SILVERCREST SDM 1800 A2 - Dampfreiniger

SDM 1800 A2 - Dampfreiniger SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SDM 1800 A2 SILVERCREST als PDF.

📄 149 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SILVERCREST SDM 1800 A2 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SDM 1800 A2 SILVERCREST

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SDM 1800 A2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SDM 1800 A2 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SDM 1800 A2 SILVERCREST

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole 6

Einleitung Seite 7

Bestimmungsgemäße Verwendung 7

Lieferumfang. Seite 7

Liste der Teile 7

Technische Daten.... Seite 8

Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 8

Erstverwendung Seite 12

Montage Seite 12

Rohr anbringen 12

Staubsaugerdüse anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Mopp-Pad einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Handdampfer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Bedienung Seite 13

Wassertank befüllen. Seite 13

Einschalten....Seite 13

Dampfmenge einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ausschalten Seite 15

Reinigung und Wartung Seite 15

Reinigung....Seite 15

Wartung. Seite 16

Lagerung Seite 17

Entsorgung Seite 17

Garantie Seite 18

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Service Seite 18

V2.0

5DE/AT/CH

Liste der verwendeten Piktogramme/SymboleDie folgenden Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung verwendet:
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 1GEFAHR! - Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 2Wechselstrom/-spannung
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 3Hertz (Netzfrequenz)
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 4WARNUNG! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 5Watt
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 6Schutz gegen Spritzwasser
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 7VORSICHT! - Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 8INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen.
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 9ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 10Gefahr - Risiko eines Stromschlags!
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 11Warnung - Verbrühungsgefahr!SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 12Waschbar bei 40 °C
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 13Verwenden Sie kein Bleichmittel NichtSILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 14 meltrockner trocknen
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 15Nicht bügeln Nicht chemisch reinigenSILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 16
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service Seite 18 - 17Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.[TRW]Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

DAMPFREINIGER 3 IN 1

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

- Dieses Produkt ist für die Reinigung von Oberflächen in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke.

■ Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in gutem Zustand sind. Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.

1 Dampfreiniger 3 in 1

2 Mopp-Pad

1 Schlauch

1 Konzentrationsdüse

1 Abzieherdüse

1 Kleines Tuch

1 Metallbürste

1 Kunststoffbürste

1 Fugenbürste

1 Wasserfilter

1 Kurzanleitung

- Liste der Teile

Abb. A

1 Dampfauslöser am Handgriff
2 Staubsaugerschalter
3 Handgriff
4 Kabelclip
5 Kabelclip am Handgriff
6 Rohr
7 Schraube
8 Hebebügel
9 Handdampfer
10 Netzschalter (I/O)
11 Anschlussleitung mit Netzstecker
12 Entriegelungstaste für den Wassertank
13 Kabelclip am Hauptrahmen
14 EntriegelungstastederStaubsaugerdüse
15 Entriegelungstaste des Einsatzes
16 Einsatz
17 Mopp-Pad
18Staubsaugerdüse
19 Schmutzfangbehälter
20 Entriegelungstaste des Schmutzfangbehälters
21 Hauptrahmen
22 Wassertank
23 (Handdampfauslöser-Taste)
24 Bedienfeld
25 STEAM REGULATION (Taste zur Dampfregulierung)
26 Auslösetaste des Handdampfers

Abb. B

Zubehör

27 Schlauch

28 Konzentrationsdüse

29Abzieherdüse

30 Kleines Tuch

31 Metallbürste

32 Kunststoffbürste

33 Fugenbürste

34 Wasserfilter

Abb. H

35 Deckel der Filtereinheit

36 Schwamm

37 Abdeckung der Filtereinheit

7DE/AT/CH

Technische Daten

Eingangsspannung: 220-240 V ~,50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 1 800 W
Leistungsaufnahme(Dampffunktion): 1 200 W
Leistungsaufnahme(Aus-Zustand): 0,0 W
Wassertankinhalt: 340 ml
Schutzklasse: I
Schutzart: IPX4

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Zubehör - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantie anspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden auf grund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

Kinder und Personen mit Einschränkungen

⚠️ WARNUNG! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar.

Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig.

Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.

■ Dieses Produkt kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

■ Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

8 DE/AT/CH

■ Halten Sie das Produkt und die Anschlussleitung außer Reichweite von Kindern, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

⚠️ WARNUNG! Verletzungs-

risiko! Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern.

■ Verwenden Sie das Produkt ausschließlich auf behandelten, gut versiegelten und wasser-dichten Böden.

