YT-84840 - Aerator Yato - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YT-84840 Yato w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące YT-84840 Yato
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aerator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YT-84840 - Yato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YT-84840 marki Yato.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YT-84840 Yato
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tekstem instrukcji obsługi.
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR

TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR

- obudowa
- wspornik rękojeści
- rękojeść
- włącznik elektryczny
- blokada włącznika
- dźwignia włącznika
- kosz
- wałek ze sprężynkami
- wałek z ostrzami
- regulacja głębokości pracy
RU
Przeczytać instrukcję
Używaj gogle ochronne
Używać ochrony słuchu
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Trzymać giętki przewód zasilający z dala od narzędzi tnących. Przed regulacją, czyszczeniem, w przypadku zapłątania się lub uszkodzenia przewodu, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Ostrzeżenie! Uważać na ostre zęby, trzymać z dala od palców u rąk i nóg. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego przed konserwacją, regulacją, czyszczeniem lub jeżeli przewód zasilający zostanie zapłatany lub uszkodzony. Zęby nadał obracają się po wyłączeniu silnika.
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia elektrycznego.
Pozostawać z dala od osób postronnych
Strzec się wyrzucanych przedmiotów
Wertykulator służy do konserwacji i pielęgnacji trawnika. Wertykulator jest wyposażony w wałek z ostrzami, które obracając się nacinają podłoże. Nacinanie gleby, na której rośnie trawa powoduje lepszy dopływ powietrza i wody. Drugi wałek zawiera haczyki, które czyszczą powierzchnię trawnika z nadmiaru mchu i trawy. Napęd elektryczny pozwala na cichą, wydajną i łatwą pracę. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy, należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji i rękojmi.
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale przed rozpoczęciem pracy wymaga czynności przygotowawczych, opisanych w dalszej części instrukcji. Produkt jest dostarczany tylko z krótkim odcinkiem kabla zasilającego.
DANE TECHNICZNE
| Parametr Jednostka miary Wartość | ||
| Numer katalogowy YT-84840 | ||
| Napięcie znamionowe [V~] 230-240 | ||
| Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 | ||
| Moc znamionowa [W] 1800 | ||
| Szerokość pracy [mm] 380 | ||
| Maks. głębokość pracy [mm] 12 | ||
| Obroty znamionowe [min-1] 3500 | ||
| Poziom hałasu | ||
| ciśnienie akustyczne LpA ± K [dB(A)] | 90,2 ± 3,0 | |
| moc akustyczna LwA ± K | [dB(A)] | 105,17 ± 3 |
| Poziom drgań ah ± K [m/s2] | 1,679 ± 1,5 | |
| Klasa izolacji elektrycznej | II | |
| Stopień ochrony | IPX4 | |
| Masa | [kg] | 12,5 |
| Pojemność kosza na trawę | [!] | 45 |
Deklarowana, całkowita wartość emisji drgań oraz deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona za pomocą standardowej metody badań i może być użyta do porównania jednego narzędzia z drugim. Deklarowana, całkowita wartość emisji drgań oraz deklarowana wartość emisji hałasu może zostać użyta we wstępnej ocenie ekspozycji.
Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może się różnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia.
Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia na emisje w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA SKARYFIKATORÓW / AERATORÓW
WAŻNE! PRZED UŻYTKOWANIEM DOKŁADNIE PRZECZYTAJ POZOSTAW DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA
Praktyki bezpiecznej obsługi dla skaryfikatorów/ aeratorów Szkolenie
Przeczytać dokładnie instrukcje. Zapoznaj się z urządzeniami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem wyposażenia.
PL
Nigdy nie pozwalać na użytkowanie maszyny przez dzieci lub osoby niezaznajomione z instrukcjami. Przepisy krajowe mogą ograniczać wiek operatora.
Pamiętać, że operator lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki lub zagrożenia występujące w stosunku do innych osób lub ich własności.
Przygotowanie
Nosić ochraniacze słuchu i okulary ochronne przez cały czas, gdy obsługuje się maszynę.
Przed użyciem sprawdź przewód zasilający i przedłużacz pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia. Jeżeli przewód zostanie uszkodzony podczas użytkowania, natychmiast odłącz od zasilania. NIE DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILANIA. Nie używać maszyny, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zniszczony.
