HT 85 - Szczotka suszarka do włosów BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HT 85 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HT 85 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szczotka suszarka do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HT 85 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HT 85 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HT 85 BEURER
PL Obrotowa podgrzewana szczotka Instrukcja obsługi....44
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu, do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować.
- Korzystając z urządzenia w łazienie, należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
- Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, na-trysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem!
- Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego (RCD=Residual-Current Circuit Devise) z obliczeniowym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat można uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych.
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji.
Spis treści
- Zawartość opakowania 43
- Objaśnienie symboli 43
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....43
-
Opis produktu....44
-
Zastosowanie 44
- Czyszczenie i konserwacja....46
- Utylizacja....47
- Dane techniczne....47
- Gwarancja 47
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Należy sprawdzić zawartość opakowania pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego pudełka oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na produkcie ani na dołączonych komponentach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta pod podanym adresem.
• 1 Obrotowa podgrzewana szczotka
• 1 Szczotka termiczna
• 1 Szczotka do loków
• 1 Niniejsza instrukcja obsługi
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na produkcie, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej produktu użyto następujących symboli:
NIEBEZPIECZEŃST
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka prowadzi do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.

Informacja o produkcie
Wskazuje na ważne informacje

Przeczytać instrukcję

Urządzenia (elektrycznego) nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi

