STHL 2000 C2 - Ventilátorový radiátor SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma STHL 2000 C2 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně STHL 2000 C2 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Ventilátorový radiátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod STHL 2000 C2 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. STHL 2000 C2 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE STHL 2000 C2 SILVERCREST
Tento produkt je určen pouze pro dobre izolované místnosti nebo pro občasné použivání.
SK Krátky návod
KERAMICKY VEŽOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí úplného návodu k použití. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránku zákaznického servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 425862_2301 si můžete prohlédnot a stáhnout úplný návod k použití. Stručný návod je součástí výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Stručný návod dobře uschovejte a v případě předání výrobku třetím osobám předejte všechny dokumenty.
Přehled
1 Obslužný panel
2 Displej
3 Uchopovací prohlubeň s oddělenou přihrádkou pro dálkové ovládání
4 Věžový teplovzdušný ventilátor
5 Vstup vzduchu
6 Výstup vzduchu
7 I /O Vypínač
8 Navíjení kabelu se zásuvkou pro sítovou zástrčku
9 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou
10 Podstavec
11 M Tlačítko režimu: přepínání funkcí
12 ☉ Tlačítko zapnutí/přepnutí přístroje do pohotovostního režimu
13 + Tlačítko zvýšení hodnot/stupňů topného výkonu / zámek tlačítek
14 - Tlačítko snížení hodnot/stupňů topného výkonu / zámek tlačítek
15 Tlačítko zapnutí/vypnutí otočné funkce
16 Dálkové ovládání
17 - Tlačítko snížení hodnot/výkonu
18 + Tlačítko zvýšení hodnot/výkonu
19 Tlačítko nastavení teploty
20 Tlačítko volby topného výkonu
LO: pouze foukání bez topení
L1: foukání se stupněm topného výkonu 1 (1 000 W)
L2: foukání se stupněm topného výkonu 2 (2 000 W)
21 Držák baterie
22 ✉ Tlačítko nastavení časovače
23 Tlačitko zapnutí/vypnutí otočné funkce
24 ⏻ Tlačítko zapnutí/přepnutí přístroje do pohotovostního režimu
25 Zadní polovina podstavce
26 Přední polovina podstavce
27 Převlečná matice
28 Prohlubeň
29 Vodicí kolík
Použití k určenému účelu
Přístroj je vhodný jako přídavné vytápění pro suché vnitřní prostory až do cca 15 m².
Tento produkt je určen pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro občasné používání.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách.
Přístroj smíte postavit pouze na podlahu.
Předvídatelné nesprávné použití

NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
- Přístroj nikdy nepoužívejte k tomu, abyste na něm nebo v jeho blízkosti sušili textil nebo jiné věci.
- Přístroj nesmíte používat v žádném vozi-dle jakéhokoliv typu.
Tento symbol varuje před zakrýváním přístroje, jelikož vzniklá akumulace tepla může vést ke škodám a nebezpečí požáru.
Tento symbol vás varuje před do- tykem horkých povrchů.

Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozornění
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere-spektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné věcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek lehká zranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány -při zacházení s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
- K prístroji mohou děti mladší 3 let, jen pokud by byly stále pod dohledem.
- Děti od 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze zapínat a vypínat, a to pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí přitom hrozí, za předpokladu, že je přístroj umístěn nebo nainstalován ve své normální pracovní poloze. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmějí zasunovat zástrčku do zásuvky, regulovat přístroj ani přístroj čistit nebo provádět uživatelskou údržbu.
- Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí přitom hrozí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dohledu.
- Některé díly přístroje se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Mimořádná opatrnost je vyžadována, pokud jsou přítomny děti a zranitelné osoby.