Gdy obsługuje się maszynę, nosić solidne obuwie i drugie spodnie. Nie obsługiwać maszyny boso lub wtedy, gdy nosi się sandały z odkrytymi palcami. Unikać noszenia ubrania, które jest zbyt luźne lub które ma zwisające sznurki lub zawiązania.
Skontrolować dokładnie teren, na którym wyposażenie ma być używane i usuń wszystkie przedmioty, które mogą być wyrzucone przez maszynę.
Pracować maszyną w zalecanej pozycji i tylko na stabilnej płaskiej powierzchni.
Nie obsługiwać maszyny na powierzchni brukowanej lub żwirowej, na której wyrzucany materiał mógłby powodować zranienie.
Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić, czy wszystkie śruby, nakrętki, trzpienie i pozostałe zamocowania są odpowiednio umocowane, a osłony i ekrany są we właściwym miejscu. Wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
Nigdy nie obsługiwać maszyny, gdy w pobliżu są osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta domowe.
Obstuga
Obsługiewać maszynę tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
Unikać pracy maszyną na mokrej trawie.
Zawsze upewniać się, czy przez cały czas zachowa się równowagę, szczególnie na pochyłościach.
Chodzić, nigdy nie biegać.
Poruszać się w poprzek zboczy, nigdy w górę lub w dół.
Zachować szczególną ostrożność, gdy zmienia się kierunek na pochyłościach.
Nie dokonywać skaryfikacji lub aeracji na nadmiernie dużych pochyłościach.
Zachować szczególnie ostrożność, gdy cofa się maszynę lub ciągnie się ją w swoim kierunku.
Zatrzymać zęby, jeżeli maszynę należy przechylić w celu transportu, gdy przejeżdża się przez powierzchnie inne niż trawa i gdy transponuje się maszynę na obszar i z obszaru, na którym będzie użytkowana i z powrotem.
Nie obsługiwać maszyny z uszkodzonymi osłonami lub obudowami oraz bez urządzeń zabezpieczających. np. odrzutników i/ lub odbieraczy trawy we właściwym miejscu.
Włączać silnik ostrożnie zgodnie z instrukcjami, jak również trzymając stopy z dala od zębów.
Trzymać przewód zasilający nieodłączalny i przedłużacz z dala od zębów.
Nie przechylac maszyny podczas włączania silnika, z wyjątkiem sytuacji, gdy maszyna po-
PL
winna być przechylana w celu uruchomienia. W tym przypadku nie przechylać więcej, niż to jest konieczne i podnosić tylko tę część, która jest z dala od operatora. Zawsze upewniać się, że obie ręce są w położeniu roboczym (pozycji pracy) przed obróczeniem maszyny z powrotem na podłoże.
Nie transportować maszyny, gdy pracuje jej źródło zasilania.
Nie trzymać rąk i stóp w pobliżu obracających się części. Przez cały czas trzymać się z dala otworu wyrzutowego.
Zatrzymać maszynę i wyciągać wtyczkę z gniazdka. Upewnić się, że wszystkie części ru-chome całkowicie się zatrzymały:
- za każdym razem, gdy odchodzi się od maszyny,
- przed usuwaniem niedrożności lub odblokowywaniem kierownicy,
- przed sprawdzaniem, czyszczeniem maszyny lub pracą maszyną,
-
po uderzeniu w obcy przedmiot. Dokonać oględzin maszyny, czy nie jest uszkodzona i dokonywać napraw przed ponownym uruchomieniem i eksploatacją maszyny; jeżeli maszyna zaczyna nadmiernie drgać (natychmiast sprawdzić)
-
dokonać oględzin pod kątem uszkodzenia,
- wymieniać lub naprawiać wszystkie uszkodzone części,
- sprawdzać, czy nie ma poluzowanych części i je dokręcać.
Konserwacja i przechowywanie
Dbać o to, żeby wszystkie nakrętki, śruby i wkręty były dokręcone, aby być pewnym, że wyposażenie jest w stanie gwarantującym bezpieczną pracę.
Często sprawdzać czy pojemnik na odpady nie jest zużyty bądź uszkodzony.
Wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu bezpieczeństwa.
W maszynach z wieloma zespołami zębów zwracać uwagę na to, że obracanie się jednego zespołu zębów może powodować obracanie się innego zespołu zębów.
Zachowywać ostrożność podczas regulacji maszyny, aby zapobiegać uwięzieniu palców między poruszającymi się zespołami zębów i stałymi częściami maszyny.
Zawsze pozwalać maszynie ostygnąć przed przechowywaniem.
Podczas obsług technicznej zespołu zębów być świadomym tego, że choć źródło zasilania jest wyłączone, zespoły zębów mogą nadal poruszać się.
Wymieniać zużyte lub uszkodzone części dla bezpieczeństwa. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia.
Gdy, maszynę zatrzymuje się w celu obsługi technicznej, oględzin lub przechowywania, lub wymiany akcesoriów, wyłączać źródło zasilania, odłączać maszynę od zasilania i upewniać się, że wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymały. Pozwałać maszynie ostygnąć przed przeprowadzeniem jakichkolwiek oględzin, regulacji itp. Konserwować starannie maszynę i utrzymywać ją w czystości.
Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zalecenie
Zaleca się, aby maszyna była zasilana przez wyłącznik różnicowopрядowy (RCO) z prądem wyzwalania nie większym niż 30 mA.
PL
Ryzyko związane z hałasem i drganiami
Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby w jak największym stopniu zredukować ryzyko związane z narażeniem użytkownika na hałas i drgania. Jednak nie jest możliwe całkowite wyeliminowanie tych zagrożeń. Dodatkowo na zagrożenia z hałasem narażone są także osoby przebywające w otoczeniu pracy urządzeniem.
Można jednak zmniejszyć ryzyko związane z ww. zagrożeniami stosując się do następujących wytycznych:
- produkt należy stosować zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji,
- należy się upewnić, że urządzenie jest w dobrym stanie i jest regularnie konserwowane,
- stosować właściwe i dobrze naostrzone narzędzia tnące,
- stosować pewny chwyt rękojeści produktu,
- zaplanować pracę tak, aby możliwe było stosowanie częstych przerw.
Ryzyko resztkowe
Nawet jeżeli podczas pracy będą przestrzegane wszystkie zalecenia bezpieczeństwa nadal pozostaje potencjalne ryzyko urazu. W związku z konstrukcją produktu nadal pozostają następujące zagrożenia.
Urazy związane z drganiami spowodowane zbyt długą pracą urządzeniem, pracą w niewłaściwy sposób lub pracą urządzeniem niewłaściwie konserwowanym.
Urazy spowodowane niespodziewanym uderzeniem od ukrytych, wyrzuconych przedmiotów.
OBSŁUGA PRODUKTU
Przygotowanie do pracy
Produkt należy wypakować z opakowania i usunąć wszystkie elementy opakowania. Zaleca się zachować opakowanie, które może być przydatne w trakcie transportu lub przechowywania produktu.
Sprawdzić czy żadna z części produktu nie uległa uszkodzeniu w trakcie transportu, wszelkie zaobserwowane uszkodzenia np. pęknięcia lub odkształcenia, dyskwalifikują produkt z dalszego użytku do czasu ich naprawy lub wymiany uszkodzonych części.
Zaleca się wszystkie części ułożyć na płaskim, twardym i czystym podłożu.
Podczas montażu należy stosować środki ochrony osobistej, takie jak rękawice ochronne, osłonę oczu oraz strój ochronny.
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu produktu należy upewnić się, że urządzenie nie zostało podłączone do zasilania.
Wtyczka kabla zasilającego urządzenie musi być odłączona od gniazdka sieciowego.
Podczas pierwszego montażu zaleca się go rozpocząć od montażu właściwego wałka z ostrzami do skaryfikacji lub z haczykami do oczyszczania. Łatwiej będzie manewrować urządzeniem bez zamontowanych rękojeści.
Uwaga! Ze względu na ostre krawędzie wałków występuje ryzyko skaleczenia. Montaż należy przeprowadzić w rękawicach ochronnych zachowując ostrożność.