—Mit jeglicher Dampfstärke:

Auf Marmor-, Stein- oder Fliesenböden

—Mit niedrigster Dampfstärke und mit feuchtem Mopp-

Pad 17: Auf Laminat-, Parkett- oder Hartholzböden

■ Verwenden Sie das Produkt niemals

—auf unbehandelten oder durchlässigen Böden,

—auf wachspolierten Möbeln oder Fußböden,

—auf Teppichen mit Wollanteil,

—auf zugefrorenen Scheiben,

—auf Leder, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen empfindlichen Materialien, —auf dampfempfindlichen Materialien.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt auf Glas in kalter Umgebung verwenden, da das Glas zerbrechen kann.

■ Die Verwendung auf gewachsten oder einigen unge wachsten Böden kann zu vermindertem Glanz führen.

Das Produkt kann nur auf Glasscheibenverwendet werden, die mindestens Raumtemperatur haben. Nicht auf Außenscheiben/Fenstern bei Minustemperaturen verwenden.

■ Vor dem Gebrauch: Wir empfehlen, einen Materialtest an einem isolierten Bereich der Arbeitsfläche durchzuführen.

Elektrische Sicherheit

⚠ GEFAHR! Stromschlag-

risiko! Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

9DE/AT/CH

⚠️ WARNING!

Stromschlagrisiko! Tau-chen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.

⚠️ WARNING!

Stromschlagrisiko!

Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.

⚠️ WARNING! Verletzungs-

risiko! Trennen Sie das

Produkt nach der Verwendung und bevor Sie es reinigen oder warten vom Stromnetz.

■ Schließen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an.

■ Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker korrekt mit der Steckdose verbunden wurde.

Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn es undicht ist.

Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit der Stromversorgung, dass die Spannung und der Strom mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.

Überprüfen Sie den Netzstecker und die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn die Anschluss leitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

■ Um Beschädigungen an der Anschlussleitung zu vermeiden, quetschen oder biegen Sie sie nicht und führen Sie sie nicht über scharfe Kanten. Halten Sie sie auch von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie die Anschluss leitung so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.

■ Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.

10 DE/AT/CH

■ Die Flüssigkeit oder der Dampf so, dass niemand darüber

darf nicht auf Geräte gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthalten (z. B. das Innere von Öfen).

■ Die Einfüllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet sein.

Verbrennungsgefahr

⚠ VORSICHT!

Verbrennungsrisiko!

Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Achten Sie auf austretenden Dampf. Halten Sie das Produkt ausschließlich am Griff fest.

Der Dampf ist sehr heiß. Halten

Sie Ihre Hände niemals vor die Dampfdüse.

Bedienung

■ Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.

■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank mit Wasser befüllen.

■ Die Verwendung von Verlängerungs leitungen wird nicht empfohlen. Falls der Einsatz einer Verlängerungsleitung erforderlich sein sollte, muss sie für eine Leistung von mindestens 10 A ausgelegt sein. Verlegen Sie Leitungen

stolpern und nichts beschädigt werden kann.

■ Nehmen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.

■ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Knickschutz der Anschlussleitung beschädigt ist!

Reinigung und Lagerung

■ Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen.

■ Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Produkt.

Schützen Sie das Produkt, die Anschlussleitung und den Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.

■ Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.

Schützen Sie das Produkt vor Winkel der Staubsaugerdüse einstellen

Hitze. Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräten.

Erstverwendung

□ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.

Montage

- Rohr anbringen

Abb. C

① INFO: Für diese Schritte ist ein Kreuzschlitz-Schraubendrehererforderlich.

  1. Verwenden Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die Schraube 7 zu lösen. Entfernen Sie die Schraube aus dem Rohr 6.
  2. Verbinden Sie das Rohr 6 mit dem Hauptrahmen 21 (Abb. C, Schritt 1).
  3. Setzen Sie die Schraube 7 ein. Verwenden Sie einen Kreuzschlitz-Schrauben dreher, um die Schraube festzuziehen (Abb. C, Schritt 2).

☐ Lösen und verriegeln Sie die Staubsaugerdüse 18, um den Winkel einzustellen:

Position Anweisungen
Lösen 1. Treten Sie vorsichtig auf die Staubsaugerdüse 18.2. Ziehen Sie den Haupt-rahmen 21 nach hinten.
Verriegeln1. Ziehen Sie den Haupt-rahmen 21 nach vorne.2. Die Staubsaugerdüse 18 rastet ein.

Mopp-Pad einsetzen

① INFO: Das Mopp-Pad 17 wird zur Nassreinigung von Böden verwendet.

