STHL 2000 C2 - Grzejnik nadmuchowy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STHL 2000 C2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące STHL 2000 C2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Grzejnik nadmuchowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STHL 2000 C2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STHL 2000 C2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STHL 2000 C2 SILVERCREST
PL Skrócona instrukcja obsługi
CERAMICZNY TERMOWENTYLATOR KOLUMNOWY
Produkt ten nadaje się do stosowania tylko w dobrze izolowanych pomieszczenioch lub do użytku okazjonalnego.
CB Short manual
CERAMIC TOWER HEATER
Skrócona instrukcja obslugi

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comNiniejszy dokument stanowi skrócone drukowane wydanie pełnej instrukcji obsługi. Skanując kod QR, można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl
(www.lidl-service.com) i poprzez wprowadzenie numeru artykułu (IAN)
425862_2301 wyświetlić i pobrać pełną instrukcję obsługi. Skrócona instrukcja obsługi stanowi część składową produktu. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Należy starannie przechowywać skróconą instrukcję obsługi i w przypadku przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszelkie dokumenty.
Wykaz części
1 Panel obstugi
2 Wyświetlacz
3 Uchwyt ułatwiający przenoszenie z oddzielnym schowkiem na pilota
4 Termowentylator kolumnowy
5 Wlot powietrza
6 Wylot powietrza
7 I/O Włącznik/wyłącznik
8 Podstawa do nawijania prze-
wodu z mocowaniem przewodu
sieciowego
9 Przewód sieciowy z wtyczką sieciową
10 Nóżka
11 M Przycisk trybu: przełączanie funkcji
12 ☎ Przycisk włączania urządzenia / przełączania w tryb czuwania
13 + Przycisk zwiększenia wartości/poziomu mocy grzewczej / blo-kada przycisków
14 - Przycisk zmniejszenia wartości/poziomu mocy grzewczej / blo-kada przycisków
15 Przycisk włączania/wyłączania funkcji obrotowej
16 Pilot
17 - Przycisk zmniejszenia wartości/mocy
18 + Przycisk zwiększenia wartości/mocy
19 Przycisk ustawiania temperatury
20 Pizycisk wyboru mocy grzewczej
LO: tylko dmuchawa bez ogrze-
wania
L1: dmuchawa z poziomem mocy
grzewczej 1 (1000 W)
L2: dmuchawa z poziomem mocy
grzewczej 2 (2000 W)
21 Komora baterii
22 Pzycisk ustawiania timera
23 Przycisk włączania/wyłączania funkcji obrotowej
24 ⏻ Przycisk włączania urządzenia / przełączania w tryb czuwania
25 Tylna połowa nóżki
26 Przednia połowa nóżki
27 Nakrętka złączkowa
28 Wgłębienie
29 Kołek prowadzący
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do dodatkowego ogrzewania suchych pomieszczeń do ok. 15 m².
Produkt ten nadaje się do stosowania tylko w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do użytku okazjonalnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego i nie wolno go używać w celach komercyjnych. Urządzenie można używać wyłącznie w pomieszczeniach. Urządzenie stawiać wyłącznie na podłodze.
Niewłaściwe użytkowanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
- Nigdy nie używać urządzenia do suszenia odzieży i innych rzeczy na, nad lub przed urządzeniem.
- Urządzenia nie wolno stosować w żadnych pojazdach.
Symbole na urządzeniu

Nie przykrywać
Symbol obok ostrzega przed przykrywaniem urządzenia, ponieważ powstały zator mocy grzewczej może prowadzić do uszkodzenia lub grozić pożarem.
Ten symbol ostrzega przed dotykaniem gorących powierzchni.

Zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenia
W miejscach wymagających zwrócenia szczególnej uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych:

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso-kie ryzyko: Zlekceważenie ostrze-żenia może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia.
OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała lub poważnych szkód materialnych.
OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i szczegóły, które należy brać pod uwagę podczas używania urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Trzymać z dala od dzieci poniżej 3. roku życia, chyba że znajdują się one pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko pod nadzorem lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia, pod warunkiem, że urządzenie zostało umieszczone lub zainstalowane w prawidłowym położeniu użytkowania. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić i/lub przeprowadzać konserwacji dozwolonej dla użytkownika. - Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych oraz osoby wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrze- wać i doprowadzić do poparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności dzieci i osób wymagających opieki.

- Nie przykrywać! Aby uniknąć przegrzania urządzenia grzewczego nie należy go przykrywać.
- Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym w ścianie, ponieważ emitowane ciepło może prowadzić do uszkodzenia instalacji elektrycznej.
-
Nie należy używać urządzenia:
-
w pobliżu umywalki, wanny, prysznica lub brodzika;
- jeśli wcześniej spadło;
- jeśli posiada widoczne oznaki uszkodzeń.
- Urządzenie musi być używane na poziomej i stabilnej powierzchni.
- Urządzenie grzewcze nie może być używane w małych pomieszczeniach, w których mieszkają osoby niemogące samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że są pod ciągłym nadzorem.
- Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru do minimum należy uważać, aby tekstylia, zastony i inne łatwopalne przedmioty w żadnym momencie nie znajdowały się bliżej niż 1 m od wylotu powietrza.
- W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagrożeń.
- Urządzenia nie wolno użytkować z zewnętrznym zegarem sterującym lub odrębnym, zdalnym systemem sterującym.
- Pilot jest zasilany baterią CR2025 (3 V).
- Podczas wkładania baterii należy uwzględnić właściwą biegunowość.
- NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHUßaterii nie wolno ładować ani w inny sposób regenerować, rozbierać, wrzucać do ognia ani zwierać.
- Zaciski przyłączeniowe pilota nie mogą być zwierane.
- Baterię należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas lub w przypadku ich wyczerpania. Bateria może się rozlać i uszkodzić pilota.
- Baterii nie należy narażać na ekstremalne warunki, nie kłaść pilota np. na grzejnikach ani nie narażać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. W przeciwnym razie istnieje zwiększone ryzyko wycieku.
- Jeżeli dojdzie do wycieku elektrolitu, należy unikać jego kontaktu ze skórą, oczami oraz błonami śluzowymi. W razie kontaktu z elektrolitem miejsca kontaktu natychmiast optukać dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
- W razie połknięcia baterie mogą stanowić zagrożenie dla życia. Dlatego należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
- Nowe i zużyte baterie przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
- W przypadku podejrzenia, że bateria mogła zostać połknięta lub dostafa się do jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza.
- Baterie należy po ich zużyciu prawidłowo zutylizować.
- Opakowanie nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
- Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Urządzenia elektryczne mogą być nie bezpieczne dla zwierząt domowych i hodowlanych. Zwierzęta mogą również spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu do urządzeń elektrycznych.
- Urządzenia, przewodu zasilającego oraz wtyczki sieciowej nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach.
- Urządzenie należy chronić przed wilgo- cią oraz kapiącą i rozpryskiwaną wo- dq. Istnieje ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli do urządzenia dostanie się jakakolwiek ciecz, natychmiast wyjąć przewód sieciowy. Przed ponownym włączeniem należy sprawdzić urządzenie.
- Urządzenia nie wolno obstugiwać mokrymi rękoma.
- Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka, a dopiero później wyłąć urządzenie. W takim przypadku urządzenia nie wolno używać i należy zlecić jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis.
