AC-5707 - Aire acondicionado TRISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC-5707 TRISTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AC-5707 TRISTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC-5707 - TRISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC-5707 de la marca TRISTAR.
MANUAL DE USUARIO AC-5707 TRISTAR
Partes principales (ver imagen A)
1 Entrada de aire
2 Filtro de aire
3 Panel de control
4 Cable de alimentación
5 Salida de aire
6 Orificio de drenaje
7 Ruedas
8 Conector de tubo flexible (extremo de laventana)
9 Tubo flexible de escape de aire caliente
10 Conector de tubo flexible (extremo de launidad de aire acondicionado)
11 Kit de ventana
12 Mando a distancia
Partes principales (ver imagen B)
13 Encendido/apagado
14 Subir temperatura
15 Bajar temperatura
16 Botón de modo
17 Velocidad del ventilador
18 Encendido/apagado del temporizador
19 Indicador de llenado de agua
20 Indicador de velocidad alta/baja del ventilador
21 Indicador de refrigeración
22 Indicador de deshumidificación
23 Indicador de ventilador
Partes principales (ver imagen C)
24 Velocidad del ventilador
25 Modo
26 Subir temperatura
27 Bajar temperatura
28 Encendido/apagado del temporizador
29 Encendido/apagado
SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
- Lea atentamente este manual del usuario para garantizar un uso, mantenimiento e instalación correctos.
- Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los daños.
- El aparato es sólo para uso en interiores.
- No utilice la unidad en un enchufe que esté dañado o que no se haya instalado correctamente.
-
No utilice la unidad:
-
cerca de una fuente de fuego.
- en una zona donde sea probable que salpique aceite.
- en una zona expuesta a la luz solar directa.
- En una zona en la que puedan producirse salpicaduras de agua.
- cerca de un baño, una ducha o una piscina.
- No introduzca nunca los dedos ni objetos en la salida de aire. Tenga especial cuidado en advertir a los niños de estos peligros.
- Mantenga la unidad en posición vertical durante el transporte
y el almacenamiento.
- Antes de limpiar la unidad, apague o desconecte siempre la fuente de alimentación.
- Apague y desconecte siempre la fuente de alimentación antes de mover la unidad.
- Todas las tomas de corriente de la unidad deben cumplir los requisitos locales de seguridad eléctrica. Si es necesario, compruébelo.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar con el fin de evitar un peligro.
- Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
NOTAS:
- En caso de avería, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o con un taller de reparación autorizado.
- En cualquier caso, el cable de alimentación deberá estar firmemente conectado a tierra.
- Para evitar la posibilidad de peligro, si el cable de alimentación está dañado, desconecte la fuente de alimentación. Debe ser sustituido por el distribuidor o un taller de reparación designado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
ADVERTENCIA
- Utilice únicamente el proceso de descongelación y limpieza recomendado por el fabricante. No acelere el proceso de descongelación o limpieza de ninguna otra forma.
- El aparato debe almacenarse en una sala sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
• No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
- El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie superior a X m2. X = 4 para 7000 Btu/h, X = 7,7 para 9000 Btu/h.
- Póngase en contacto únicamente con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
- No tire del cable de alimentación, no lo deforme, no lo modifique ni lo sumerja en agua. Si tira del cable de alimentación o lo utiliza indebidamente, podría dañar la unidad y provocar una descarga eléctrica.
- Debe respetarse la normativa nacional sobre gases.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- Toda persona que trabaje o abra un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
- No detenga la unidad desenchufando el cable de alimentación mientras esté en funcionamiento, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor, a menos que se oigan sonidos extraños o aparezcan olores extraños o humo en la unidad.
Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R 290.
- Lea detenidamente todas las advertencias.
- Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice otras herramientas que las recomendadas por el fabricante.
- El aparato no debe almacenarse en una habitación con fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- No perforar y no quemar.
- Este aparato contiene Y g (véase la etiqueta de características en la parte posterior del aparato) de gas refrigerante R290.
- El R290 es un gas refrigerante que cumple las directivas
europeas sobre medio ambiente. No perfore el circuito de refrigerante.
- Si el aparato se instala, utiliza o almacena en una zona no ventilada, la sala debe estar diseñada para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que puedan provocar un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante provocada por calefactores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
- El aparato debe almacenarse de forma que se eviten fallos mecánicos.