  1. Treten Sie vorsichtig auf die Entriegelungstaste 15 des Einsatzes. Entfernen Sie den Einsatz 16 von der Staubsaugerdüse 18.
  2. Wickeln Sie das Mopp-Pad 17 um den Boden des Einsatzes 16.
  3. Legen Sie den Einsatz 16 mit dem MoppPad 17 nach unten auf den Boden.
  4. Setzen Sie die Staub sauger düse 18 auf den Einsatz 16.
  5. Drücken Sie die Staubsaugerdüse 18 nach unten, bis der Einsatz 16 einrastet.

● Handdampfer montieren

Staubsaugerdüse anbringen

Abb. C

① INFO: Drücken Sie die Staubsaugerdüse 18 nicht mit Gewalt auf den Hauptrahmen 21. Verwenden Sie beim Verbinden der Teile stets beide Hände.

  1. Richten Sie das Verriegelungsloch der Staubsaugerdüse 18 auf den Hauptrahmen 21 aus.
  2. Schieben Sie den Hauptrahmen 21 in die Staubsaugerdüse 18. Die Entriegelungstaste 14 der Staubsaugerdüse rastet ein (Abb. C, Schritt 3).

Abb. D

Handdampfer entnehmen

  1. Drücken Sie die Auslösetaste 26 des Hand-dampfers.
  2. Entnehmen Sie den Handdampfer 9 aus dem Hauptrahmen 21.

Handdampfer anbringen

  1. Setzen Sie den Handdampfer 9 auf den Hauptrahmen 21.
  2. Schieben Sie den Handdampfer 9 in den Hauptrahmen 21. Der Handdampfer rastet ein.

12 DE/AT/CH

Schlauch montieren

① INFO: Der Schlauch 27 ist nützlich für schwer zugängliche Stellen.

  1. Installieren Sie den Schlauch 27: Richten Sie den Entriegelungshebel auf das Verriegelungsloch des Handdampfers 9 aus.

  2. Schieben Sie den Schlauch 27 in den Handdampfer 9, bis er einrastet.

Konzentrationsdüse montieren

i INFO: Die Metallbürste 31 ist aus einer Kupfer legierung gefertigt. Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass Sie keine Kratzer auf der Reinigungs oberfläche hinterlassen.

  1. Richten Sie den Entriegelungshebel der Konzentrationsdüse 28 auf das Verriegelungs loch des Handdampfers 9/Schlauchs 27 aus.
  2. Schieben Sie die Konzentrationsdüse 28 in den Handdampfer 9/Schlauch 27, bis sie einrastet.
  3. Wählen Sie das gewünschte Zubehör aus:
Zubehör Empfohlener Einsatzort
29 AbzieherdüseDuschwände, Spiegel, Glas
29 Abzieherdüse +30 Kleines TuchSofas, Tischtücher,Kleidungsstücke
31 MetallbürsteKochfelder
32 KunststoffbürsteKochfelder, Duschen,Kühlschränke
33 FugenbürsteFugenlinien
  1. Setzen Sie das ausgewählte Zubehör 29/31/32/33 auf die Konzentrationsdüse 28.
  2. Textilien/Kleidungsstücke auffrischen: Platzieren Sie das kleine Tuch 30 auf der Abzieherdüse 29 (Abb. G).

Bedienung

Wassertank befüllen

⚠️ WARNUNG! Stromschlagrisiko!

Ziehen Sie immer den Netzstecker 11 aus der Steckdose, bevor Sie den Wasser-tank 22 füllen.

⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produkt- schäden! Befüllen Sie den Wassertank 22 mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser ohne Zusätze. Wenn Ihr Leitungswasser hart ist, verwenden Sie destilliertes Wasser. Wenn Ihr Wasser mäßig hart ist, mischen Sie destilliertes Wasser mit Leitungswasser (im Verhältnis 1:1).

i INFO:

Der Wassertank 22 ist transparent, so dass Sie den Wasserstand jederzeit überprüfen können.
■ Wenn der Wassertank 22 leer ist: Das Produkt hört auf, Dampf abzugeben.
□ Kontrolle der Wasserhärte: Verwenden Sie einen Teststreifen oder fragen Sie den Wasserversorger.
☐ Überschreiten Sie nicht die maximale Kapazität des Wassertanks 22 von 340 ml.
□ Wiederaufnahme des Betriebs: Füllen Sie den Wassertank 22 wieder auf.