Jeżeli jeden z walków jest zamontowany już w urządzeniu należy odkręcić śruby obejmy, otworzyć obejmę, zdemontować wałek i zamknąć obejmę. Zamknięta obejmę zabezpieczyć dokręcając śruby mocujące (II). Wałek nie jest symetryczny i z jeden strony posiada wypust o przekroju kwadratu, wypust powinien trafić do gniazda napędu o takim samym kształcie.
Postawić urządzenie na kołach i przystąpić do montażu rękojeści. Proste części wspornika zamocować po obu stronach do obudowy maszyny. Wspornik jest wyposażony w koło zębate, które powinno się dopasować do zębatki na obudowie maszyny. Połączenie zabezpieczyć za pomocą pokrętła (III). Zębatka umożliwia wybranie jednego z trzech stopni pochylenia rękojeści. W trakcie montażu zaleca się wybranie środkowej pozycji, a właściwą wysokość, dopasowaną do wzrostu operatora należy dobrać po zmontowaniu rękojeści.
Przed montażem wspornika wygiętego w kształt litery U należy nałożyć na niego zawieszkę do utrzymywania przewodu zasilającego (IV). Następnie zamontować wspornik wygięty w kształt litery U za pomocą dźwigni mimośrodowych. Śrubę dźwigni należy przełożyć przez otwory we wspornikach, a samą dźwignię dokręcać do momentu, aż jej zamknięcie zabezpieczy połączenie
PL
wsporników (V). Na wsporniku należy zamontować rękojeść z włącznikiem tak, aby wygięta część rękojeści była skierowana ku górze (VI). Rękojeść z włącznikiem należy zamontować za pomocą dźwigni w sposób opisany przy łączeniu ze sobą obu części wspornika rękojeści.
Kabel łączący włącznik z obudową wertykulatora zamocować do wspornika rękojeści za pomocą elastycznej obejmy (VII).
Na stelaż kosza nałożyć jego powłokę zewnętrzną (VIII). Następnie należy unieść i przytrzymać w górnej pozycji pokrywę z tyłu obudowy i pręty stelaża wsunąć w otwory w obudowie (IX). Pokrywę opuścić tak, aby przykryła otwór w koszu (X).
Tak zmontowany produkt jest gotowy do użytku.
Ustawianie głębokości pracy (XI)
Do ustawienia głębokości pracy służy dźwignia, którą należy przesunąć, a następnie wprowadzić do szczeliny. Szczeliny są opisane numerami, które oznaczają głębokość pracy: 0 – położenie transportowe, 1 – 3 mm, 2 – 6 mm, 3 – 9 mm, 4 – 12 mm.
Ustawienie nadmiernej głębokości pracy może doprowadzić do zniszczenia trawnika oraz do szybszego zużycia walków, a także do uszkodzenia ich elementów.
Ostrzeżenie! Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany głębokości w trakcie pracy zawsze należy najpierw wyłączyć wertykulator, poczekać do zatrzymania się wałka, odłączyć wertykulator od przewodu zasilającego i dopiero przystąpić do czynności związanych ze zmianą głębokości pracy. Przypadkowe uruchomienie pracy wałka w trakcie zmiany wysokości może skutkować poważnymi obrażeniami.
Podłączanie wertykulatora do zasilania
Wertykulator został wyposażony tylko w krótki odcinek kabla zasilającego z wtyczką w związku z tym wertykulator należy połączyć za pomocą zewnętrznego kabla. Że względu na charakter pracy maszyny zawsze należy stosować kable przeznaczone do pracy na zewnątrz. Kabel zasilający powinien posiadać pojedyncze gniazdko pasujące do wtyczki kabla zasilającego wertykulator. Zabronione jest przerabianie wtyczki lub gniazdka celem dopasowania do siebie. Parametry elektryczne kabla zasilającego powinny odpowiadać parametrom elektrycznym urządzenia, wymienionym na tabliczce znamionowej. Należy zwrócić uwagę, że wielkość przekroju przewodów kabla zasilającego zależy od długości kabla. Należy zastosować się do poniższych zaleceń dotyczących pola przekroju przewodów kabla zasilającego:
- 1,0 mm ^2 – długość kabla nie większa niż 40 m.