- Nie włączać urządzenia po wcześniej szym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilający mają widoczne uszkodzenia.
- Wtyczkę sieciową należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo
dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego o ostre krawędzie lub gorące miejsca.
- Podczas eksploatacji uważać, aby przewód zasilający nie został zakleszczony lub zgnieciony.
- Nawet po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od prądu. W tym celu konieczne jest wyjęcie wtyczki sieciowej.
- Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z gniazdka zawsze ciągnąć za wtyczkę, w żadnym wypadku nie ciągnąć za kabel.
- Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka:
- w przypadku wystąpienia usterki, - w przypadku nieużywania urządzenia,
- przed czyszczeniem urządzenia, - pod czas burzy.
- Nigdy nie wkładać palców lub przedmiotów przez kratkę wentylacyjną do wnętrza urządzenia.
- Ze względu na możliwe związane z tym zagrożenia nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu.
- Na czas pracy przewód zasilający musi być całkowicie rozwijany, aby uniknąć przegrzania i przepalenia.
- W przypadku użycia przedłużacza musi on spełniać obowiązujące przepisy bezpieczeństwa.
- Podczas pracy urządzenia w jego pobliżu nie mogą znajdować się żadne palne przedmioty (np. zastony, papier itp.).
- Nigdy nie używać urządzenia do suszenia odzieży i innych rzeczy na, nad lub przed urządzeniem.
- Urządzenie należy ustawić wyłącznie na stabilnym, równym, suchym i niepalnym podłożu. Urządzenie nie może być ustawiane np. na dywanie o wysokim runie.
- Podczas ustawiania urządzenia zachować naokoło wynoszący min. 50 cm odstęp od innych przedmiotów i ściany. Odległość do góry musi wynosić co najmniej 100 cm.
- Urządzenia nigdy nie należy stawiać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem lub w pobliżu palnych gazów lub cieczy.
- Zawsze zwracać uwagę, czy możliwy jest swobodny wlot i wylot powietrza. W przeciwnym razie może dość do niekontrolowanego wzrostu temperatury urządzenia.
- Urządzenie jest jeszcze bardzo gorące po wyłączeniu i nie można go dotykać.
- Przed czyszczeniem pozostawić urządzenie do ostygnięcia, aby nie występowało niebezpieczeństwo poparzenia.
- Urządzenie wolno transportować wyłącznie, gdy jest zimne, trzymając za przeznaczoną do tego rączkę.
- W żadnym wypadku nie wolno stawiać urządzenia na gorących powierzchniach (np. płytach kuchennych) ani w pobliżu źródeł ciepła oraz otwartego ognia.
- Należy używać wyłącznie oryginalnych części.
- Nie wolno używać ostrych lub rysujących środków czyszczących.
Zawartość zestawu
1 termowentylator kolumnowy 4
1 nóżka (składająca się z 2 części) 10
1 nakrętka złączkowa 27
1 pilot 16 z włożoną baterią CR2025 (3 V)
1 skrócona instrukcja obsługi (załączona)
1 instrukcja obstugi (online)
Rozpakowanie
- Wyjąć z opakowania wszystkie elementy.
- Sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone.
Uruchomienie
Montaż urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy przykręcić nóżkę 10 i zamontować uchwyty podstawy do nawijania przewodu 8.
- Rys. A: Połączyć tylną połowę nóżki 25 oraz przednią połowę nóżki 26 ze sobą. Połączenie musi nastąpić w słyszalny sposób.
- Rys. B: Nałożyć nóżkę 10 na termowentylator kolumnowy 4. Ustawić nóżkę tak, aby kołek prowadzący 29 na spodzie termowentylatora kolumnowego 4 był włożony we wgłębienie 28 na nóżce.
- Przykręcić termowentylator kolumnowy 4 na nóżce 10. Używać wyłącznie nakrętki złączkowej 27 dołączonej do urządzenia.
Ustawianie urządzenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Urządzenie należy ustawić wyłącznie na stabilnym, równym, suchym i niepalnym podłożu. Urządzenie nie może być ustawiane np. na dywanie o wysokim runie.
- Podczas ustawiania urządzenia zachować naokoło wynoszący min. 50 cm odstęp od innych przedmiotów i ściany. Odległość do góry musi wynosić co najmniej 100 cm.
-
Podczas pracy urządzenia w jego pobliżu nie mogą znajdować się żadne palne przedmioty (np. zastony, papier itp.).
-
W y b r a ć miejsce, które jest zgodne zasadami bezpieczeństwa.
- Wybrać takie miejsce, aby w bezpośrednim sąsiedztwie nie było ludzi, zwierząt ani roślin.
- Pamiętać o zapewnieniu bezpiecznego ustawienia urządzenia.
Pilot
Pilot 16 jest dostarczany z włóżoną baterią CR2025 (3 V).
- Przed uruchomieniem wyjąć plastikowy pasek z pilota.
Wymiana baterii w pilocie