- Las personas que operen o trabajen en el circuito de refrigerantes deben disponer de la certificación adecuada expedida por una organización acreditada que garantice la competencia en la manipulación de refrigerantes de acuerdo con una evaluación específica reconocida por las asociaciones del sector.
- Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones de la empresa fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables.
Pilas
- No exponga la pila a altas temperaturas ni a la luz solar directa. No arroje nunca las pilas al fuego. Existe peligro de explosión.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no son un juguete.
- No forzar las pilas para abrirlas.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.), ¡peligro de cortocircuito!
- Como consecuencia de un cortocircuito, las baterías pueden calentarse considerablemente o incluso incendiarse, lo que puede provocar quemaduras.
- Por su seguridad, los polos de la batería deben cubrirse con tiras adhesivas durante el transporte.
- No toque una batería rota y/o con fugas. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, láveselos lo antes posible con agua limpia, sin frotárselos. Acuda inmediatamente al hospital. Si no se trata adecuadamente, puede causar problemas oculares.
PRÓLOGO
Acerca de este manual
Este manual de usuario contiene toda la información para un uso correcto, seguro y eficiente del aparato. Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el aparato.
Guarde siempre este manual del usuario en un lugar seguro cerca del aparato para consultas futuras.
Instrucciones originales
El original de este manual está escrito en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones del documento.
Símbolos generales
| Símbolo Descripción | |
![]() | El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables. |
![]() | The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que incluya un manual de referencia. |
![]() | El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una marca comercial. |
![]() | Aplicable en Francia:El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las regulaciones locales. |
![]() | Aplicable en Italia:El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las regulaciones locales. |
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Acerca del aparato
El Tristar Aire acondicionado es un aire acondicionado móvil de diseño elegante.
Controla el aire acondicionado con el mando a distancia incluido y utiliza la práctica función de temporizador para apagar el dispositivo automáticamente.
Uso adecuado
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
Este electrodoméstico está destinado exclusivamente a un uso doméstico y no comercial.
Este electrodoméstico está destinado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares como:
- por el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo para su uso en las zonas de cocina;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo bed and breakfast.
El aparato no está diseñado para usarsemediante un temporizador externo o unsistema de control remoto independiente
Cualquier uso del aparato distinto al descrito en este manual del usuario se considera un mal uso y podría causar lesiones o daños al aparato, quedando anulada la garantía.
MESA AC-5707
| Requisitos de información para acondicionadores de aire de conducto simple y doble P | |||
| Información para identificar el modelo o modelos a los que se refiere la información: AC-5707 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Capacidad nominal de refrigeración Prated 2,05 kW | |||
| Capacidad nominal de calefacción Prated N/A | kW | ||
| Potencia nominal de entrada para refrigeración | Pares 0,785 kW | ||
| Potencia nominal de entrada para calefacción | Pcop | N/A | kW |
| Índice de eficiencia energética | EERd | 2600 | - |
| Coeficiente de rendimiento nominal | COPrated | N/A | - |
| Información para identificar el modelo o modelos a los que se refiere la información: AC-5707 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo de energía en modo termostato apagado | Pto | - | W |
| Consumo en modo de espera | Psb | 0,5/2,0 (con Wi-Fi) | W |
| Consumo eléctrico de los aparatos de uno o dos conductos (indicar por separado para refrigeración y calefacción) | Qsd | SD: 0,785 (Refrigeración) | kWh/h |
| Nivel de potencia acústica | Lwa | 65 | dB(A) |
TABLA AC-5709
| Requisitos de información para acondicionadores de aire de conducto simple y doble P | |||
| Información para identificar el modelo o modelos a los que se refiere la información: AC-5709 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Capacidad nominal de refrigeración Prated 2,60 kW | |||
| Capacidad nominal de calefacción Prated N/A | kW | ||
| Potencia nominal de entrada para refrigeración | Pares 1000 | kW | |
| Potencia nominal de entrada para calefacción | Pcop | N/A | kW |
| Índice de eficiencia energética | EERd 2,60 - | ||
| Coeficiente de rendimiento nominal | COPd | N/A | - |
| Información para identificar el modelo o modelos a los que se refiere la información: | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo de energía en modo termostato apagado | Pto | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Psb | 0,5/2,0 (con Wi-Fi) | W |
| Consumo eléctrico de los aparatos de uno o dos conductos (indicar por separado para refrigeración y calefacción) | Qsd | SD: 1,000 (Refrigeración) | kWh/h |
| Nivel de potencia acústica | Lwa | 65 | dB(A) |
El producto o equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero
| Art.nr. | AC-5707 |
| Refrigerante:Cantidad en kg: 0,14 | R290 |
| Potencial de calentamiento global: 3 | |
| Art.nr. AC-5709 | |
| Refrigerante: R290 | |
| Cantidad en kg: 0,16 | |
| Potencial de calentamiento global: 3 |
INSTALACIÓN
- La unidad de aire acondicionado debe instalarse en unasuperficie plana y estable. No bloquee la salida de aire y deje unespacio del al menos 30 cm alrededor de la unidad.