  1. Nehmen Sie den Handdampfer 9 vom Hauptrahmen 21 ab (siehe „Handdampfer montieren“).
  2. Wassertank 22 aus dem Handdampfer 9 entfernen: Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Wassertank 12.
  3. Füllen Sie den Wassertank 22 durch die Einfüllöffnung.
  4. Schieben Sie den Wassertank 22 in den Handdampfer 9, bis er einrastet.

Einschalten

⚠️ WARNUNG! Stromschlagrisiko!

Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose, bevor Sie:

– Einstellungen vornehmen,
– Wartungsarbeiten durchführen,

13DE/AT/CH

-das Produkt reinigen und
—wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist.

i INFO: Es gibt 4 verschiedene

Möglichkeiten, das Produkt zu verwenden.

Das Produkt kann verwendet werden als:

-Staubsauger
-Dampfmopp

-Staubsauger mit Dampffunktion
-Handdampfer

  1. Wickeln Sie die Anschlussleitung 11 vollständig ab.
  2. Verbinden Sie den Netzstecker 11 mit einer geeigneten Steckdose.
Verwendung(Zubehör) Beschreibung
Staubsauger1. Drücken Sie den Netzschalter 10 in die Position I.2. Drücken Sie den Staubsaugerschalter 2 am Handgriff.3. Beginnen Sie mit dem Staubsaugen der Oberflächen.
Dampfmopp17 Mopp-Pad1. Drücken Sie den Netzschalter 10 in die Position I. ◆ blinkt grün auf dem Bedienfeld 24.2. Warten Sie ca. 30 Sekunden lang, bis ◆ grün leuchtet.3. Stellen Sie die Dampfmenge ein (siehe „Dampfmenge einstellen“).4. Halten Sie den Dampfauslöser am Handgriff 1 gedrückt. Bewegen Sie das Produkt während des Gebrauchs hin und her, um Dampf zu erzeugen.
Staubsaugermit Dampff unktion17 Mopp-Padi INFO: Der kombinierte Einsatz von Dampf und Absaugung ermöglicht die Entfernung von Staub und die Desinfektion des Bodens in einem einzigen Arbeitsgang.1. Drücken Sie den Netzschalter 10 in die Position I. ◆ blinkt grün auf dem Bedienfeld 24.2. Warten Sie ca. 30 Sekunden lang, bis ◆ grün leuchtet.3. Stellen Sie die Dampfmenge ein (siehe „Dampfmenge einstellen“).4. Drücken Sie den Staub sauger schalter 2 am Handgriff.5. Halten Sie den Dampfauslöser am Handgriff 1 gedrückt. Bewegen Sie das Produkt während des Gebrauchs hin und her, um Dampf zu erzeugen.

14 DE/AT/CH

Verwendung(Zubehör) Beschreibung
Handdampfer29 Abzieherdüse30 Kleines Tuch31 Metallbürste32 Kunststoffbürste33 Fugenbürste⚠️ WARNUNG! Stromschlagrisiko! Wenn das Produkt eingeschaltet ist: Richten Sie das Produkt nicht auf Geräte, die elektrische Komponenten enthalten (z. B. das Innere von Öfen). ⓘ INFO: Das Produkt benötigt etwa 30 Sekunden zum Vorheizen. Nach dem Vorheizen schaltet sich die Pumpe mit einem akustischen Signal ein. Der Dampf läuft kontinuierlich, bis der Wassertank 22 leer ist.1. Nehmen Sie den Handdampfer 9 vom Hauptrahmen 21 ab (siehe „Handdampfer montieren“).2. Drücken Sie den Netzschalter 10 in die Position I. ⚙ blinkt grün auf dem Bedienfeld 24.3. Warten Sie ca. 30 Sekunden lang, bis ⚙ grün leuchtet.4. Stellen Sie die Dampfmenge ein (siehe „Dampfmenge einstellen“).5. Halten Sie ⚙ 23 gedrückt. Der Handdampfer 9 erzeugt Dampf.

Dampfmenge einstellen

Abb. E

i INFO: 3 Dampfmengen-Stufen sind verfügbar.

☐ Dampfmenge je nach Verwendungszweck einstellen: Drücken Sie ein- oder mehrmals STEAM REGULATION 25:

DampfmengeVerwendung
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Dampfmenge einstellen - 1Reinigung von Parkett und Laminat,empfindlichen Stoffen,Polstermöbeln, Sofas und Matratzen, usw., Dämpfen von Pflanzen
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Dampfmenge einstellen - 2N MReinigung von Fenstern und Böden
SILVERCREST SDM 1800 A2 - Dampfmenge einstellen - 3Entfernen von Ablagerungen, Flecken, Fett

Ausschalten

INFO: Aus-Modus: Der Netzstecker 11 ist an die Steckdose angeschlossen und der Netzschalter 10 steht in der Position O.