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wymiana baterii w niewłaściwy sposób grozi wybuchem. Wymieniać, zastępując wyłącznie tym samym typem lub typem o takich samych parametrach.

- Nacisnąć małą dźwignię z boku komory baterii 21 lekko w kierunku środka, a następnie wyciągnąć komorę baterii z pilota 16 zgodnie z kierunkiem strzałki.
-
Wymienić starą baterię na nową. Biegun dodatni (+) baterii musi być skierowany ku górze.
-
Wsunąć komorę baterii 21 do pilota 16.
Uruchamianie i wyłączanie urządzenia
- Włożyć przewód sieciowy 9 do gniazdka sieciowego odpowiadającego parametrom technicznym urządzenia.
2ene Włączyć zasilanie, ustawiając włącznik/wyłącznik 7 z tytu termowentylatora kolumnowego 4 na 1. Zabrzmi sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest teraz gotowe do działania. - Nacisnąć przycisk Ⓧ 24, aby włączyć urządzenie z trybu czuwania. Zabrzmi sygnał dźwiękowy. Urządzenie uruchamia się w trybie wentylatora. Aktualna temperatura pojawi się na wyświetlaczu 2.
- Nacisnąć przycisk Ⓧ 24, aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania. Zabrzmi sygnał dźwiękowy.
WSKAZÓWKA: Jeśli urządzenie zostaje odłączone od zasilania sieciowego, wybrane ustawienia zostają utracone. Odłączenie od sieci następuje po ustawieniu włącznika/wyłącznika 7 w pozycji 0 lub wyciągnięciu przewodu sieciowego 9 z gniazdka.
- Wyłączyć zasilanie, ustawiając włącznik/wyłącznik 7 w pozycji Ⓞ.
WSKAZÓWKA: Wysokie koszty poboru prądu podczas pracy ciągłej! Prosimy pamiętać, że w trybie pracy ciągłej (24h) następuje duże zużycie prądu ze względu na wysoką moc 2000 W. Przy cenie 35 eurocentów za kilowatogodzinę koszt wynosiłby ok. 16,80 EUR na dzień lub 504 EUR na miesiąc.

