SILVERCREST SDM 1800 A2 - Czyszczarka parowa

SDM 1800 A2 - Czyszczarka parowa SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDM 1800 A2 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 149 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SDM 1800 A2 - page 59
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SDM 1800 A2 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDM 1800 A2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDM 1800 A2 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SDM 1800 A2 SILVERCREST

Wykaz użytych piktogramów/symboli ...... Strona 61

Wstep Strona 61

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 62

Zakres dostawy ...... Strona 62

Wykaz części. ...... Strona 62

Dane techniczne ...... Strona 62

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa...... Strona 63

Pierwsze użycie...... Strona 66

Montaż. Strona 66

Mocowanie rury ...... Strona 66

Mocowanie dyszy odkurzacza ...... Strona 67

Zaktadanie nakładki mopa ...... Strona 67

Montaż parownicy ręcznej ...... Strona 67

Obstuga...... Strona 68

Napelnianie zbiornika wodą. ...... Strona 68

Włączanie ...... Strona 68

Ustawianie ilości pary ...... Strona 70

Wyłączanie ...... Strona 70

Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 70

Czyszczenie. ...... Strona 70

Konserwacja ...... Strona 71

Przechowywanie...... Strona 71

Utylizacja ...... Strona 71

Gwarancja...... Strona 72

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. ...... Strona 73

Serwis.... Strona 73

Wykaz użytych piktogramów/symboliW niniejszej instrukcji obsługi oraz na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia:
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 1NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 2Prąd przemienny/napięcie przemienne
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 3Herc (częstotliwość sieciowa)
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 4OSTRZEŻENIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 5Wat
IPX4Ochrona przed rozpryskami wody
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 6OSTROŻNIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia (np. ryzyko poparzenia)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 7INFO: Ten symbol ze słowem „Info” zawiera dalsze użyteczne informacje.
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 8UWAGA! - Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 9Niebezpieczeństwo - ryzyko porażenia prądem!
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 10Ostrzeżenie - ryzyko poparzenia!SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 11Można prać w temperaturze 40 °C
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 12Nie używać wybielacza Nie suszyć w : SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 13 e bębnowej
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 14Nie prasować Nie prać chemicznieSILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 15
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis.... Strona 73 - 16Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.[S440]Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania

MYJKA PAROWA 3 W 1

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,

użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt przeznaczony do czyszczenia powierzchni wewnętrznych. Nie używać tego produktu do innych celów.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, a nie do celów komercyjnych.
■ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.

1 Myjka parowa 3 w 1
2 Nakładka mopa
1 Wqż
1 Dysza koncentrująca
1 Dysza ściągaczki
1 Mała ściereczka
1 Szczotka metalowa
1 Szczotka z tworzywa
1 Szczotka do fug
1 Filtr wody
1 Krótka instrukcja

- Wykaz części

Rys. A

1 Spust pary na uchwycie
2 Przetącznik odkurzacza
3 Uchwyt
4 Zacisk kabla
5 Zacisk kabla na uchwycie
6 Rura
7 Śruba
8 Drążek do podnoszenia
9 Parownica ręczna
10 Przetącznik zasilania (I/O)
11 Kabel zasilania z wtyczką sieciową
12 Przycisk odłączania zbiornika na wodę
13 Zacisk kabla na ramie głównej
14 Przycisk zwalniania dyszy odkurzacza

15 Przycisk zwalniania wkładki
16 Wkładka
17 Nakładka mopa
18 Dysza odkurzacza
19 Pojemnik na zanieczyszczenia
20 Przycisk odłączania pojemnika na zanieczyszczenia
21 Rama główna
22 Zbiornik na wodę
23 Przycisk 🎯 (ręczne wyzwalanie pary)
24 Panel sterowania
25 STEAM REGULATION (przycisk do regulacji pary)
26 Przycisk luzowania parownicy ręcznej

Rys. B

Akcesoria

27 Wqż
28 Dysza koncentrująca
29 Dysza ściągaczki
30 Mała ściereczka
31 Szczotka metalowa
32 Szczotka z tworzywa
33 Szczotka do fug
34 Filtr wody

Rys. H

35 Pokrywa modułu filtra
36 Gqbka
37 Pokrywa modułu filtra

Dane techniczne

Napięcie wejściowe:220-240 V~, 50-60 Hz
Pobór mocy: 1800 W
Pobór mocy (funkcja pary): 1200 W
Pobór mocy (stan wyłączony): 0,0 W
Pojemność zbiornika na wodę: 340 ml
Stopień ochrony: I
Typ ochrony:IPX4

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Akcesoria - 1

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ!