- 1,5 mm ^2 – długość kabla nie większa niż 60 m,
- 2,5 mm ^2 - długość kabla nie większa niż 100 m.
Podczas przygotowań do pracy oraz podczas pracy należy zwrócić uwagę na kabel zasilający. Chronić kabel zasilający przed wodą, wilgocią, olejami, źródłami ciepła oraz ostrymi przedmiotami. Kabel układać tak, aby nie dostał się w zasięg ostrzy wałka. Przecięcie kabla grozi porażeniem elektrycznym co może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci. Zwrócić uwagę, aby nie zapłatać się w kabel. Grozi to upadkiem i może prowadzić do poważnych urazów.
Nie przeciązać kabla zasilającego, nie doprowadzać do stanu kiedy kabel będzie naprężony na jakimkolwiek odcinku. Nie ciągnąć za kabel podczas przemieszczania urządzenia. Wtyczkę i gniazdko kabla zawsze odłączać ciągnąć za obudowę wtyczki i gniazdka, nigdy nie ciągnąć za kabel.
Zewnętrzny kabel zasilający w pobliżu gniazdka do którego będzie podłączona wtyczka kabla zasilającego wertykulatora należy przełożyć przez oczko zawieszki, a następnie przełożyć przez hak (XIII). Dopiero następnie podłączyć kabel zasilający urządzenie z zewnętrznym kablem.
Zwrócić uwagę, aby kabel nie uległ załamaniu, ani nie był naprężony. W razie potrzeby odłączyć kabel od wtyczki, wydłuż być pętlę i podłączyć ponownie. Dopiero po poprawnym podłączeniu kabla zewnętrznego z kablem zasilającym można podłączyć kabel zewnętrzny do gniazdka sieciowego.
Uruchamianie i zatrzymywanie wertykulatora
Wertykulator ustawić na płaskim, równym miejscu na trawniku. Ustawić transportowe położenie głębokości pracy. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady włącznika, a następnie dociągnąć dźwignię włącznika do rękojeści i przytrzymać ją w tej pozycji. Jeżeli urządzenie się uruchomi zwolnić nacisk na blokadę włącznika i chwycić rękojeść oburącz.
Zatrzymanie pracy nastąpi po zwolnieniu dźwigni włącznika. Wałek może jeszcze przez jakiś czas wirować.
Praca wertykulatorem
W zależności od rodzaju wykonywanej pracy należy wybrać i poprawnie zamontować jeden z dwóch walków. Wałek z ostrzami służy do nacinania (skaryfikacji) gleby, na której rośnie trawnik. Wałek ze sprężynkami i haczykami służy do oczyszczenia (wertykulacji) powierzchni trawnika, np. z mchu lub liści. Ten wałek przy ustawionej zbyt dużej głębokości pracy może spowodować szkody w trawniku. Zaleca się stosować ten wałek do pracy powierzchniowej, powinna zostać ustawiona jak najmniejsza głębokość pracy.
Przed właściwą pracą zaleca się sprawdzić działanie wałków przy różnych ustawieniach głębokości pracy w mniej eksponowanych miejscach.
Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować trawnik. Należy sprawdzić czy trawnik nie zawiera żadnych przeszkód, które
PL
pochwycone przez ostrza mogłyby uszkodzić wertykulator lub zostać wyrzucone i stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.
Ziemia na której rośnie trawnik nie powinna być zbyt twarda. Zbyt twarde podłoże doprowadzi do szybszego zużycia elementów, które zagłębiają się w podłoże podczas pracy, a także może prowadzić do spadku wydajności maszyny i przegrzania jej.
Sprawdzić czy w miejscu pracy nie znajdują się kable elektryczne, które mogłyby zostać przecięte przez ostrze. Uszkodzenie kabla elektrycznego stanowi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Należy upewnić się, że w miejscu pracy nie będą przebywały żadne osoby postronne lub zwierzęta domowe. W przypadku pojawienia się takich osób w trakcie pracy należy najpierw natychmiast zatrzymać pracę maszyny, a dopiero potem ostrzec osoby o zagrożeniu.