text_image
GR 2025 Ummol Coil WPrzegląd funkcji wyświetlacza

text_image
30 31 32 33 TEMP OSC 38 20 34 37 36 3530 TEMP Na wyświetlaczu wskazywana jest temperatura. Jeśli wskaźnik TEMP świeci się stale, wskazywana jest aktualna temperatura pomieszczenia. Jeśli wskaźnik TEMP miga, wskazywana jest żądana temperatura.
31 OSC Funkcja obrotowa jest włączona.
32 Funkcja czujnika mrozu jest aktywna.
33 Blokada przycisków panelu obsługi jest aktywna.
34 Funkcja timera jest aktywna.
35 Dmuchawa jest włączona bez ogrzewania.
36 Wskazanie temperatury i poziomów mocy grzewczej Jeśli wskaźnik TEMP świeci się stale, wskazywana jest aktualna temperatura pomieszczenia. Jeśli wskaźnik TEMP miga, przy ustawianiu wskazywana jest żądana temperatura. Poziomy mocy grzewczej L0/L1/L2 są wskazywane podczas ich ustawiania.
37 ⬆ Ogrzewanie jest załączone.
38 Miga podczas ustawiania żądanej temperatury. Świeci, gdy temperatura jest ustawiona, a poziom mocy grzewczej jest aktywowany.
Obstuga
Urządzenie może być obstugiwane za pomocą przycisków na panelu obsługi 1 lub za pomocą pilota 16. Przyciski i funkcje są w dużej mierze identyczne.
Blokada przycisków
WSKAZÓWKA: Blokada przycisków blokuje tylko panel obsługi 1, a nie pilota 16.
- Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 1 sekundę przyciski - 14 i + 13 na panelu obsługi 1, aby zablokować przyciski panelu obsługi. Na wyświetlaczu 2 pojawi się symbol 🔒
- Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 1 sekundę przyciski - 14 i + 13, aby usunąć blokadę przycisków. Na wyświetlaczu 2 gaśnie się symbol 🔒.
Przegląd funkcji przycisków
Za pomocą przycisków na urządzeniu oraz pilota można wykonać następujące funkcje:
| Funkcja Przycisk na panelu obstugi | Przycisk na pilocie | |
| Włączanie urządzenia / przełączania w tryb czuwania | Nacisnąć przycisk ◊ 12 | Nacisnąć przycisk ◊ 24 |
| Zwiększenie wartości/mocy | Nacisnąć przycisk + 13 | Nacisnąć przycisk + 18 |
| Zmniejszenie wartości/mocy | Nacisnąć przycisk - 14 | Nacisnąć przycisk - 17 |
| Blokada przycisków pane-lu obsługi | Przytrzymać przycisk + 13 i - 14 przez ok. 1 sekunde | - |
| Funkcja Przycisk na panelu obstugi | Przycisk na pilocie | |
| Funkcja obrotowa | Nacisnąć przycisk15 | Nacisnąć przycisk23 |
| Wybór mocy grzewczej | W razie potrzeby kilka-krotnie nacisnąć przy-cisk + 13 lub - 14 | Nacisnąć przycisk20 |
| Ustawianie termostatu | Nacisnąć przycisk M: pojawi się na wyświetlaczu, następnie w razie potrzeby kilkakrotnie nacisnąć przy-cisk + 13 lub - 14 | Nacisnąć przycisk19 |
| Włączanie/wyłączanie ti-mera | Przytrzymać przycisk M przez ok. 1 sekundę: pojawi się na wyświetlaczu, następnie w razie potrzeby kilkakrotnie nacisnąć przy-cisk + 13 lub - 14 | Nacisnąć przycisk22 |
Dodatkowe informacje na temat obstugi urządzenia i funkcji ochronnych znajdują się w internetowej instrukcji obsługi.
Czyszczenie
Aby długo korzystać z urządzenia, należy je regularnie czyścić.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- Przed każdym czyszczeniem urządzenia wyciągnąć przewód sieciowy 9.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
- Nie dopuszczac do rozlania w urządzeniu wody lub środków myjących.
OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi!
- Nie wolno używać ostrych lub rysujących środków czyszczących.
Dodatkowe informacje na temat czyszczenia i pielęgnacji urządzenia i jego akcesoriów znajdują się w internetowej instrukcji obsługi.
Utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym z dnia 11 września 2015 r. (Dz. U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go podmiotom prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Podmioty prowadzące zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz władze gminy, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe

postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym pozwala uniknąć szkód dla zdrowia i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Symbol recyklingu na produkcie oznacza, że produkt lub jego części mogą być poddane procesowi odzysku odpadów. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców żyć środowisko naturalne.

Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Zużyte baterie muszą zostać zutylizowane zgodnie z przepisami. W tym celu jednostki handujące bateriami oraz składowiska komunalne udostępniają odpowiednie pojemniki do wyrzucania baterii.