W przypadku uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi roszczenia gwarancyjne tracą ważność! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!

Dzieci i osoby z ograniczeniami

⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGRO- ŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!

Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu

materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem.

Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw.

Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.

Produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych albo bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym używaniu produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwach.

■ Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
■ Produkt i kabel zasilania trzymać z dala od dzieci, gdy urządzenie jest włączone albo stygnie.

Używać zgodnie z przeznaczeniem

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Z produktu należy korzystać wyłącznie

zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób.

Produkt należy stosować tylko na zabezpieczonych, dobrze uszczelnionych i wodoodpornych podłogach. —Przy dowolnej mocy pary: Na podłogach marmurowych, kamiennych lub wyłożonych kafelkami —Z najniższą siłą pary i wilgotną nakładką mopa 17: Na podłogach laminowanych, parkietowych lub drewnianych

Nigdy nie używać produktu —Podłogach surowych lub przepuszczalnych, —Na woskowanych meblach lub podłogach, —Dywanach z zawartością wełny, —Na zamarzniętych szybach, —Na skórze, tkaninach syntetycznych, aksamicie lub innych delikatnych materiałach, —Materiałach wrażliwych na parę.

Zachowaj ostrożność podczas używania produktu na szkle w zimnym otoczeniu, ponieważ szkło może pęknąć.

■ Stosowanie do woskowanych lub niektórych niewoskowanych podłóg może zmniejszać połysk. ■ Produkt można stosować wyłącznie na panelach szklanych o temperaturze co najmniej pokojowej. Nie stosować na szybach/oknach zewnętrznych w temperaturach niższych od zera. ■ Przed użyciem: Zalecamy wykonanie testu materiałowego na izolowanym obszarze powierzchni roboczej.

Bezpieczeństwo ne elektryczne

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych as płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!

Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Odłącz

produkt po użyciu oraz przed czyszczeniem lub serwisowaniem.

Podłączać urządzenie tylko do uziemionego gniazdka sieciowego.

■ Zawsze upewniać się, że wtyczka sieciowa jest prawidłowo włożona do gniazdka sieciowego.

■ Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony, gdy wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelny.

■ Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że napięcie i prąd zasilania odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.

■ Regularnie sprawdzać wtyczke sieciową i kabel zasilania pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia,

kabel zasilania tego produktu musi być wymieniony przez producenta, jego autoryzowany serwis lub też osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożeń.

Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilania, nie należy go skręcać, zginać ani też przesuwać po ostrych krawędziach. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego lub go nie pociągnąć.

■ Nie pozostawiać produktu bez nadzoru po podłączeniu do sieci zasilającej.

Cieczy lub pary nie można kierować na urządzenia zawierające elementy elektryczne (np. do wnętrza piekarników).

■ Otwór do napełniania nie może być otwarty podczas użytkowania.

Ryzyko poparzenia zhe OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykać gorących powierzchni.

Uważać na wydobywającą się parę. Trzymać produkt tylko za uchwyt.

Para jest bardzo gorąca. Nigdy nie kłaść rąk przed dyszę pary.

Obstuga

■ Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych.
■ Przed napełnieniem zbiornika wodą wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.

Używanie przedłużaczy nie jest zalecane. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, musi być przystosowany do prądu o natężeniu co najmniej 10 A. Kable układać w taki sposób, aby nikt nie mógł się potknąć i aby nie można było uszkodzić ich w inny sposób.

Nie używać urządzenia mając mokre ręce lub stojąc na mokrym podłożu. Nie chwytać za wtyczkę sieciową mokrymi lub wilgotnymi rękami.

Nie używać produktu, jeśli zabezpieczenie kabla zasilającego jest uszkodzone!

Czyszczenie i przechowywanie

■ Przed odłączeniem produktu _3 od źródła zasilania zawsze najpierw wyłączyć zasilanie.

Nie odłączać wtyczki sieciowej od gniazdka, ciągnąc za kabel zasilania. Nie owijać kabla zasilania wokół produktu.
■ Chronić produkt, kabel zasilający i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą.
■ Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci.
■ Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki.

- Pierwsze użycie

Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne.

Montaż

Mocowanie rury

Rys. C

① INFO: Do wykonania tych czynności potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy.

  1. Śrubokrętem krzyżakowym poluzować śrubę 7. Śrubę wykręcić z rurki 6.
  2. Rurkę 6 podłączyć do ramy głównej 21 (rys. C, krok 1).
  3. Włożyć śrubę 7. Śrubokrętem krzyżakowym dokręcić śrubę (rys. C, krok 2).

