AC-5707 - Klimatyzacja TRISTAR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AC-5707 TRISTAR w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AC-5707 TRISTAR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AC-5707 - TRISTAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AC-5707 marki TRISTAR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AC-5707 TRISTAR
Główne części (patrz rysunek A)
1 Wlot powietrza
2 Filtr powietrza
3 Panel sterowania
4 Przewód zasilający
5 Wylot powietrza
6 Otwór odprowadzania skroplin
7 Kółko samonastawne
8 Złącze węża (koniec od strony okna)
9 Wąż wylotowy gorącego powietrza
10 Złącze węża (koniec od strony klimatyzatora)
11 Zestaw okienny
12 Pilot zdalnego sterowania
Główne części (patrz rysunek B)
13 Włącznik/wyłącznik
14 Zwiększenie temperatury
15 Zmniejszenie temperatury
16 Przycisk trybu
17 Prędkość wentylatora
18 Minutnik wł./wył.
19 Wskaźnik pełnego zbiornika wody
20 Wskaźnik wysokiej/niskiej prędkości wentylatora
21 Wskaźnik chłodzenia
22 Wskaźnik osuszania
23 Wskaźnik wentylatora
Główne części (patrz rysunek C)
24 Prędkość wentylatora
25 Tryb
26 Zwiększenie temperatury
27 Zmniejszenie temperatury
28 Minutnik wł./wył.
29 Włącznik/wyłącznik
BEZPIECZEŃSTWO
Środki ostrożności
- Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, konserwację i instalację.
- W przypadku zignorowania instrukcji bezpieczeństwa producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
- Nie używaj urządzenia na uszkodzonym lub nieprawidłowo
zainstalowanym gnieździe.
- Nie używaj urządzenia:
- w pobliżu źródła ognia.
- w obszarze, w którym istnieje prawdopodobieństwo rozpryskiwania oleju.
- w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- W miejscu, w którym może dojść do rozbryzgów wody
- w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
- Nigdy nie wkładać palców ani przedmiotów do wylotu powietrza. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby ostrzec dzieci przed tymi zagrożeniami.
- Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze wyłączyć lub odłączyć zasilanie.
- Przed przeniesieniem urządzenia należy zawsze wyłączyć i odłączyć zasilanie.
- Wszystkie gniazda urządzenia muszą być zgodne z lokalnymi wymogami bezpieczeństwa elektrycznego. W razie potrzeby należy to sprawdzić.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
UWAGI:
- W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia należy odłączyć zasilanie i skontaktować się ze sprzedawcą lub wyznaczonym warsztatem naprawczym.
- W każdym przypadku przewód zasilający powinien być solidnie uziemiony.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy odłączyć zasilanie. Musi on zostać wymieniony przez sprzedawcę lub wyznaczony warsztat naprawczy.
- Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
ASTRZEŻENIE
- Należy stosować wyłącznie proces rozmrażania i czyszczenia zalecany przez producenta. Nie należy przyspieszać procesu rozmrażania lub czyszczenia w żaden inny sposób.
- Urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu bez stale działających źródeł zapłonu (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającego grzejnika elektrycznego).
- Nie przekłuwać i nie spalać.
- Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą nie wydzielać zapachu.
- Urządzenie powinno być zainstalowane, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż X m2. X=4 dla 7000 Btu/h, X=7,7 dla 9000 Btu/h.
- W celu naprawy lub konserwacji urządzenia należy kontaktować się wyłącznie z autoryzowanym serwisem.
- Nie ciągnąć, nie deformować ani nie modyfikować przewodu zasilającego ani nie zanurzać go w wodzie. Pociągnięcie lub niewłaściwe użycie przewodu zasilającego może spowodować uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem elektrycznym.
- Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gazu.
- Otwory wentylacyjne powinny być wolne od przeszkód.
- Każda osoba, która jest zaangażowana w pracę przy obiegu czynnika chłodniczego lub jego otwieranie, powinna posiadać aktualny ważny certyfikat wydany przez akredytowany w branży organ oceniający, który potwierdza jej kompetencje w zakresie bezpiecznego obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie z uznaną w branży specyfikacją oceny.