Sprawdzić wszystkie elementy maszyny przed rozpoczęciem pracy. Jeżeli zostaną zaobserwowane uszkodzenia nie należy podejmować pracy przed ich usunięciem lub wymianą uszkodzonych elementów na nowe. Sprawdzić drożność otworów wentylacyjnych. W razie potrzeby oczyścić je za pomocą miękkiej szczotki lub pędzla. Nie używać ostrych lub metalowych przedmiotów do czyszczenia otworów wentylacyjnych kosiarki.
Sprawdzić połączenia skręcane czy nie są obluzowane. W razie potrzeby dokręcić.
Sprawdzić czy rękojeści są czyste, wolne od smarów oraz innych zanieczyszczeń. W razie potrzeby oczyścić za pomocą miękkiej szmatki.
W trakcie pracy należy robić regularne przerwy, aby uniknąć zmęczenia i przepracowania. Pozwoli to na lepszą kontrole produktu i pozwoli zmniejszyć ryzyko wypadku.
Uwaga! Wertykulator w trakcie pracy zawsze należy pchać, nigdy ciągnąć ku sobie. Ciągniecie wertykulatora powoduje, że operator porusza się do tyłu, co powoduje, że nie kontroluje obszaru za sobą. Ponadto podczas ciągnięcia wstecz wertykulatora ostrze może pochwycić kabel zasilający.
Wertykulator należy powoli pchać, zawsze chodzić, nigdy biegać. Zapewni to lepszą kontrolę nad maszyną i skróci czas reakcji na niespodziewane wydarzenia.
Podczas pracy należy poruszać się rzędami (XIV). Rzędy należy utrzymywać równej szerokości, nieco zachodzące na siebie tak, aby nie opuścić żadnego miejsca. Należy zachować szczególna ostrożność podczas zmiany kierunku.
Należy zadbać, aby rozpocząć pracę od strony podłączenia elektrycznego. Żmniejszy to ryzyko najechania na kabel zasilający.
Pracując w pobliżu klombów kwiatów należy poruszać się dookoła klombów.
Podczas pracy należy regularnie opróżniać kosz. Możliwa jest także praca bez kosza, ale należy wtedy zadbać, aby pokrywa całkowicie zasłaniała otwór wylotowy z tytu obudowy. Przez niezasłonięty lub częściowo zasłonięty otwór wylotowy mogą zostać wyrzucone przedmioty pochwycone przez wirujący wałek, co może stanowić zagrożenie dla operatora i/lub osób postronnych.
Ostrzeżenie! Nigdy nie należy otwierać pokrywy otworu wylotowego jeżeli pracuje silnik maszyny i obracają się wałki.
Po zakończonej pracy należy wyłączyć wertykulator, odczekać do zatrzymania się wałka, a następnie odłączyć kabel zasilający i odczekać do ostygnięcia maszyny, następnie przystąpić do konserwacji.
Uwaga! Jeżeli w trakcie pracy w wertykulator uderzy obcy obiekt. Należy natychmiast wyłączyć wertykulator, odczekać do zatrzymania się wałka, a następnie odłączyć kabel zasilający i odczekać do ostygnięcia wertykulatora. Następnie sprawdzić czy wertykulator nie uległ uszkodzeniu. W przypadku wykrycia uszkodzeń, zabroniona jest dalsza praca przed ich usunięciem. Nadmierne wibracje w trakcie pracy mogą być spowodowane przez uszkodzenie maszyny. Należy zatrzymać pracę, odłączyć kabel zasilający i dokonać sprawdzenia produktu.
KONSERWACJA PRODUKTU
Uwaga! Przed każdym rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, że produkt został odłączony od zasilania. Kabel zasilający musi być odłączony od maszyny.
Podczas wszystkich czynności konserwacyjnych zawsze należy stosować rękawice ochronne.
Jeżeli jakaś czynność konserwacyjna nie została opisana w instrukcji oznacza to, że należy ją przeprowadzić w autoryzowanym serwisie producenta.
Produkt należy czyścić po każdym użyciu. Resztki trawy i ziemi usunąć za pomocą miękkiej szczotki, pędzla lub szmatki. Oczyścić otwory wentylacyjne, zapewniając ich drożność.
Trudniejsze do usunięcia zabrudzenia można usunąć strumieniem powietrza o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa.