● Mocowanie dyszy odkurzacza

Rys. C

① INFO: Dyszy odkurzacza 18 nie wciskać na siłę w ramę główną 21. Podczas łączenia części należy zawsze używać obu rąk.

  1. Otwór blokujący dyszę odkurzacza 18 zrównać z ramą główną 21.
  2. Ramę główną 21 wsunąć w dyszę odkurzacza 18. Przycisk odłączania dyszy odkurzacza 14 zatrzaśnie się na swoim miejscu (rys. C, krok 3).

Regulacja kąta dyszy odkurzacza

□ Poluzować i zablokować dyszę odkurzacza 18, aby wyregulować kąt:

Pozycja Instrukcje
Odblokowano 1.Ostrożnie nadepnąć na dyszę odkurzacza 18.2. Ramę główną 21pociągnąć do tyłu.
Zablokowano1. Ramę główną 21 pchnąć do przodu.2. Dysza odkurzacza 18zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Zaktadanie nakładki mopa

① INFO: Nakładka mopa 17 służy do czyszczenia podłóg na mokro.

  1. Ostrożnie nacisnąć przycisk zwalniający wkładkę 15. Odtączyć wkładkę 16 od dyszy odkurzacza 18.
  2. Nakładkę mopa 17 owinąć wokół dolnej części wkładki 16.
  3. Wktadkę 16 położyć na podłodze z nakładką mopa 17 skierowaną w dół.
  4. Dyszę odkurzacza 18 nałożyć na wkładkę 16.
  5. Wcisnąć dyszę odkurzacza 18, aż wkładka 16 zatrzaśnie się na swoim miejscu.

- Montaż parownicy ręcznej

Rys. D

Wyjmowanie parownicy ręcznej

  1. Nacisnąć przycisk luzowania 26 na parownicy ręcznej.
  2. Parownicę ręczną 9 wyłąć z ramy głównej 21.

Podłączanie parownicy ręcznej

  1. Parownicę ręczną 9 umieścić na ramie głównej 21.
  2. Parownicę ręczną 9 wsunąć w ramę główną 21. Parownica ręczna wskoczy na swoje miejsce.

Montaż węża

i INFO: Wąż 27 przydaje się w trudno dostępnych miejscach.

  1. Instalacja węża 27: Dźwignię zwalniania zrównać z otworem blokującym parownicy ręcznej 9.
  2. Wąż 27 wcisnąć w parownicę ręczną 9, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Montaż dyszy koncentrującej

① INFO: Szczotka metalowa 31 wykonana jest ze stopu miedzi. Podczas użytkowania należy uważać, aby nie pozostawić zarysowań na czyszczonej powierzchni.

  1. Dźwignię zwalniania dyszy koncentrującej 28 zrównać z otworem blokującym parownicy ręcznej 9/węża 27.
  2. Dyszę koncentrującą 28 wsunąć w parownicę ręczną 9/wąż 27, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
  3. Wybieranie żądanego akcesorium:
Akcesoria Zalecanaprzeznaczenie
29 Dysza ściągaczkiŚcianki prysznicowe, lustra, szkło
Akcesoria Zalecanaprzeznaczenie
29Dysza ściągaczki + Mała ściereczkaSofy, obrusy, odzież
30
31Szczotka metalowaPłyty grzewcze
32Szczotka z tworzywaPłyty grzewcze, prysznice, lodówki
33Szczotka do fugFugi
  1. Wybrane akcesorium 29/31/32/33 umieścić na dyszy koncentrującej 28.
  2. Odświeżanie tekstyliów/odzieży: Położyć małą ściereczkę 30 na dyszy ściągaczki 29 (rys. G).

Obstuga

Napełnianie zbiornika woda

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed napełnieniem zbiornika na wodę 22 zawsze wyjmować wtyczkę sieciową 11 z gniazdka sieciowego.

⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Zbiornik na wodę 22 napetniać wodą wodociągową lub destylowaną bez żadnych dodatków. Jeśli woda wodociągowa jest twarda, to należy używać wody destylowanej. Jeśli woda wodociągowa jest umiarkowanie twarda, to należy ją zmieszać z wodą destylowaną (w stosunku 1:1).

i INFO:

Zbiornik na wodę 22 jest przezroczysty, dzięki czemu w każdej chwili można sprawdzić poziom wody.

Jeśli zbiornik na wodę 22 jest pusty: Produkt przestaje wydzielać parę.

□ Kontrola twardości wody: Użyć paska testowego lub zapytać dostawcę wody.

