PARKSIDE M5009 - Kask ochronny

M5009 - Kask ochronny PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia M5009 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 90 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE M5009 - page 43
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące M5009 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kask ochronny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję M5009 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. M5009 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI M5009 PARKSIDE

Wprowadzenie 46
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 46
Wyposażenie 46
Zakres dostawy 46
Dane techniczne 46
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 47
Montaż ochrony słuchu i wizjera 49
Regulacja 49
Regulacja podparcia głowy, rys. A 49
Regulacja ochrony słuchu, rys. B - D 49
Regulacja wizjera, rys. E 49
Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie i transport 49
Okres przydatności 50
Utylizacja 50
Objaśnienie symboli50
Deklaracja zgodności WE50
Gwarancja51

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy stosować wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Przekazując produkt osobom trzecim należy pamiętać o przekazaniu wszystkich dokumentów.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Kask ochronny do lasu jest przeznaczony do ochrony użytkownika przed urazami głowy spowodowanymi przez spadające lub unoszące się w powietrzu przedmioty oraz przed uderzeniami o obiekty stałe. Ochrona słuchu ma na celu ochronę przed hałasem i niepokojącymi dźwiękami.

⚠ OSTRZEŻENIE!

To połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu należy do „przedziału rozmiarów - duże”.

Połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu zgodne z normą EN 352-3:2020 są oferowane w „zakresie rozmiarów – średnie”:, w „zakresie rozmiarów – małe” i w ""zakresie rozmiarów – duże". Połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu w rozmiarze „średnie” pasuje na zdecydowaną większość użytkowników. Połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu w rozmiarze „duże” jest przeznaczone dla użytkowników, dla których połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu w rozmiarze „średnie” nie jest odpowiednie.

Każde inne użycie lub modyfikacja kasku ochronnego do lasu jest uważane za niewłaściwe i wiąże się ze znacznym ryzykiem wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Kask ochronny do lasu nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

Wyposażenie

  • Kask
  • Wizjer (z uchwytem mocującym)
  • Ochrona słuchu
  • Regulacja podparcia głowy
  • Regulacja ochrony słuchu
  • Wspornik głowy

Zakres dostawy

1 kask, w tym regulowane podparcie głowy z taśmą przeciwpotową, ochrona słuchu i wizjer z uchwytem mocującym 1 Oryginalna instrukcja obsługi

Dane techniczne

Obwód głowy: 54–63 cm Zakres rozmiarów ochrony słuchu: L (duże) Waga ochrony słuchu: ok. 240 g Waga całkowita: ok. 700 g

Material ochrony słuchu:

Wspornik ochrony słuchu: Tworzywo POM Poduszka uszczelniająca: PCW

Wartości tłumienia ochrony słuchu:

Częstotliwość (Hz)63 125 250 500
Wartość średnia Mf (dB)11,0 8,8 14,0 25,7
Odchylenie standardowe Sf (dB)3,9 3,4 3,7 5,6
Zakładana ochrona AVP (dB)7,1 5,4 10,3 20,1
Częstotliwość (Hz)1000200040008000
Wartość średnia Mf (dB)27,135,033,233,8
Odchylenie standardowe Sf (dB)2,94,05,15,0
Zakładana ochrona AVP (dB)24,131,128,128,8
Wartość H / Value (wysoki poziom)Wartość M / Value (średni poziom)Wartość L / Value (niski poziom)
(dB) 29,1 20,9 12,4
Wartość średnia Mf (dB)32,1 235 15,1
Odchylenie standardowe Sf (dB)3,0 2,62,7
Wartość SNR Value (współczynnik redukcji szumu)
(dB) 23,4
Wartość średnia Mf (dB)25,8
Odchylenie standardowe Sf (dB)2,5

Objaśnienie symboli na kasku:

Rysunek F:

1 Znak CE
2 Zastosowana norma
3 Rozmiar kasku

Rysunek G:

4 Material

Rysunek H:

5 Miesiąc produkcji
6 Rok produkcji (np. 2025)

Objaśnienie symboli na wizjerze:

Rysunek I:

7 Typ producenta
8 Zastosowana norma
9 Symbol zwiększonej wytrzymałości

Zastosowane normy:

Kask przetestowany zgodnie z:

EN 397: 2012+A1: 2012

Ochrona słuchu przetestowana zgodnie z:

EN 352-3: 2020

Wizjer przetestowany zgodnie z:

EN 1731: 2006

Numer identyfikacyjny, nazwa i adres jednostki testującej:

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Należy zapamiętać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, aby je później wykorzystać.

Aby zapewnić najwyższą możliwą ochronę i komfort noszenia, konieczne jest przestrzeganie poniższych informacji i instrukcji bezpieczeństwa.