Producent
| CE | Oznaczenie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych |
| Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami | |
| Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania: A = skrót materiału,B = numer materiału: 1–7 = tworzywo sztuczne,20–22 = papier i tektura | |
| Oddzielić produkt i elementy opakowania oraz zutyli-zować je zgodnie z lokalnymi przepisami | |
| Urządzenie klasy ochronności II | |
| Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej | |
| Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii | |
| Importer | |
| NiebezpieczeństwoNie używać urządzenia w pobliżu wody ani w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! | |
| Nie owijać kabla wokół urządzenia |
3. OSTRZEŻENIAI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do używania w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie pone si odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
- Produkt może być używany wyłącznie do użytku zewnętrznego, w celu, w jakim został zaprojektowany, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi.
- Produkt wolno wykorzystywać wyłącznie do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów w ramach prywatnego użytkowania!
- Wyjmując kabel sieciowy, zawsze należy trzymać za wtyczkę.
- Jeśli produkt nie jest użytkowany w sposób określony przez producenta, nie można zagwarantować bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA
- Nie używać produktu na wolnym powietrzu.
- Nie używać części, które nie są zalecane przez producenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów.
Ryzyko porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃST
- Nigdy nie używać produktu w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami.
- Nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach! Nie sięgać do wody, do której wpadł produkt! Najpierw wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed ponownym użyciem przekazać produkt do sprawdzenia w specjalistycznym zakładzie!
- Uważać, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda!
- Nigdy nie dotykać produktu mokrymi ani wilgotnymi ręka-mi lub stopami.
- Do otworu wlotowego nie wolno zbliżać metalowych przedmiotów (np. bizuterii), aby uniknąć ich wciągnięcia.
- W żadnym razie nie wolno wkładać do wnętrza obudowy żadnych przedmiotów!
- W przypadku widocznego uszkodzenia produktu, kabla zasilania / wtyczki bądź akcesoriów w razie wątpliwości należy zaprzestać korzystania z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub działu obsługi klienta na podany adres.
- Należy stać na suchym podłożu nieprzewodzącym prądu elektrycznego.
- Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla sieciowego ani nie przeciągać go i nie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach ani na gorących powierzchniach. Nie owijać kabla sieciowego wokół produktu! Uszkodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku upadnięcia produktu lub wystąpienia innych uszkodzeń jego wymianę należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi. Nie korzystać z produktu, który jest uszkodzony lub nie działa prawidłowo.
OSTRZEŻENIE
- Produkt wolno podłączać jedynie do gniazda wtykowego z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
- W razie usterki lub uszkodzenia produkt należy oddać do naprawy w specjalistycznym warsztacie.
- Podczas konserwacji oraz wymiany końcówek produkt musi być odłączony od źródła zasilania.
- Nie używać w łazienice przedłużaczy, aby w nagłym wy padku móc szybko wyjąć wtyczkę sieciową.
- Nie przytrzaskiwać kabla sieciowego, np. szufladą ani drzwiami.
- Rozprostować kabel sieciowy, jeśli jest skręcony.
Ryzyko poparzenia i pożaru
OSTRZEŻENIE
- Podczas użytkowania produkt należy trzymać wyłącznie za uchwyt 7.
- Nie przykrywać produktu ręcznikami ani innymi przedmiotami, kiedy jest włączony lub nadal gorący.
-
Nie wolno zakrywać produktu, dmuchawy ani otworu wlotowego.
-
Należy uważać, aby podczas użytkowania i czyszczenia nie zostały zastosowane żadne substancje łatwopalne. Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu produktu nie było łatwopalnych cieczy.
- Gdy produkt jest używany, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość łatwopalnych substancji stanowi zagrożenie również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
- W zależności od czasu użytkowania produkt i wykorzystane końcówki mogą być bardzo gorące. Nie dotykać! Przed odłączeniem odczekać, aż produkt i końcówki wystarczająco ostygną na ognioodpornej powierzchni!
- Nie wolno zakrywać wlotu powietrza podczas użytkowania. Regularnie sprawdzać, czy wlot powietrza jest czysty i nie ma w nim włosów.
- Produkt należy odkładać wyłącznie na niepalne podłoże.
- Gorący produkt należy trzymać z dala od wrażliwych powierzchni i skóry.
- Produktu nie należy stosować do sztucznych włosów.
4. OPIS PRODUKTU
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1 Przycisk odblokowujący
2 Szczotka do fal i loków
3 Szczotka termic wypełnienie i witalność
4 Otwór wylotowy powietrza
5 Przyciski obrotowe
6 Przełącznik suwakowy do regulacji stopnia nadmuchu i nagrzewania
2 = Silny nadmuch, wysoka temperatura
1 = Delikatny nadmuch, umiarkowana temperatura
=Zimny nadmuch
7 Uchwyt
8 Filtr zasysanego powietrza
9 Przegub obrotowy 360°
10 Zabezpieczenie przed zgięciem z pętłą do zawieszenia
11 Kabel zasilania
5. ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE
- W ciągu kilku pierwszych minut po pierwszym włączeniu może się wydzielać lekki specyficzny zapach. Jest to zjawisko normalne i nieszkołdiwe dla zdrowia. Pozostawić produkt włączony przez czas od trzech do pięciu minut. Po tym czasie można normalnie używać produktu.
- Podczas używania produktu nigdy nie wolno pozostawiać go bez nadzoru.
-
Wyłączyć produkt po każdym użyciu i przed każdą przerwą.
-
W przypadku przegrzania produkt wyłączyć się automatycznie dla bezpieczeństwa użytkownika.
- Należy stać na suchym podłożu nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- W zależności od ustawienia przełączników i czasu użytkowania szczotka termiczna 3, szczotka do loków 2 i urządzenie mogą się mocno nagrzewać — ryzyko poparzenia i pożaru! Nie dotykać szczotki termicznej 3 i szczotki do loków 2.
- Urządzenie należy odkładać wyłącznie na niepalne podłoże. Zagrożenie pożarowe!
- Upewnić się, że nie ma możliwości bezpośredniego zassa nia włosów. Zagrożenie pożarowe!
UWAGA
- Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego 11 np. szufladą lub drzwiami.
- Rozprostować kabel sieciowy 11, jeżeli jest skręcony.
- Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla sieciowego 11, jak również nie przeciągać go i nie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach lub na gorących powierzchniach.
- W przypadku przegrzania urządzenie wyłączy się automaty cznie w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika.
- Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie.
- Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotowy powietrza 4 i filtr zasysanego powietrza 8 nie zatkały się (np.
zassanymi nitkami, kurzem, włosami).
Wskazówki ogólne dot. obsługi
Krok 1: Nakładanie /zdejmowanie nasadki szczotkowej
Aby nałożyć r szczotkową na podgrzewaną szczotkę, należy najpierw umieścić ją na tej szczotce, a następnie przekręcić ostrożnie w prawo i w lewo, tak aby zablokowała się w sposób słyszalny i widoczny.
Aby zdjąć szczotkową z podgrzewanej szczotki, należy wcisnąć i przytrzymać znajdujący się przy niej przycisk odblokowujący 1 i wyciągnąć ją z podgrzewanej szczotki.
Przed zdjęciem szczotki termicznej 3 i szczotki do loków 2 należy najpierw odczekać, aż ostygną.