□ Nie przekraczać maksymalnej pojemności zbiornika na wodę 22, która wynosi 340 ml.
□ Wznowienie pracy: Napełnić zbiornik na wodę 22.

  1. Parownicę ręczną 9 zdjęć z ramy głównej 21 (patrz akapit „Montaż parownicy ręcznej”).
  2. Wyjmowanie zbiornika na wodę 22 z parownicy ręcznej 9 : Wcisnąć przycisk odłączania zbiornika na wodę 12 .
  3. Zbiornik na wodę [22] napełnić przez otwór wlewowy.
  4. Zbiornik na wodę 22 wsunąć do parownicy ręcznej 9, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Włączanie

OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia

prądem! Wyłączyć produkt i wtyczkę sieciową 11 wyciągnąć z gniazdka sieciowego przed:

– Wprowadzeniem ustawień,
- Wykonaniem prac konserwacyjnych,
– Czyszczeniem produktu
– Gdy produkt nie jest używany.

① INFO: Produkt może być używany czterema różnymi sposobami. Produkt może być stosowany jako:

  • Odkurzacz
  • Mop parowy
  • Odkurzacz z funkcją pary
  • Parownica ręczna

  • Całkowicie rozwinąć kabel zasilania 11.

  • Wtyczkę sieciową 11 podłączyć do gniazdka sieciowego.
Zastosowanie (akcesoria)Opis
Odkurzacz1. Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji I.2. Nacisnąć przełącznik odkurzacza 2 na uchwycie.3. Zacząć od odkurzenia powierzchni.
Zastosowanie (akcesoria) Opis
Mop parowy17 Nakładka mopa1. Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji I. miga na zielono na panelu sterowania 24.2. Poczekać ok. 30 sekund, aż wskaźnik zacznie świecić kolorem zielonym.3. Ustawić ilość pary (patrz akapit „Ustawianie ilości pary“).4. Trzymać wciśnięty spust pary na uchwycie 1. Przesuwać produkt tam i z powrotem, aby wytwarzać pare.
Odkurzacz z funkcją pary17 Nakładka mopai INFO: Połączone wykorzystanie pary i odsysania pozwala na odkurzanie i dezynfekcję podłogi w jednej operacji.1. Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji I. miga na zielono na panelu sterowania 24.2. Poczekać ok. 30 sekund, aż wskaźnik zacznie świecić kolorem zielonym.3. Ustawić ilość pary (patrz akapit „Ustawianie ilości pary“).4. Nacisnąć przełącznik odkurzacza 2 na uchwycie.5. Trzymać wciśnięty spust pary na uchwycie 1. Przesuwać produkt tam i z powrotem, aby wytwarzać pare.
Parownica ręczna29 Dysza ściągaczki30 Mała ściereczka31 Szczotka metalowa32 Szczotka z tworzywa33 Szczotka do fug⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Gdy produkt jest włączony: Włączonego produktu nie wolno kierować w stronę urządzeń, zawierających elementy elektryczne (np. wnętrze piekarników).i INFO: Rozgrzewanie produktu zajmuje około 30 sekund. Po podgrzaniu pompa włącza się z sygnałem dźwiękowym. Para wydobywa się nieprzerwanie, aż zbiornik na wodę 22 będzie pusty.1. Parownicę ręczną 9 zdjąć z ramy głównej 21 (patrz akapit „Montaż parownicy ręcznej“).2. Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji I. miga na zielono na panelu sterowania 24.3. Poczekać ok. 30 sekund, aż wskaźnik zacznie świecić kolorem zielonym.4. Ustawić ilość pary (patrz akapit „Ustawianie ilości pary“).5. Przytrzymać wciśnięty przycisk 23. Parownica ręczna 9 będzie wytwarzać pare.

Ustawianie ilości pary

Rys. E

① INFO: Dostępne są 3 poziomy pary.

☐ Dostosowywać ilość pary w zależności od przeznaczenia: Przycisk STEAM REGULATION 25 nacisnąć jeden raz lub kilka razy:

Ilość paryUżytkowanie
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Ustawianie ilości pary - 1Czyszczenie parkietów i laminatów, delikatnych tkanin, mebli tapicerowanych, sof i materacy, itp., czyszczenie roślin parą
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Ustawianie ilości pary - 2M NMycie okien i podłóg
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Ustawianie ilości pary - 3Usuwanie osadów, plam, tłuszczu

Wyłączanie

① INFO: Tryb wyłączenia: Wtyczka sieciowa 11 jest podłączona do gniazdka sieciowego, a przełącznik zasilania 10 znajduje się w pozycji.