  • Przed każdym użyciem kasku należy upewnić się, czy wszystkie elementy są prawidłowo zamontowane, wyregulowane i zakonserwowane.
  • Aby zapewnić wymagany efekt ochronny należy używać kasku tylko, gdy jego ustawienia są prawidłowe.
  • Kask nie zapewnia całkowitej ochrony przed obrażeniami i nie zastępuje bezpiecznej pracy.
  • Nie można modyfikować formy kasku/ani go przemalowywać.
  • Nie dopuszczać do kontaktu kasku z płynami zawierającymi rozpuszczalniki lub alkohol. Mogą one uszkodzić tworzywo.
  • Kask może mieć niewidoczne z zewnątrz uszkodzenia (takie jak włoskowate pęknięcia) spowodowane uderzeniami lub stuknięciami. W takim przypadku w sytuacji awaryjnej nie zapewni pełnej ochrony. Kask należy wymienić, gdy tylko zostanie poddany poważnym obciążeniom.
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić kask pod kątem uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub rysy. Należy używać wyłącznie kasku i akcesoriów, które są w idealnym stanie.
  • Nie należy dokonywać modyfikacji kasku, ponieważ mogą one negatywnie wpłynąć na działanie ochronne kasku.
  • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji i uwag dotyczących montażu, regulacji i konserwacji ochrony słuchu.
  • Ochrona słuchu chroni w obszarach, w których hałas może mieć niekorzystny wpływ.
  • W miejscach o dużym natężeniu hałasu należy cały czas nosić połączenie kask-nauszniki ochrony słuchu.
  • Poduszki ochrony słuchu mogą zużywać

się podczas użytkowania, dlatego po użyciu należy je sprawdzić pod kątem pęknięć lub nieszczelności.

  • Do czyszczenia ochrony słuchu nie należy używać chemikaliów ani substancji szkodliwych dla użytkownika.
  • Niektóre substancje chemiczne mogą uszkodzić produkt. Dalsze informacje należy uzyskać u producenta.
  • Nauszniki, a w szczególności poduszki uszczelniające, mogą zużywać się w miarę użytkowania i dlatego należy je często sprawdzać pod kątem oznak zużycia, na przykład pęknięć i nieszczelności.
  • Owinięcie poduszek uszczelniających „osłonami higienicznymi” może wpłynąć na wydajność akustyczną nauszników.
  • STRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa dotyczących połączenia kask-nauszniki może poważnie osłabić efekt ochronny.
  • Wizjer podczas noszenia kasku musi być cały czas opuszczony.
  • Wizjer chroni przed zagrożeniami związanymi z latającymi częściami.
  • Wizjer nie chroni przed rozpryskami cieczy, w tym ciekłego metalu, gorącymi przedmiotami, elektrycznością, promieniowaniem podczerwonym i UV.
  • Jeśli wizjer i połączenie kask-nauszniki mają różne oznaczenia wytrzymałości mechanicznej, za pełną ochronę oczu i twarzy uznaje się niższą wartość.
  • Nie używać wizjera, jeśli istnieje przewidywalne ryzyko uderzenia twardymi i ostrymi przedmiotami.
  • Wizjer może zostać zasłonięty wiórami i żywicą, co może pogorszyć widoczność.
  • STRZEŻENIE! Wizjer jest testowany pod kątem zwiększonej wytrzymałości mechanicznej i odpowiada klasie wytrzymałości mechanicznej „S“.

Montaż ochrony słuchu i wizjera

Należy zacząć od założenia ochrony słuchu. Należy włożyć ochronę słuchu do otworu w kasku, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Teraz można rozpocząć zakładanie wizjera. Przytrzymać wizjer do góry nogami przy otworach mocujących na ochronie słuchu. Należy zacząć montaż z jednej strony. Należy wcisnąć trzpień wizjera w otwór na ochronie słuchu, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Następnie należy powtórzyć ten krok również z drugiej strony. Teraz można złożyć wizjer.

Regulacja

Regulacja podparcia głowy rys. A:

  • Obrócić regulację podparcia głowy (4), aby dostosować podparcie głowy do obwodu głowy.
  • Po założeniu opaska powinna ściśle przylegać do głowy.
  • Obracając regulację podparcia głowy (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zmniejsza się obwód.
  • Obracając regulację podparcia głowy (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wska-zówek zegara, zwiększa się obwód.
  • Kask musi ściśle przylegać do głowy, ale tak by jej nie uciskał.
  • UWAGA! Należy używać wyłącznie prawidłowo wyregulowanego kasku.

Regulacja ochrony słuchu, rys. B - D:

Ochronę słuchu (3) można zawsze regulować na wysokość i do wymaganej pozycji.