Nigdy nie używać chemikaliów, alkaloidów, środków ściernych lub agresywnych detergentów do czyszczenia produktu. Produktu nie można czyścić strumieniem wody lub zanurzając go w wodzie.
Sprawdzić stopień zużycia oraz obecność uszkodzeń ostrzy walków. Jeżeli zostaną zaobserwowane nadmierne zużycie lub uszkodzenia należy wałek wymienić na nowy.
Walek zawsze należy wymienić na oryginalny, identyczne z tym, które został dostarczony wraz z produktem. Tylko zastosowanie oryginalnych części zamiennych pozwala zachować bezpieczeństwo produktu.
Po każdym użyciu i oczyszczeniu metalowych elementów wałka należy je pokryć cienką warstwą lekkiego oleju maszynowego.
Ograniczy to korozję i wydłuży żywotność metalowych elementów.
Walek należy wymienić gdy zostanie zaobserwowane znaczne pogorszenie wydajności pracy urządzenia.
Po każdej pracy należy zdemontować kosz na trawę i opróżnić go z trawy. Kosz można czyścić za pomocą letniej wody z mydlinami. Po oczyszczeniu pozostawić w pozycji roboczej do całkowitego wyschnięcia.
PL
Jeżeli uszkodzeniu ulegnie wewnętrzny kabel łączący włącznik produktu z silnikiem należy go wymienić w autoryzowanym serwisie producenta. Kabel nie może być naprawiany, należy go wymienić. Zabroniona jest praca z uszkodzonym kablem.
PRZECHOWYWANIE | TRANSPORT PRODUKTU
Uwaga! Zawsze przed przechowywaniem lub transportem produkt odłączyć od zasilania. Oczysścić wg wskazówek instrukcji.
Przechowywać w ciemnych, suchych, wolnych od szronu i dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Miejsce przechowywania powinno chronić przed dostępem dzieci. Produkt należy przechowywać w temperaturze pomiędzy 10, a 30 st. C. Zalecane jest przechowywanie produktu w opakowaniu fabrycznym lub w innym opakowaniu chroniącym przed kurzem.
Przed transportem produktu należy przestawić dźwignię głębokości pracy w położenie transportowe. Produkt transportować przenosząc go za uchwyty. Podczas transportu produkt należy chronić od uderzeń oraz silnych wibracji. Na czas transportu produkt zabezpieczyć przed ześlizgnięciem się lub przewróceniem.
PRODUCT OVERVIEW
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren Parkridge Distribution Center Warsaw al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 8283
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
0425/YT-84840/EC/2025
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:
Wertykulator elektryczny; 230-240 V\~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ^-1 ; 320 mm; nr kat. YT-84840
do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021
EN 50636-2-92:2014
EN ISO 12100:2010
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021
EN IEC 61000-3-11:2019
i spełniają wymagania dyrektyw:
2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa
2014/30/UE Kompatybilność elektromagnetyczna
2011/65/UE Substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym
Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych produktów wymienionych w deklaracji
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Agnieszka Rędziak
TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska
Wrocław, 2025.04.09
(miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
V-CE PREZES ZARZADU
JAN SZMIDT

ni podnis osoby upowa
TOYA S.A.
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren Parkridge Distribution Center Warsaw
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 8283
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
0425/YT-84840/Noise/2025
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:
Wertykulator elektryczny; 230-240 V\~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ^-1 ; 320 mm; nr kat. YT-84840
do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE
Zastosowana procedura oceny zgodności:
Wewnętrzna kontrola produkcji
Zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego: 105,17 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia: 108 dB(A)
inne dyrektywy, których wymagania spełnia urządzenie:
2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa
2014/30/UE Kompatybilność elektromagnetyczna
2011/65/UE Substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym
Wrocław, 2025.04.09
(miejsce i data wystawienia)
V-CE PREZES ZARZADU
JAN SZMIDT
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
TOYA S.A.
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska
Wrocław, 2025.04.09
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 8283
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DECLARATIE DE CONFORMITATE
0425/YT-84840/EC/2025
ul. Sołtysowicka 13 - 15
51 - 168 Wrocław
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 8283
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
offi ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DECLARATIE DE CONFORMITATE
0425/YT-84840/EC/2025