  1. Nacisnąć przełącznik odkurzacza 2 na uchwycie.
  2. Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji ●. na panelu sterowania 24 zgaśnie.
  3. Wtyczkę sieciową 11 wyłąć z gniazdka sieciowego.

- Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed sprzątaniem: Wyłączyć produkt. Wtyczkę sieciową 11 wyjąć z gniazdka sieciowego.
⚠ OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać elementów elektrycznych produktu w wodzie lub innej cieczy. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Do czyszczenia nie należy używać żrácych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek.

Czyszczenie urządzenia głównego

  1. Produkt przecierać lekko wilgotną ściereczką.
  2. Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostaty się do wnętrza produktu.
  3. Po oczyszczeniu: Pozostawić części do całkowitego wyschnięcia.

Czyszczenie akcesoriów

Akcesoria: 27 do 34

  1. Akcesoria myć w ciepłej wodzie z mydłem.
  2. Po oczyszczeniu: Pozwolić wszystkim akcesoriom całkowicie wyschnąć.

Czyszczenie nakładki mopa

Nakładkę mopa 17 można prać w pralce.
□ Nakładkę mopa 17 myć w gorącej wodzie (do +40 °C).
□ Wybielaczy niezawierających chloru używać tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
□ Nie suszyć w suszarce.
□ Nie prasować.
□ Nie prać chemicznie.

Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na zanieczyszczenia

Rys. H

⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!

Nie używać produktu, jeśli pojemnik na zanieczyszczenia 19 nie jest zamontowany.

① INFO: Po każdym użyciu wyczyścić pojemnik na zanieczyszczenia 19.

  1. Naciśnij oba przyciski odłączania pojemnika na zanieczyszczenia 20, wciskając je do środka. Pojemnik na zanieczyszczenia 19 wyjąć z ramy głównej 21.

  2. Wysunąć gąbkę 36 i pokrywkę modułu filtra 35 do góry, aby wyjąć je z pojemnika na zanieczyszczenia 19.

  3. Obrócić pokrywkę modułu fi ltra 37 w lewo i zdjąć ją.

  4. Opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia 19.
  5. Założyć pojemnik na zanieczyszczenia 19, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
  6. Pojemnik na zanieczyszczenia 19 umieścić na ramie głównej 21.
  7. Pojemnik na zanieczyszczenia 19 wsunąć w ramę główną 21, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Konserwacja

Wymiana fi ltr wody

Rys. F

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Wyłączyć produkt przed czyszczeniem i wyłąć wtyczkę sieciową 11 kabla zasilania z gniazdka sieciowego.

① INFO: Jeśli wydajność pary drastycznie spadnie: Wymienić fi ltr wody 34.

  1. Parownicę ręczną 9 zdjęć z ramy głównej 21 (patrz akapit „Montaż parownicy ręcznej”).
  2. Wyjąć zbiornik na wodę 22 parownicy ręcznej 9 (patrz akapit „Napełnianie zbiornika wodą”).
  3. Wyjmowanie starego fi ltra wody 34: Filtr wody pociągnąć w dół.
  4. Włożyć nowy fi ltr wody 34. Delikatnie docisnąć fi ltr wody. Upewnić się, że fi ltr wody jest prawidłowo zamontowany.
  5. Zbiornik na wodę 22 przymocować do parownicy ręcznej 9 (patrz akapit „Napełnianie zbiornika wodą”).

Części zamienne/akcesoria

Klienci mogą zakupić kompatybilne części zamienne i akcesoria za pośrednictwem witryny www.optimex-shop.com.
Zamówienia można składać i przetwarzać wyłącznie online.
□ Więcej informacji można uzyskać kontaktując się z infolinią serwisową fi rmy Lidl (patrz akapit „Serwis”).

Część
17Naktadka mopa
30Mała ściereczka
34Filtr wody
36Gąbka

Przechowywanie

□ Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany.
□ Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
□ Produkt należy przechowywać tylko z pustym zbiornikiem na wodę 22.
□ Kabel zasilania 11 nawinąć równomiernie na zacisku kabla na uchwycie 5 i na zacisku kabla na ramie głównej 13.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.

Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.

Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 3

i na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.

Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 485881_2501) jako dowód zakupu.

Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.

W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.

Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

Serwis

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.:008004911946

E-Mail: owim@lidl.pl

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Serwis Polska - 1

⚠ OPATRNE! Riziko poškodenia produktu!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SDM 1800 A2

Kategoria : Czyszczarka parowa