- Nie wolno wyłącać urządzenia przez wyciągnięcie wtyczki zasilania podczas pracy, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar z powodu
wytwarzania ciepła, chyba że słychać dziwne dźwięki lub z urządzenia wydobywa się dziwny zapach lub dym.
Szczegółowe informacje dotyczące urządzeń z czynnikiem chłodniczym R 290.
- Dokładnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia.
- Podczas rozmrażania i czyszczenia urządzenia nie należy używać narzędzi innych niż zalecane przez producenta.
- Urządzenie nie powinno być przechowywane w pomieszczeniu, w którym znajdują się stale działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny).
- Nie przekłuwać i nie spalać.
- To urządzenie zawiera Y g (patrz etykieta znamionowa z tyłu urządzenia) czynnika chłodniczego R290.
- R290 to gaz chłodniczy zgodny z europejskimi dyrektywami dotyczącymi ochrony środowiska. Nie przebijaj żadnej części układu chłodniczego.
- Jeśli urządzenie jest instalowane, obsługiwane lub przechowywane w niewentylowanym miejscu, pomieszczenie musi być zaprojektowane w taki sposób, aby zapobiec gromadzeniu się wycieków czynnika chłodniczego, które mogłyby spowodować ryzyko pożaru lub wybuchu w wyniku zapłonu czynnika chłodniczego spowodowanego przez grzejniki elektryczne, piece lub inne źródła zapłonu.
- Urządzenie musi być przechowywane w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
- Osoby obsługujące lub pracujące przy obiegu czynnika chłodniczego muszą posiadać odpowiedni certyfikat wydany przez akredytowaną organizację, która zapewnia kompetencje w zakresie obsługi czynników chłodniczych zgodnie z określoną oceną uznaną przez stowarzyszenia w branży.
- Naprawy należy wykonywać zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innego wykwalifikowanego personelu muszą być wykonywane pod nadzorem osoby przeszkolonej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
Baterie
- Nie wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
- Baterie należy trzymać z dala od dzieci. Baterie nie są zabawkami!
- Nie otwieraj baterii na siłę.
- Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami (pierścienie, gwoździe, śruby itp.), ponieważ istnieje niebezpieczeństwo zwarcia!
- W wyniku zwarcia akumulatory mogą się znacznie nagrzać lub nawet zapalić, co może spowodować oparzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa bieguny akumulatora powinny być zakryte paskami samoprzylepnymi na czas transportu.
- Nie dotykać pękniętego i/lub nieszczelnego akumulatora. Jeśli płyn z akumulatora dostanie się do oczu, należy jak najszybciej przemyć je czystą wodą, bez pocierania. Natychmiast udaj się do szpitala. Niewłaściwe leczenie może spowodować problemy z oczami.
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego, bezpiecznego i efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś) instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Oryginalne instrukcje
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki są dokumentami przetłumaczonymi.
Symbole ogólne
| Symbol Opis | |
![]() | Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami. |
![]() | Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmyDer Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jestchroniony jako znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie przez klientów DSD GmbH posiadających ważnąmowę o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangażowanefirmy zajmujące się gospodarką odpadami na terenie RepublikiFederalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osobytrzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danychzawierającej podręcznik. |
![]() | Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym. |
![]() | Dotyczy Francji:Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. |
![]() | Dotyczy Włoch:Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. |
OPIS URZĄDZENIA
Informacje o niniejszym urządzeniu
Tristar Klimatyzator to stylowo zaprojektowany klimatyzator przenośny.
Steruj klimatyzatorem za pomocą dołączonego pilota i korzystaj z wygodnej funkcji timera, aby automatycznie wyłączyć urządzenie.
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwaroline;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
Każde użycie urządzenia inne niż opisane w niniejszym podręczniku użytkownika jest traktowane jako niewłaściwe i może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia oraz unieważnienie gwarancji.
