error de configuración del modelo 6 Error del hardware
E6 Fallodel ventilador PG/DC interior 7 Error del hardware
E7 Fallodel sensor de temperatura ambiente exterior8 Error del hardware
E8 Fallodel sensor de temperatura de escape exterior9 Error del hardware
E9 Fallodel módulo IPM exterior/fallo del accionamiento del compresor10 Error del hardware
EA Fallodel sensor de corriente exterior 11Error del hardware
Eb Fallode comunicación entre la placa de circuito impreso y la pantalla 12Error del hardware
EC Fallode comunicación de los módulos exteriores13Error del hardware
EE Errorde la EEPROM exterior 14 Error del hardware
EF Fallo del ventilador CC exterior 15 Error del hardware
EH Fallo del sensor de vacío exterior 16 Error del hardware
EP Fallo en la parte superior de la carcasa del compresor exterior17 Error del hardware
EU Fallo del sensor de voltaje exterior 18 Error del hardware
Ej Fallo del sensor de temperatura de la bobina central exterior30 Error del hardware
En Fallo del sensor de temperatura de la tubería de la unidad exterior.31 Error del hardware
Ey Fallo del sensor de temperatura de la tubería de líquido exterior32 Error del hardware
P0 Protección del módulo IPM 19 Otros errores
P1 Overvoltage and undervoltage protection20 Otros errores
P2 Protección contra sobrecorriente 21 Otros errores
P3 Otros mecanismos de protección 22 Otros errores
P4 Protección contra la elevada temperatura exterior de los gases de escape23 Otros errores
P5 Protección contra el sobrenfriamiento24 Otros errores
P6 Refrigeración y protección contra el sobrecalentamiento25 Otros errores
P7 Calefacción y protección contra sobrecalentamiento26 Otros errores
P8 Protección contra temperaturas exteriores altas o bajas27Ajuste de la pantalla del mando a distancia

ESPAÑOL

P9 Protección del accionamiento del compresor (carga anormal)28 Otros errores
PA Fallo de comunicación/conflicto entre modos29 Otros errores
F0 Fallodel sensor infrarrojo de detección humana33 Ajuste de la pantalla del mando a distancia
F1Fallo del módulo de batería34Ajuste de la pantalla del mando a distancia
F2 Protección contra fallos del sensor de temperatura de los gases de escape35 Otros errores
F3 Protección contra fallos del sensor de temperatura del tubo exterior36 Otros errores
F4 Protección anormal de la circulación del refrigerante37 Otros errores
F5 Protección PFC 38 Otros errores
F6 Protección contra falta de compresor/ fase invertida39 Otros errores
F7 Protección térmica de los módulos 40 Otros errores
F8 Conmutación anormal de la válvula de cuatro vías41 Otros errores
F9 Fallodel circuito del sensor de temperatura del módulo42 Error del hardware
FA Fallode detección de corriente de fase del compresor43 Error del hardware
Fb Límitede protección contra sobrecarga de refrigeración y calefacción (reducción de frecuencia)44 Ajuste de la pantalla del mando a distancia
FC Límitede protección de alta potencia/reducción de frecuencia45 Ajuste de la pantalla del mando a distancia
FE Límitede protección/reducción de frecuencia de la corriente del módulo (corriente de fase del compresor)46 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
FF Límitede protección de temperatura del módulo/reducción de frecuencia47 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
FH Límitede protección del accionamiento/reducción de frecuencia48 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
FP Límitede protección anticondensación/reducción de frecuencia49 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
FU Límitede protección anticongelación/reducción de frecuencia50 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
Fj Límitede protección de escape/reducción de frecuencia51 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
Fn Límiteexterno de protección de corriente alterna/reducción de frecuencia52 Ajuste de lapantalla del mando a distancia
FyProtección contra la carencia de flúor53Otros errores
H1Avería del presostato de alta presión54Error del hardware
H2Avería del presostato de baja presión55Error del hardware
bfFallo del sensor TVOC56Ajuste de la pantalla del mando a distancia
bcFallo del sensor PM2.557Ajuste de la pantalla del mando a distancia
bj Fallo del sensor de humedad58 Ajuste de la pantalla del mando a distancia
bE Averíadel sensor de CO2 59 Error del hardware
bd Averíadel ventilador 60 Error del hardware
d4 Protección contra el agua 61 Otros errores
d5 Protección del control de acceso 62 Error del hardware

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Referencia del producto: 08153 / 08154 / 09284 / 08151 / 08152 / 09283

Producto: AirClima 24000 Cassette Indoor Connected / AirClima 24000 Cassette Outdoor /

AirClima 24000 Cassette Panel / AirClima 18000 Cassette Indoor Connected / AirClima 18000