  • Nacisnąć uchwyt ochrony słuchu (3), aby zablokować ochronę słuchu (3) przy uchu.
  • Przesunąć ochronę słuchu (3), aby ustawić wymaganą wysokość (patrz rys. B).
  • Obrócić ochronę słuchu (3), aby ustawić ją we właściwej pozycji (patrz rys. C).

  • Zakładanie i zdejmowanie kasku można ułatwić, składając ochronę słuchu (3) pojedynczo na zewnątrz. Jeśli siła napinająca zmniejszy się, należy najpierw zdjąć kask. Następnie należy wyregulować siłę napinającą w stanie złożonym regulując siłę napinającą za pomocą ochrony słuchu (5) (patrz rys. D).

  • Przesunąć regulację ochrony słuchu (5) w kierunku "+" , aby zwiększyć siłę napi-nającą (patrz rys. D).
  • Przesunąć regulację ochrony słuchu (5) w kierunku „-”, aby zmniejszyć siłę napi-nającą (patrz rys. D).

Regulacja wizjera, rys. E:

Przesuwając wizjer można regulować odległość wizjera (2) od twarzy (patrz rys. E). Wizjer (2) można również całkowicie podnieść.

Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie i transport

  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić elementy pod kątem uszkodzeń i oznak zużycia.
  • Oczyścić kask po zakończeniu pracy.
  • Do czyszczenia kasku, ochrony słuchu i wizjera należy używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które uszkadzają tworzywo sztuczne.
  • Kask i ochronę słuchu należy dezynfekować wyłącznie środkami niezawierającymi rozpuszczalników lub agresywnych chemikaliów.
  • Przechowywać kask, ochronę słuchu i wizjer w czystym, suchym miejscu chronionym przed promieniowaniem UV.
  • Kask można transportować w opakowaniu handlowym.

Okres przydatności

Kask podlega naturalnemu procesowi starzenia się użytych materiałów i można go używać maksymalnie przez 5 lat. Data produkcji znajduje się na rozkładanej stronie (patrz rys. H). Ten symbol jest również wytłoczony na kasku. 74/500 Maksymalna żywotność ochronników słuchu i wizjera wynosi 3 lata.

Utylizacja

PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 1Informacje na temat sposobów utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.
PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 2Materiały opakowaniowe są dobierane zgodnie z aspektami ochrony środowiska i utylizacji, a zatem nadają się do recyklingu. Materiały opakowaniowe, które nie są już potrzebne, należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 3aOpakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Należy przestrzegać oznaczeń na różnych rodzajach materiałów opakowaniowych i w razie potrzeby materiały należy rozdzielać. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura 80–98: materiały kompozytowe

Objaśnienie symboli

PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 4Deklaracja zgodności (patrz rozdział "Deklaracja zgodności"): Wyroby oznaczone tym symbolem są zgodne z wszystkimi obowiązującymi przepisami Wspólnoty Europejskiej w Europejskim Obszarze Gospodarczym.
PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 5Data produkcji (miesiąc/rok)
PARKSIDE M5009 - Okres przydatności - 6Należy przeczytać instrukcję obsługi.

Deklaracja zgodności WE

Deklarację zgodności UE można otrzymać pod następującym adresem:

SPEQ GmbH

Tannbachstraße 10

73635 Steinenberg

NIEMCY

Kombinacja do ochrony lasów jest zgodna z rozporządzeniem (UE) 2016/425, pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie

Gwarancja firmy SPEQ GmbH

Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązu- jąca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujące- mu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.

Warunki gwarancyjne

Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz dokument potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu nzakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.

Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki

Wraz z wymianą urządzenia lub jego istotnej części, zgodnie z obowiązującym Kodeksem Cywilnym Art. 581 §1, okres gwarancji rozpoczyna się na nowo. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne.

Zakres gwarancji

Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, akumulatorów, żarówki czy innych części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów użycia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.

Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją

Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:

  • W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu (IAN 504176_2410) oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
  • Numery artykułów znajdują się na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie urządzenia.
  • W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek należy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej podanym centrum serwisowym
  • Następnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt można przesłać nieodpłatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisującą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu.

Na stronie parkside-diy.com można pobierać i przeglądać te i wiele innych instrukcji. Ten kod QR przenosi bezpośrednio na stronę serwisu parkside-diy.com. Należy wybrać swój kraj i wyszukać instrukcję obsługi za pomocą formularza wyszukiwania. Aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi swojego artykułu, należy wprowadzić numer artykułu (IAN) 504176_2410.

PARKSIDE M5009 - Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Adres serwisu:

Nazwa: SPEQ GmbH

Telefon: 00800 30 777 999

(bezpłatnie)

E-Mail: service@speq.de

Siedziba: Niemcy

Przed wysłaniem prosimy o kontakt telefoniczny 8:00-17:00

Modell: M-5009

IAN: 504176_2410

Nastavenie štítu obr. E:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : M5009

Kategoria : Kask ochronny