TABELA AC-5707
| Wymagania informacyjne dla klimatyzatorów jedno- i dwukanałowych P | |||
| Informacje identyfikujące model(e), do którego(ych) odnoszą się informacje: AC-5707 | |||
| Opis Symbol Wartość Jednostka | |||
| Wydajność znamionowa chłodzenia Cena 2,05 | kW | ||
| Wydajność znamionowa dla ogrzewania | Cena | NIE DOTYCZY | kW |
| Moc znamionowa wejściowa dla chłodzenia | Rówieśnik | 0,785 | kW |
| Moc znamionowa wejściowa dla ogrzewania | Pcop | NIE DOTYCZY | kW |
| Znamionowy współczynnik efektywności energetycznej | EERd | 2600 | - |
| Znamionowy współczynnik wydajności | COPrated | NIE DOTYCZY | - |
| Informacje identyfikujące model(e), do którego(ych) odnoszą się informacje: AC-5707 | |||
| Opis Symbol Wartość Jednostka | |||
| Zużycie energii w trybie wyłączonego termostatu | Pto | - | W |
| Pobór mocy w trybie czuwania | Psb | 0,5/2,0 (z Wi-Fi) | W |
| Zużycie energii elektrycznej przez urządzenia jedno-/dwukanałowe (podać oddzielnie dla chłodzenia i ogrzewania) | Qsd | SD: 0,785 (chło-dzenie) | kWh/h |
| Poziom mocy akustycznej | Lwa | 65 | dB(A) |
TABELA AC-5709
| Wymagania informacyjne dla klimatyzatorów jedno- i dwukanałowych P | |||
| Informacje identyfikujące model(e), do którego(ych) odnoszą się informacje: AC-5709 | |||
| Opis Symbol Wartość Jednostka | |||
| Wydajność znamionowa chłodzenia Cena 2,60 | kW | ||
| Wydajność znamionowa dla ogrzewania | Cena | NIE DOTYCZY | kW |
| Moc znamionowa wejściowa dla chłodzenia | Rówieśnik | 1000 | kW |
| Moc znamionowa wejściowa dla ogrzewania Pcop NIE DOTYCZY | kW | |
| Znamionowy współczynnik efektywności energetycznej | EERd 2,60 - | |
| Znamionowy współczynnik wydajności COPd NIE DOTYCZY - | ||
| Informacje identyfikujące model(e), do którego(ych) odnoszą się informacje: | ||
| Opis Symbol Wartość Jednostka | ||
| Zużycie energii w trybie wyłączonego termostatu | Pto - W | |
| Zużycie energii w trybie czuwania Psb 0,5/2,0 (z Wi-Fi) W | ||
| Zużycie energii elektrycznej przez urządzenia jedno-/dwukanałowe (podać oddzielnie dla chłodzenia i ogrzewania) | Qsd SD: 1,000 (chło-dzenie) | kWh/h |
| Poziom mocy akustycznej | Lwa 65 | dB(A) |
Produkt lub urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane
| Nr art. | AC-5707 |
| Płyn chłodzący: | R290 |
| Ilość w kg: | 0,14 |
| Potencjał globalnego ocieplenia: | 3 |
| Nr art. | AC-5709 |
| Płyn chłodzący: | R290 |
| Ilość w kg: | 0,16 |
| Potencjał globalnego ocieplenia: | 3 |
MONTAZ
- Klimatyzator powinien być zainstalowany na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie blokuj wylotu powietrza i zapewnij co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
- Okablowanie gniazdka powinno być zgodne z lokalnymi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego.
Instalacja węża wylotowego
- Przekręć oba końca węża wylotu gorącego powietrza A ^9 do złącza węża (strona okienna) A ^8 oraz złącza węża (strona klimatyzatora) A ^10 .
- Włóż złącze węża (strona klimatyzatora) Złącze węża (koniec od strony klimatyzatora) ^10 do otworów z tyłu klimatyzatora.
- Przymocuj złącze węża (strona okienna) A 8 do najbliższego parapetu.