08152_AirClima 18000 Cassette Outdoor
Función (indicar si el aparato dispone de ella) Si lafunción incluye calefacción: Indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
RefrigeraciónMedia (obligatorio)
Calefacción×Más cálida (si la hay)×
Más fría(si la hay)×
ElementosímbolovalorunidadElementosímbolovalorunidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeraciónPdesignc5,3kWrefrigeraciónSEER6,3-
calefacción / mediaPdesignh 4,3 kW calefacción/mediaSCOP/A 40-
calefacción / más cálidaPdesignh -kW calefacción/más cálidaSCOP/W-
calefacción / más fríaPdesignh -kW calefacción/más fríaSCOP/C-
Potencia declarada (*) de refrigeración, con una temperatura interior de 27(19) °C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (*), con una temperatura interior de 27(19) °C y una temperatura exterior Tj
Función (indicar si el aparato dispone de ella) Si lafunción incluye calefacción: Indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
RefrigeraciónMedia (obligatorio)
CalefacciónMás cálida (si la hay)×
Más fría (si la hay)×
Tj = 35 °CPdc5,3kWTj = 35 °CEERd3,10-
Tj = 30 °CPdc3,89kWTj = 30 °CEERd4,80-
Tj = 25 °CPdc2,50kWTj = 25 °CEERd7,60-
Tj = 20 °CPdc1,20kWTj = 20 °CEERd17,30-
Potencia (*) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (*) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
ElementosímbolovalorunidadElementosímbolovalorunidad
Tj = -7 °CPdh3,79kWTj = -7 °CCOPd2,82-
Tj = 2 °CPdh2,31kWTj = 2 °CCOPd4,16-

ESPAÑOL

Tj = 7 °CPdh1,52kWTj = 7 °CCOPd5,51-
Tj = 12 °CPdh1,02kWTj = 12 °CCOPd6,66-
Tj = temperatura bivalentePdh 3,79 kW Tj =temperatura bivalenteCOPd 2,82-
Tj = límite de funcionamientoPdh 3,34 kW Tj = límite defuncionamientoCOPd 2,71-
Potencia (*) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (*) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh - kW Tj = 2 °C COPd - -
Tj = 7 °CPdh-kWTj = 7 °CCOPd--
Tj = 12 °C Pdh - kW Tj = 12 °C COPd - -
Tj = temperatura bivalentePdh - kW Tj =temperatura bivalenteCOPd - -
Tj = límite de funcionamientoPdh - kW Tj = límite defuncionamientoCOPd - -
Potencia (*) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (*) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = - 7 °CPdh-kWTj = - 7 °CCOPd--
Tj = 2 °C Pdh - kW Tj = 2 °C COPd - -
Tj = 7 °CPdh-kWTj = 7 °CCOPd--
Tj = 12 °C Pdh - kW Tj = 12 °C COPd - -
Tj = temperatura bivalentePdh - kW Tj =temperatura bivalenteCOPd --
Tj = límite de funcionamientoPdh - kW Tj = límite defuncionamientoCOPd --
Tj= - 15 °C Pdh - kW Tj= - 15 °C COPd --
Temperatura bivalente Temperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -70 °Ccalefacción /mediaTol -10 °C
calefacción / más cálidaTbiv - °Ccalefacción /más cálidaTol - °C
calefacción / más fríaTbiv - °Ccalefacción /más fríaTol - °C
Potencia del intervalo cíclico Eficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc - kWpararefrigeraciónEERcyc--
para calefacciónPcych- kW paracalefacciónCOPcyc--
Coeficiente de degradación para la refrigeración (**)Cdc0,25-Coeficiente de degradación para la calefacción (**)Cdh 0,25-
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0,0025kW refrigeración QCE294kWh/a

ESPAÑOL

modo de espera P_SB 0,0025 kWcalefacción / media Q_HE 1505 kWh/a
modo desac- tivado por termostato P_TO 0,005 kWcalefacción / más cálida Q_HE -kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK -kW calefacción / más fría Q_HE -kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
Función (indicar si el aparato dispone de ella) Si lafunción incluye calefacción: Indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
RefrigeraciónMedia (obligatorio)
CalefacciónMás cálida (si la hay)
Más fría (si la hay)
elemento símbolo valor unidad elemento símbolo valor unidad
fijoNivel de potencia acústica (interior/ exterior) L_WA 50 /62 dB (A)
gradual×Potencial de calentamiento globalGWP 675kgCO eq. ^2
variableCaudal de aire nominal (inte- rior/exterior)-1150 /2650 m_3/h
Información de contacto Cecotec Innovaciones, S.L.Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia), España.
(*) Para las unidades de potencia gradual, deben declararse dos valores separados por una barra (/) en cada recuadro en la sección «Potencia declarada de la unidad» y «EER/COP declarado» de la unidad.(**) Si se elige el Cd = 0,25 por defecto, no son obligatorios los (resultados de los) ensayos cíclicos. De lo contrario, debe indicarse el valor del ensayo cíclico correspondiente a la calefacción o la refrigeración.