- El cableado de las tomas de alimentación debe cumplir con losrequisitos locales de seguridad eléctrica.
Instalación del tubo flexible de escape
- Gire ambos extremos del tubo de escape de aire caliente A 9 en el conector del tubo (extremo de la ventana) A 8 yelconector del tubo (extremo del aire acondicionado) A 10.
- Inserteelconector del tubo (extremo del aire acondicionado) Conector de tubo flexible (extremo de launidad de aire acondicionado) en las aberturas de la parte trasera del aire acondicionado.
- Fijeelconector del tubo (extremo de la ventana) A ^8 al alféizar más cercano.

flowchart
graph TD
A["Step 10"] --> B["Step 8"]
B --> C["Step 8"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333

text_image
10 8Instalación del kit deslizante para ventanas
- Ajuste el ancho o la altura del deslizador de la ventana para que se ajuste a la abertura de la ventana y fije la posición del deslizador con los tapones de fijación.
- Deslice la ventana hacia el deslizador.

ANTES DEL PRIMER USO
Antes de comenzar las operaciones en esta sección:
- Encuentre un lugar cerca de una fuente de alimentación.
- Instale el tubo de escape y ajuste bien la posición de la ventana.
- Los pequeños clips blancos suministrados deben montarse en el kit de ventana.
- Inserte el cable de alimentación en un enchufe con toma de tierra.
- Presione el botón de encendido para encender el aire acondicionado.
- Establezca el rango de temperatura: 16°C-31°C.
- Verifique si el tubo de escape está montado correctamente.
- Al utilizar las funciones de enfriamiento y deshumidificación, deje al menos 3 minutos entre el apagado y el encendido.
Mando a distancia (ver imagen C)
- Se requieren 2 pilas tamaño AAA.
- Asegúrese de que las pilas estén insertadas en la dirección correcta.
- Al reemplazar, asegúrese de cambiar ambas pilas simultáneamente.
USO
Uso de los botones del dispositivo
- Inserte el enchufe en la toma de corriente, oirá un pitido.
- Pulse el botón de modo de espera B ^13 para encender el aparato. Pulse de nuevo el botón para apagar el aparato.
Operación de enfriamiento
Pulse el botón "Mode" B ^16 hasta que se encienda el indicador luminoso "Cool" B ^21 .
- Pulseelbotón"Arriba"B 14o"Abajo"B 15 para seleccionar la temperatura ambiente deseada.
- Espere alrededor de 5 minutos para que comience la refrigeración.
- Presione el botón "Velocidad del ventilador" B ^17 para ajustar la velocidad del flujo de aire.
Operación de deshumidificación
- No conecte la manguera de escape A 9 alaparato.
- Pulseelbotón"Mode"B 16 hasta que se encienda la luz indicadora de "Deshumidificación" B 22.
- La temperatura se seleccionará automáticamente.
- La velocidad del ventilador se seleccionará automáticamente.
Operación del ventilador
- Pulseelbotón"Mode"B 16 hasta que se encienda el indicador luminoso "Fan" B 23.
- Presione el botón "Velocidad del ventilador" B ^17 para ajustar la velocidad del flujo de aire.
Operación del temporizador
Configuración de encendido del temporizador
- Cuando el aire acondicionado esté APAGADO, presione el botón “Temporizador” y seleccione la hora de ENCENDIDO deseada y ajuste utilizando los botones 18yB 15.
- La hora de ENCENDIDO se puede ajustar a cualquier momento dentro de las 0 a 24 horas.
Configuración de apagado del temporizador
- Cuando el aire acondicionado esté ENCENDIDO, presione el botón “Temporizador” y seleccione la hora de APAGADO deseada y ajuste utilizando los botones 13-yB 15.
- La hora de APAGADO se puede ajustar a cualquier momento dentro de las 0 a 24 horas.