flowchart
graph TD
A["⑩"] --> B["Loop 1"]
B --> C["Loop 2"]
C --> D["⑧"]
D --> E["Loop 3"]
E --> F["⑪"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

Instalacja zestawu do przesuwania okien
- Dopasuj szerokość lub wysokość suwaka okiennego do otworu okiennego i zamocuj pozycję suwaka za pomocą kołków mocujących
- Przesuń okno do suwaka.

Przed rozpoczęciem prac w tej sekcji:
- Znajdź miejsce w pobliżu źródła zasilania.
- Zainstaluj wąż wylotowy i dobrze dopasuj pozycję okna.
- Dostarczone male białe klipsy muszą być zamontowane na zestawie okiennym.
- Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka.
- Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć klimatyzator.
• Ustaw zakres temperatury: 16°C-31°C. - Sprawdź, czy wąż wylotowy jest prawidłowo zamontowany.
- Podczas korzystania z funkcji chłodzenia i osuszania odczekaj co najmniej 3 minuty pomiędzy wyłączeniem a ponownym włączeniem.
Pilot zdalnego sterowania (patrz rysunek C)
• Wymagane są 2 baterie AAA.
- Upewnij się, że baterie są włożone we właściwym kierunku.
- Podczas wymiany upewnij się, że obie baterie są wymieniane jednocześnie.
UŻYTKOWANIE
Korzystanie z przycisków na urządzeniu
- Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego, usłyszysz sygnał dźwiękowy.
- Naciśnij przycisk trybu gotowości B ^13 , aby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
Tryb chłodzenia
Naciskaj przycisk "Mode" (Tryb) B ^16 , aż zaświeci się kontrolka "Cool" (Chłodzenie) B ^21 .
- Naciśnij przycisk "W górę" B14 lub "W dół15 B, aby wybrać żądaną temperaturę w pomieszczeniu.
- Odczekaj około 5 minut, aby chłodzenie się rozpoczęło.
- Naciśnij przycisk „Prędkość wentylatora” B⑰, aby dostosować prędkość przepływu powietrza.
Tryb osuszania
- Nie podłączaj węża wylotowego A 9 do urządzenia.
- Naciskaj przycisk "Mode" (Tryb) B 16, aż zaświeci się kontrolka "Dehumidify" (Osuszanie) B 22.
- Temperatura zostanie wybrana automatycznie.
- Prędkość wentylatora zostanie wybrana automatycznie.
Tryb pracy wentylatora
- Naciskaj przycisk "Mode" (Tryb) B ^16 , aż zaświeci się kontrolka "Fan" (Wentylator) B ^23 .
- Naciśnij przycisk „Prędkość wentylatora” B⑰, aby dostosować prędkość przepływu powietrza.
Tryb pracy timera
Ustawienie timera WŁ.
- Gdy klimatyzator jest WYŁĄCZONY, naciśnij przycisk „Timer” i wybierz żądany czas WŁĄCZENIA, a następnie dostosuj go za pomocą przycisków 1-iB 15.
- Czas WŁĄCZENIA można ustawić na dowolny w przedziale od 0 do 24 godzin.
Ustawienie timera WYŁ. - Gdy klimatyzator jest WŁĄCZONY, naciśnij przycisk „Timer” i wybierz żądany czas WYŁĄCZENIA, a następnie dostosuj go za pomocą przycisków 1-iB 15.
- Czas WYŁĄCZENIA można ustawić na dowolny w przedziale od 0 do 24 godzin.
Odprowadzanie wody
- Po długiej pracy i przed przechowywaniem należy odprowadzić zgromadzoną wodę. Przygotuj odpowiednie miejsce lub tacę na zebranie wody i zdejmij gumową zatyczkę z otworu spustowego na dole urządzenia. Woda zacznie wypływać. Po jej wypłynięciu możesz włożyć zatyczkę z powrotem.