Baterie i akumulatory opatrzone poniższymi literami zawierają między innymi substancje szkodliwe: Cd (kadm), Hg (rtęć), Pb (ółów).
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska w danym kraju.
Dane techniczne
| Model: STHL 20 | 00 C2 |
| Napięcie sieciowe: | 220–240 V ~ 50–60 Hz |
| Klasa ochrony: | □ |
| Moc: 2 000 W |
| Dane Sym-bol | Wartość | Jed-nostka | |
| Moc grzewcza | |||
| Nominalna moc grzewcza | P_nom | 2,00 kW | |
| Minimalna moc grzewcza (wartość stan-dardowa) | P_min | 1,00 kW | |
| Maksymalna ciągła moc grzewcza | P_max,c | 2,00 kW | |
| Dodatkowy pobór mocy | |||
| przy nominal-nej mocy grzewczej | eI_max | 2,00 | kW |
| przy minimal-nej mocy grzewczej | eI_min | 1,00 kW | |
| w trybie goto-wości | eI_SB | 0,00017 | kW |
| Dane Jednost-ka | |
| Tylko w przypadku elektrycznych akumulacyjnych ogrzewaczy pojedynczych pomieszczeń: Rodzaj sterowania dopływem ciepła (należy wybrać jedną z opcji) | |
| ręczne sterowanie dopływem ciepła z wbudowanym termo-statem | Nie |
| ręczne sterowanie dopływem ciepła z sygnałem zwrotnym z termostatu pokojowego i/lub termostatu temperatury ze-wétrznej | Nie |
| elektroniczne sterowanie do-pływem ciepła z sygnałem zwrotnym z termostatu pokoji-wego i/lub termostatu tempe-ratury zewnętrznej | Nie |
| Oddawanie ciepła za pomo-cą wspornika dmuchawy | Nie |
| Rodzaj mocy grzewczej / regulacji temperatury pomieszczenia (nale-ży wybrać jedną z opcji) | |
| jednostopniowa mocgrzewcza, brak regulacji tem-peratury w pomieszczeniu | Nie |
| dwa lub więcej ręcznie regulo-wanych poziomów, brak regu-lacji temperatury w pomieszczeniu | Nie |
| Regulacja temperatury w po-mieszczeniu za pomocą ter-mostatu mechanicznego | Nie |
| z elektroniczną regulacją tem-peratury w pomieszczeniu | Tak |
| elektroniczna regulacja tempe-ratury w pomieszczeniu i regu-lacja na podstawie pory dnia | Nie |
| elektroniczna regulacja tempe-ratury w pomieszczeniu i regu-lacja na podstawie dni tygodniaDane Jednost- | Nieka |
| Inne opcje sterowania (możliwe kilka opcji) | |
| Kontrola temperatury w po-mieszczeniu z wykrywaniem obecności | Nie |
| Regulacja temperatury w po-mieszczeniu z wykrywaniem otwartych okien | Nie |
| z opcją zdalnego sterowania | Nie |
| z adaptacyjną regulacją roz-poczęcia ogrzewania | Nie |
| z ogranicznikiem czasu pracy | Nie |
| z czarnym czujnikiem kulko-wym | Nie |
| Dane kontaktowe | |
| HOYER Handel GmbHKühnehöfe 12DE-22761 HamburgGERMANY | |
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczeki-waniami, należy przeczytać odpowiedni roz-dział w internetowej instrukcji obsługi.
Centrum Serwisowe
W kwestiach związanych z serwisowaniem produktu prosimy o kontakt z naszym centrum serwisowym:
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 (Optata za potączenie zgodna z cennikiem operatora)
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 425862_2301
Użyte symbole
![]() | Izolacja ochronna |
![]() | Geprüfte Sicherheit (potwierdzone bezpieczeństwo): urządzenia muszą spełniać wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z wymogami UE. |
![]() | Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony środowiska. |
PAP | Symbolem recyklingu (3 strzałki) oznakowane są materiały nadające się do ponownego przetworzenia. Materiał można zidentyfikować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tutaj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). |
| ~ | Prąd przemienny |
![]() | Jest to produkt nadający się do recyklingu, który podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. |
![]() | Używając oznaczenia UKCA, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z brytyjskimi wymogami. |
![]() | Symbol identyfikuje producenta produktu. |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Stručný návod





PAP