Drenaje
- Después de un funcionamiento prolongado y antes de almacenar el equipo, necesitará drenar el agua que se ha acumulado. Prepare un lugar adecuado o una bandeja para recoger el agua y retire el tapón de goma del orificio de drenaje en la parte inferior de la unidad. El agua comenzará a drenar. Una vez que esto se detenga, puede volver a colocar el tapón de drenaje.
Función de alarma de tanque interno lleno de agua
- El tanque de agua interno del aire acondicionado tiene un interruptor de seguridad de nivel de agua que controla el nivel de agua. Cuando el nivel de agua alcanza una altura prevista, se enciende la luz indicadora de tanque lleno. Siga los pasos anteriores para drenar el agua.
UTILIZAR EL APARATO CON LA APLICACIÓN CONECTADA EN CASA
Conectados en casa
El electrodoméstico puede utilizarse manualmente con sus mandos integrados, con el mando a distancia o con un smartphone o la voz. Antes de empezar, asegúrate de haber descargado la aplicación Connected at Home. La aplicación está disponible para Android e iOS.
Vincula tu electrodoméstico a la aplicación "Connected at Home
- Asegúrese de que el aparato está encendido.
- Abre la aplicación Connected at Home.
- Cree una cuenta o, si ya tiene una, inicie sesión con sus datos.
- Para poner el aparato en modo de emparejamiento, mantenga pulsado el botón de modo rápido/
emparejamiento Wi-Fi del aparato durante 5-6 segundos hasta que oiga un pitido. El piloto Wi-Fi parpadeará, indicando que el modo de emparejamiento está activado,
- Haga clic en "Añadir nuevo dispositivo climático" para añadir un nuevo dispositivo.
- Seleccione el dispositivo que desea conectar.
- Sigue las instrucciones de la aplicación para conectar el aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible motivo Posible | solución | |
| La unidad no se enciende al presionar el botón de encendido. | La luz indicadora de agua llena parpadea y el depósito de agua está lleno. | Drene el agua del depósito. |
| La temperatura de la habitación es más alta que la temperatura ajustada. (Modo de calefacción eléctrica) | Ajusta la temperatura. | |
| La temperatura de la habitación es más baja que la temperatura ajustada. (Modo de enfriamiento) | ||
| La unidad no enfría lo suficiente. Las | pas puertas o ventanas no están cerradas. | Asegúrate de que todas las ventanas y puertas estén cerradas. |
| Hay fuentes de calor en la habitación. | Retira las fuentes de calor si es posible. | |
| La manguera de escape de aire caliente no está conectada o está bloqueada. | Conecte o limpie la manguera de escape de aire caliente. | |
| La temperatura ajustada es demasiado alta. | Restablece la temperatura. | |
| La entrada de aire está bloqueada. | Limpia la entrada de aire. | |
| Ruidoso. El suelo no está nivelado | o no es lo suficientemente plano. | Coloque la unidad en un suelo plano y nivelado si es posible. |
| El sonido proviene del flujo del refrigerante dentro del aire acondicionado. | ||
| Código E0 El sensor de temperatura | de la habitación ha fallado. | Reemplace el sensor de temperatura de la habitación. |
| Código E1 El sensor de temperatura | del condensador ha fallado. | Reemplace el sensor de temperatura del condensador. |
| Código E2 Bandeja de agua llena | durante el enfriamiento. | Quite el tapón de goma y vacíe el depósito de agua. |
| Código E3 El sensor de temperatura | del tubo ha fallado. | Reemplace el sensor de temperatura del tubo. |
| Código E4 Tanque de agua lleno. | Descargue el depósito de vaciado | . |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar, desconecte la unidad de cualquier toma de corriente.
- Primero debe limpiar la superficie con un detergente neutro y un trapo húmedo, y a continuación pasarle un trapo seco.
- No utilice gasolina ni otros productos químicos para limpiar la unidad.
- No lave la unidad directamente.
Filtro de aire
- El filtro de aire debe limpiarse una vez cada dos semanas.
- Abra la rejilla de entrada de aire y quite el filtro de aire.
- Limpie el filtro de aire con un detergente neutro en agua tibia a 40°C y déjelo secar (no a la luz directa del sol).
- Vuelva a instalar el filtro de aire en la rejilla de entrada.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Por la presente, Smartwares Europe declara que el tipo de equipo de radio AC-5707 / AC-5709 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.tristar.eu
DESECHO

Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
AYUDA
Para piezas de recambio e información adicional sobre el aparato, visite www.tristar.eu