  1. Drücken Sie den Staubsaugerschalter 2 am Handgriff.
  2. Drücken Sie den Netzschalter 10 in die Position ☐. ON auf dem Bedienfeld 24 erlischt.
  3. Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.

● Reinigung und Wartung

Reinigung

⚠️ WARNING! Stromschlagrisiko!

Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus. Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.

⚠️ WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Komponenten des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.

15DE/AT/CH

⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten zur Reinigung des Produkts.

Haupteinheit reinigen

  1. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
  2. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
  3. Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.

Zubehör reinigen

Zubehör: 27 bis 34

  1. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmem Seifenwasser.
  2. Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Zubehörteile vollständig trocknen.

Mopp-Pad reinigen

Das Mopp-Pad 17 kann in der Waschmaschine gereinigt werden
□ Waschen Sie das Mopp-Pad 17 in heißem Wasser (bis zu +40 °C).
□ Verwenden Sie chlorfreies Bleichmittel nur bei Bedarf.
□ Nicht im Trockner trocknen.
□ Nicht bügeln.
□ Nicht chemisch reinigen.

Schmutzbehälter leeren und reinigen

Abb. H

⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Schmutzbehälter 19 nicht eingesetzt ist.

① INFO: Reinigen Sie den Schmutzbehälter 19 nach jedem Gebrauch.

  1. Drücken Sie beide Entriegelungstasten des Schmutzfangbehälters 20 nach innen. Nehmen Sie den Schmutzbehälter 19 aus dem Hauptrahmen 21.

  2. Ziehen Sie den Schwamm 36 und den Deckel der Filtereinheit 35 nach oben, um sie aus dem Schmutzbehälter 19 zu entfernen.

  3. Drehen Sie die Abdeckung der Filter-einheit 37 gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie heraus.
  4. Leeren Sie den Schmutzbehälter 19.
  5. Bauen Sie den Schmutzbehälter 19 in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
  6. Setzen Sie den Schmutzbehälter 19 auf den Hauptrahmen 21.
  7. Schieben Sie den Schmutzbehälter 19 auf den Hauptrahmen 21, bis er einrastet.

Wartung

Wasserfilter auswechseln

Abb. F

⚠️ WARNUNG! Stromschlagrisiko!

Schalten Sie das Produkt vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.

① INFO: Wenn die Dampfleistung drastisch abnimmt: Wechseln Sie den Wasserfilter 34 aus.

  1. Nehmen Sie den Handdampfer 9 vom Hauptrahmen 21 ab (siehe „Handdampfer montieren“).

  2. Entnehmen Sie den Wassertank 22 vom Handdampfer 9 (siehe „Wassertank befüllen“).

  3. Entfernen Sie den alten Wasserfilter 34: Ziehen Sie den Wasserfilter nach unten.

  4. Setzen Sie den neuen Wasserfilter ein 34. Drücken Sie den Wasserfilter vorsichtig nach unten. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserfilter richtig eingesetzt ist.

  5. Befestigen Sie den Wassertank 22 am Handdampfer 9 (siehe „Wassertank befüllen").

16 DE/AT/CH

Ersatzteile/Zubehör

Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über www.optimex-shop.com beziehen.
■ Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden.
□ Wenden Sie sich für weitere Informationen an die LidlService-Hotline (siehe „Service“).

Teil
17Mopp-Pad
30Kleines Tuch
34Wasserfi Iter
36Schwamm

Lagerung

□ Lagern Sie das Produkt in der Original-verpackung, wenn es nicht verwendet wird.
□ Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
□ Lagern Sie das Produkt ausschließlich mit entleertem Wassertank 22.
☐ Rollen Sie die Anschlussleitung 11 gleichmäßig auf den Kabelclip am Handgriff 5 und auf den Kabelclip am Hauptrahmen 13 auf.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoff e.

Produkt:

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 1

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.

Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Produkt: - 3

Gerät entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpfl ichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

17DE/AT/CH

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:

Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 485881_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.

Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.

Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800 292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800 562153

E-Mail: owim@lidl.ch

CE

18 DE/AT/CH

List of pictograms used ...... Page 20

Introduction Page 20

E-Mail: owim@lidl.nl

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Introduction Page 20 - 1

Service België

Tel.:080071011

Tel.:80023970(Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

SILVERCREST SDM 1800 A2 - Service België - 1

59NL/BE

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SDM 1800 A2

Kategorie : Dampfreiniger