text_image
nasadke nasadkeKrok 2: Wkładanie wtyczki sieciowej do gniazda
Podłączyć wtyczkę sieciową podgrzewanej szczotki do odpowiedniego gniazdka.
Krok 3: Przygotowanie włosów
Włosy wstępnie osuszyć ręcznikiem.
Włosy dokładnie rozczesać.
Podgrzewaną szczotkę stosować wyłącznie wtedy, gdy włosy są wstępnie osuszone, lekko wilgotne i dobrze rozczesane.
Krok 4: Stopień nadmuchu i nagrzewania
Przesunąć przełącznik suwakowy 6 znajdujący się przy podgrzewanej szczotce do wymaganego stopnia nadmuchu i nagrzewania (2, 1 lub ).
| Stopień | Stopień nadmuchu i nagrzewania | Typ włosów . zastosowanie |
| 2 Silny nadmuch, wysoka temperatura | Do grubych włosów | |
| 1 Słaby nadmuch, umiar - kowana temperatura | Do delikatnych włosów | |
| Silny, zimny, nadmuch Do utrwalania fryzury | ||
Krok 5: Po użyciu:
Po użyciu przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 0.
Umieścić podgrzewaną szczotkę na odpornym na ciepło podłożu i pozostaw ją do ostygnięcia.
Przeczyścić podgrzewaną szczotką zgodnie z treścią rozdziału „6.Czyszczenie”.
Przechowywać podgrzewaną szczotkę w bezpiecznym, chłodnym i suchym miejscu. Alternatywnie podgrzewaną szczotkę można zawiesić za pętlę do zawieszania 10.
Prostowane włosy
Zastosować szczotkę termiczną 3.
Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 1.
Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 2.
Chwycić kosmyk włosów u nasa dy i prostować go z tego miejsca za pomocą szczotki termicznej aż do końcówek.
Powtarzać tę czynność do momentu, aż włosy będą całkiem proste.

Kręcone lub falowane włosy
Zastosować szczotkę do loków 2.
Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwa-kowy 6 do stopnia 1.
Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 2.
Nawijać kosmyk włosów od końcówek w kierunku cebulek za pomocą przycisków obrotowych.
Zatrzymać tę pozycję na ok. 20 sekund.
Po upływie 20 sekund przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia, aby utrwalić kosmyk włosów.
Całkowicie rozwinąć kosmyk włosów za pomocą przycisków obrotowych.
Aby ułożyć pozostałe włosy, powtórzyć kroki opisane w punktach od 1. do 6.

Włosy o dużej witalności i objętości Szczotki okrągłe do zewnątrz:
Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwa-kowy 6 do stopnia 1.
Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 2.
Przyłożyć szczotkę termiczną 3 do końcówek włosów powyżej kosmyka.
Przytrzymać przycisk obrotowy w celu nawinięcia kosmyka tak długo, aż końcówki włosów w pożądanej ilości zostaną nawinięte do zewnątrz.
Zatrzymać tę pozycję na ok. 20 sekund.
Po upływie 20 sekund przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia, aby utrwalić kosmyk włosów.
Całkowicie rozwinąć kosmyk włosów za pomocą przycisków obrotowych w kierunku przeciwnym.
Aby ułożyć pozostałe włosy, powtórzyć kroki opisane w punktach od 1. do 6.

Szczotki okrągłe do wewnątrz:
Zastosować szczotkę termiczną 3.
Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwa-kowy 6 do stopnia 1.
Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia 2.
Przyłożyć szczotkę termiczną 3 do końcówek włosów pod kosmykiem.
Przytrzymać przycisk obrotowy w celu nawinięcia kosmyka tak długo, aż końcówki włosów w pożądanej ilości zostaną nawinięte do wewnątrz.
Zatrzymać tę pozycję na ok. 20 sekund.
Po upływie 20 sekund przesunąć przełącznik suwakowy 6 do stopnia *, aby utrwalić kosmyk włosów.
Całkowicie rozwinąć kosmyk włosów za pomocą przycisków obrotowych w kierunku przeciwnym.
Aby ułożyć pozostałe włosy, powtórzyć kroki opisane w punktach od 1. do 6.

text_image
ne,WSKAZÓWKA
- Jeśli włosy podczas nawijania lub rozwijania zapłączą się, należy wyłączyć urządzenie i ostrożnie odciągnąć włosy od nasadki.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
⚠ UWAGA
- Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
WSKAZÓWKA
- Urządzenie nie wymaga konserwacji.
- Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią.
- Nie myć urządzenia w zmywarce!
- Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek!
- Obudowę ogrzewanej szczotki i nasadki można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.
- Otwór wylotowy powietrza 4 i filtr zasysanego powietrza 8 ocesyścić przed każdym użyciem z zassanych nitek, kurzu i włosów przy pomocy pędzelka lub szczotki.
- W przypadku silnego zabrudzenia szczotkę do loków 2 oraz szczotkę termiczną 3 zdjąć z urządzenia i dokładnie opłukać pod bieżącą woda.
- Po wyczyszczeniu szczotkę do loków 2 oraz szczotkę termiczną 3 należy starannie wysuszyć!
- Nasadki mogą być ponownie używane po całkowitym wyschnięciu.
7. UTYLIZACJA
Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami do-
mowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych –

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
8. DANE TECHNICZNE
| Model: HT 85 | |
| Masa: Część ręczna: 461 g,szczotka termiczna: 79 g,szczotka do loków: 95 g | |
| Napięcie zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz | |
| Pobór mocy 800 – 1000 W | |
| Klasa bezpieczeństwa I | |
| Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomiesz - czeniach zamkniętych | |
| Dopuszczalny zakres temperatury | -10 do +40 °C |
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
9. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