Pila para el mando a distancia: AAA 1,5V (x2)

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseñado en España

9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

CECOTEC AirClima 18000 Cassette Indoor Connected - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

10. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

ESPAÑOL

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que estos aires acondicionados, con modelo 08151 AirClima 18000 Cassette Indoor Connected y 08153 split AirClima 24000 Cassette Indoor Connected son conformes con la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos.

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de internet siguiente:

  1. Teto
  2. Mínimo 270 cm
  3. Mínimo 100 cm
  4. Obstáculo
  5. Mínimo 100 cm

D. Estrutura metálica da viga: instale o perfil de suporte metálico. Fig. 10

Legenda figura 10

  1. Tubo flexível
  2. Banda para mangueira
  3. Material de isolamento térmico ligado
  4. Material de isolamento térmico
  5. Tubo de policloreto de vinilo

Drenagem ascendente

Deslocar a unidade exterior. Fig. 22

Carga adicional de refrigerante

Diâmetro do tubo de líquido 1/4 3/8 1/2
Carga adicional por tubo de 1 m (R32)0,016 kg0,040 kg0,096 kg

Desconector de refluxo e cotovelo de retorno de óleo

Funcionamento da válvula de fecho

Teste de funcionamento:

8. Procedimento de carregamento

DECLARACIÓN DEL COMERCIALIZADOR DE EQUIPOS NO HERMETICAMENTE SELLADOS Y CARGADOS CON GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO QUE REQUIEREN SER INSTALADOS POR EMPRESAS HABILITADAS CON PERSONAL CERTIFICADO PARA SU INSTALACIÓN

DATOS DEL COMPRADOR DEL EQUIPO

Nombre y apelli-dos/Razón socialNIF/DNI
Domicilio
CP Localidad Provincia

DATOS DEL EQUIPO

Marca
Modelo
Número de serie
Cantidad y tipo de gas

DECLARACIÓN

Declaro que he informado al comprador de un equipo no herméticamente sellado y cargado con gases fluorados de la obligación de que la instalación de este equipo se lleve a cabo por parte de una empresa habilitada con personal certificado para su instalación conforme al Real Decreto 115/2017, de 17 de febrero, y Reglamente (UE) 517/2014, sobre gases fluorados de efecto invernadero así como su obligación de remitirme en un plazo de un año declaración acreditativa del cumplimiento de este requisito legal.

Asimismo, se le ha informado al comprador las responsabilidades que se derivarán en caso de incumplimiento de esta obligación legal.

PARTE B)

DECLARACIÓN DEL COMPRADOR DE EQUIPOS NO HERMÉTICAMENTE SELLADOS Y CARGADOS CON GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO QUE REQUIEREN SER INSTALADOS POR EMPRESAS HABILITADAS CON PERSONAL CERTIFICADO PARA SU INSTALACIÓN

Nombre y apellidos/Razón socialNIF/DNI
Domicilio
CP Localidad Provincia

DATOS DEL EQUIPO

Marca
Modelo
Número de serie
Cantidad y tipo de gas

EMPRESA INSTALADORA HABILITADA

Nombre CIF
Domicilio
No Registro empresa
Expedido por (indicar Comunidad autónoma)

INTALADOR CERTIFICADO Y TIPO DE CERTIFICADO DE MANIPULADOR DE G.F.

Nombre
Número de registro
Expedido por (Indicar Comunidad Autónoma)
Tipo de certificación (mayor o menos de 3 kg de carga)

OBSERCACIONES:

DECLARACIÓN

Declaro que la instalación de este equipo y, en su caso, el desmontaje del equipo existente, se ha llevado a cabo por parte de una empresa habilitada con personal certificado para su instalación conforme al Real Decreto 115/2017, de 17 de febrero, y el Reglamento (UE) 517/2014, sobre gases fluorados de efecto invernadero.

Asimismo, declaro ser consciente de las responsabilidades que derivan en caso de incumplimiento de esta obligación legal.

En......a ...... de ...... de ......

Firma del Titular del Equipo a instalar Firma del instalador certificado y Sello de la empresa

PART A)

DECLARATION BY THE TRADER OF NON-HERMETICALLY SEALED EQUIPMENT CONTAINING FLUORINATED GREENHOUSE GASES REQUIRING INSTALLATION BY QUALIFIED COMPANIES WITH PERSONNEL CERTIFIED TO INSTALL SUCH EQUIPMENT

DETAILS OF THE EQUIPMENT PURCHASER

Cecotec Innovaciones S.L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia)

RP01240416

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : AirClima 18000 Cassette Indoor Connected

Categoría : Aire acondicionado