Funkcja alarmu pełnego zbiornika wewnętrznego
- Wewnętrzny zbiornik wodny w klimatyzatorze posiada wyłącznik bezpieczeństwa poziomu wody, który kontroluje poziom wody. Gdy poziom wody osiągnie przewidywaną wysokość, zapali się lampka wskaźnika pełnego zbiornika. Postępuj zgodnie z poprzednimi krokami, aby odprowadzić wodę.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ZA POMOĆĄ APLIKACJI CONNECTED AT HOME
Connected at Home
Urządzenie może być obsługiwane ręcznie za pomocą wbudowanych elementów sterujących, pilota zdalnego sterowania lub za pomocą smartfona lub głosu. Przed rozpoczęciem upewnij się, że aplikacja Connected at Home została pobrana. Aplikacja jest dostępna na systemy Android i iOS.
Sparuj urządzenie z aplikacją "Connected at Home".
- Upewnij się, że urządzenie jest zasilane.
- Otwórz aplikację Connected at Home.
- Utwórz konto lub, jeśli masz już konto, zaloguj się przy użyciu swoich danych.
- Aby przełączyć urządzenie w tryb parowania, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5-6 sekund przycisk trybu szybkiego parowania/Wi-Fi na urządzeniu, aż do usłyszenia jednego sygnału dźwiękowego.
Kontrolka Wi-Fi zacznie migać, wskazując, że tryb parowania jest włączony,
- Kliknij "Dodaj nowe urządzenie klimatyczne", aby dodać nowe urządzenie.
- Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
- Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby podłączyć urządzenie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku zasilania. | Lampka wskaźnika pełnego zbiornika miga i zbiornik na wodę jest pełny. | Opróżnij wodę z zbiornika. |
| Temperatura w pokoju jest wyż-sza niż ustawiona temperatura.(Tryb ogrzewania elektrycznego) | Dostosuj temperaturę. | |
| Temperatura w pokoju jest niższa niż ustawiona temperatura. (Tryb chłodzenia) | ||
| Urządzenie nie chłodzi wystar-czająco. | Drzwi lub okna są otwarte. Upewnij się, że wszystkie okna i drzwi są zamknięte. | |
| W pomieszczeniu znajdują się źródła ciepła. | Usuń źródła ciepła, jeśli to możliwe. | |
| Wąż odprowadzający gorące powietrze jest niepodłączony lub zablokowany. | Podłącz lub wyczyść wąż odpro-wadzający gorące powietrze. | |
| Ustawiona temperatura jest za wysoka. | Zresetuj temperaturę. | |
| Wlot powietrza jest zablokowany. Wyczyść wlot powietrza. | ||
| Głośna praca. Podłoże jest nierówne lub niewy-starczająco płaskie. | Umieść urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni, jeśli to możliwe. | |
| Kod E0 Czujnik temperatury w pokoju jest uszkodzony. | Wymień czujnik temperatury w pokoju. | |
| Kod E1 Czujnik temperatury skraplacza jest uszkodzony. | Wymień czujnik temperatury skraplacza. | |
| Kod E2 Tacka na wodę pełna podczas chłodzenia. | Zdejmij gumowy korek i opróżnij zbiornik na wodę. | |
| Kod E3 Czujnik temperatury rury jest uszkodzony. | Wymień czujnik temperatury rury. | |
| Kod E4 Zbiornik na wodę pełny. Proszę opróżnić zbiornik na | wodę . | |
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Najpierw wyczyść powierzchnię neutralnym detergentem i wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj suchą szmatką.
- Nie używaj benzyny ani innych chemikaliów do czyszczenia urządzenia.
- Nie myj urządzenia bezpośrednio.
Filtr powietrza
- Filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie.
- Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij filtr powietrza.
- Wyczyść filtr powietrza neutralnym detergentem w letniej wodzie o temperaturze 40°C i pozostaw do wyschnięcia (nie w bezpośrednim świetle słonecznym).
- Ponownie zamontuj filtr powietrza w kratce wlotowej.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Smartwares Europe niniejszym oświadcza, że urządzenia radiowe typu AC-5707 / AC-5709 są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym: www.tristar.eu.
UTYLIZACJA

Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
WSPARCIE
Więcej informacji na temat urządzenia, w tym informacje o częściach zamiennych, są dostępne tutaj www.tristar.eu