- Nezakrývejte! Abyste zabránili přehřátí topného těle-sa, nikdy ho nezakrývejte.
- Přístroj nikdy nesmíte postavit přímo pod zásuvku na zdi, protože vzniklé teplo může vést ke škodám na elektrické instalaci.
-
Nepoužívejte přístroj:
-
v bezprostřední blízkosti dřezu, vany, sprchy nebo bazénu
- pokud vám přístroj spadl
- pokud vykazuje viditelná poškození
- Používejte přístroj na vodorovném a stabilním povrchu.
- Přístroj se nesmí používat v malých místnostech obývaných osobami, které nemohou samy opustit místnost, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
- Aby bylo riziko požáru co nejnižší, měli byste zajistit, aby textilie, závěsy nebo jiné hořlavé materiály nebyly nikdy blíže než 1 m k výfuku vzduchu.
- Pokud je síťové napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vyměnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.
- Tento přístroj není určen k použití s externími spínacími hodinami nebo odděleným systémem dálkového ovládání.
- Dálkové ovládání je napájeno baterií CR2025 (3 V).
- Respektujte při vložení baterie správnou polaritu.
- NEBEZPEČÍ VÝBUCHUBaterie nesmí být dobíjeny nebo znovu aktivovány jinými prostředky, rozmontovány, hozeny do ohně nebo zkratovány.
- Připojovací svorky dálkového ovládání nesmí být zkratovány.
- Když dálkové ovládání delší dobu nepoužíváte nebo jsou baterie vybité, odstraňte je z dálkového ovládání. Baterie by mohly vytéci a poškodit dálkové ovládání.
- Baterie nevystavujte žádným extrémním podmínkám, např. neodkládejte dálkové ovládání na topná tělesa a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí vytečení.
- V případě, že akumulátorová kyselina vytekla, zamezte kontaktu s kůží, očima a sliznicí. Při kontaktu s kyselinou ihned omyjte postižená místa velkým množstvím čisté vody a neprodleně vyhledejte lékaře.
- Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Uschovávejte proto baterie mimo dosah malých dětí. V případě spolknutí baterie musí být ihned vyhledána lékařská pomoc.
- Nové i spotřebované baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
- Pokud máte podezření, že by baterie mohla být spolknuta nebo se dostat do jakékoli části těla, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
- Baterie musí být po použití řádně zlikvidovány.
- Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.
- Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě toho mohou zvířata způsobit
škodu na přístroji. Držte proto zvířata zásadně dále od elektrospotřebičů.
- Přístroj, síťové napájecí vedení a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
- Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající nebo stříkající vodou: hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- V případě, že se do přístroje dostane tekutina, ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným použitím nechejte přístroj zkontrolovat.
- Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.
- V případě, že přístroj přece jenom spadne do vody, vytáhněte ihned síťovou zástrčku, a až poté přístroj vytáhněte z vody. Přístroj v tomto případě již nepoužívejte, nechejte ho překontrolovat ve specializované opravně.
- Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo síťové napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo vám přístroj spadl na zem.
- Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zásuvce, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná.
- Dbejte na to, aby se síťové napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech.
- Pri používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí síťového napájecího vedení.
- Přístroj není ani po vypnutí zcela odpojen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za kabel.
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky:
- p o k u d d o š l o k p o
- p o k u d p rístroj nepoužíváte
- předtím, než budete přístroj čistit
- p ři bouřce
- Nikdy se nepokoušejte zasunovat prsty nebo jiné předměty dovnitř přístroje skrz ochrannou mřížku.
-
K vyloučení ohrožení neprovádějte na výrobku žádné změny.
-
Napájecí vedení provozu kompletně rozmotejte, abyste zabránili přehřátí a propálení.
- Při použití prodlužovacího kabelu musí kabel odpovídat platným bezpečnostním předpisům.
- Během provozu se nesmějí v bezprostřední blízkosti přístroje nacházet žádné hořlavé předměty (např. závěsy, papír atd.).
- Přístroj nikdy nepoužívejte k tomu, abyste na něm nebo v jeho blízkosti sušili textil nebo jiné věci.
- Přístroj může stát pouze na pevném, rovném, suchém a nehořlavém podkladu. Přístroj se nesmí instalovat např. na koberec s vysokým vlasem.
- Při umistování přístroje dodržujte minimální odstup 50 cm od jiných předmětů nebo od stěny. Dodržujte odstup směrem nahoru minimálně 100 cm.
- Přístroj nepoužívejte v prostorách ohrožených výbuchem nebo v blízkosti hořlavých plynných látek nebo kapalin.
- Vždy dbejte na to, aby vzduch mohl volně vstupovat a vystupovat z přístroje. Jinak může dojít k akumulaci tepla v přístroji.
- Přístroj je i po vypnutí stále ještě horký, proto se ho nedotýkejte.
- Nechejte přístroj před čištěním vychladnout, aby nehrozilo žádné nebezpečí popálení.
- Přístroj přepravujte pouze ve vychladlém stavu a používejte k tomu pouze určenou rukojeť.
r©u Nikely nepokládejte prístroj na horké povrchy (např. plotnu) nebo do blízkosti tepelných zdrojů nebo otevřeného ohně. - Používejte pouze originální příslušenství.
- Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
Rozsah dodávky
1 věžový teplovzdušný ventilátor 4
1 podstavec (skládající se ze 2 dílů) 10
1 převlečná matice 27
1 dálkové ovládaní 16 s vloženou baterií CR2025 (3 V)
1 stručný návod (přiložen)
1 návod k použití (online)
Vybalení
- Vytáhněte všechny díly z balení.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní a neporušené.
Uvedení do provozu
Montáž přístroje
Předtím než může být přístroj uveden do provozu, musí být našroubovaný podstavec 10 a držáky navíjení kabelu 8 připevněny.
- Obrázek A: Složte zadní polovinu podstavce 25 a přední polovinu podstavce 26 dohromady. Dbejte na to, aby spojení slyšitelně zapadlo.
- Obrázek B: Nasad'te podstavec 10 na věžový teplovzdušný ventilátor 4. Vyrovnejte prítom podstavec tak, aby vodicí kolík 29 na spodní straně věžového teplovzdušného ventilátoru 4 byl v prohlubni 28 v podstavci.
- Přišroubujte věžový teplovzdušný ventilátor 4 na podstavci 10. Používejte k tomu dodanou převlečnou matici 27.
Umístění přístroje

NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
- Prístroj může stát pouze na pevném, rovném, suchém a nehořlavém podkladu. Prístroj se nesmí instalovat např. na koberec s vysokým vlasem.
- Pri umisťování přístroje dodržujte minimální odstup 50 cm od jiných předmětů
nebo od stěny. Dodržujte odstup směrem nahoru minimálně 100 cm.
- Během provozu se nesmějí v bezprostřední blízkosti přístroje nacházet žádné hořlavé předměty (např. závěsy, papír atd.).
- Zvolte takové místo, které odpovídá bezpečnostním pokynům.
- Zvolte takové místo, aby se v bezprostřední blízkosti nemohly pohybovat žádné osoby nebo zvířata ani se zde nenacházely žádné rostliny.
- Ujistěte se, že je přístroj bezpečně umístěn.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání 16 se dodává s vloženou baterií CR2025 (3 V).
- Vytáhněte před uvedením do provozu plastový proužek z dálkového ovládání.
Výměna baterie dálkového ovládání

NEBEZPEČÍ!
- Nebezpečí výbuchu při neodborné výměně baterie. Vyměňujte baterii pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.

- Stlačte malou páčku na straně držáku baterie 21 trochu směrem doprostřed a následně vytáhněte držák baterie ve směru šipky z dálkového ovládání 16.
- Vyměňte starou baterii za novou. Kladný pól (+) baterie musí ukazovat nahoru.
- Posuňte držák bate- rie 21 do dálkového ovládání 16.
- Zasuňte síťovou zástrčku 9 do zásuvky, která odpovídá technickým parametrům.
- Zapněte napájení proudem tím, že nastavíte vypínač 7 na zadní straně věžového teplovzdušného ventilátoru 4 do polohy 1. Zazní akustický signál. Nyní je přístroj provozuschopný.
- Stiskněte tlačítko Ⓧ 24, abyste přístroj přepnuli z režimu standby. Zazní akustický signál. Přístroj se spustí v provozu ventilátoru. Aktuální teplota se zobrazí na displeji 2.
- Stiskněte tlačítko Ⓧ 24, abyste přístroj přepnuli do pohotovostního režimu. Zazní akustický signál.
UPOZORNĚNÍ: Je-li přístroj odpojen od sí-tě, dojde ke ztrátě zvoleného nastavení. Ze sítě se můžete odpojit nastavením vypína-če 7 na O nebo vytažením síťové zástrčky 9 ze zásuvky.
- Vypněte napájení proudem tím, že nastavíte vypínač 7 na O.
UPOZORNĚNÍ: Vysoké náklady na proud při nepřetržitém provozu! Respektujte, že při nepřetržitém provozu (24 hodin) se kvůli vysokému výkonu 2 000 W spotřebuje hodně elektrického proudu. U ceny 35 cen-tů za kilowatthodinu by byly náklady ve výši cca 16,80 EUR za den nebo cca 504 EUR za měsíc.
Displej v prěhledu

text_image
30 31 32 33 TEMP OSC 38 20 34 37 36 3530 TEMP Teplota se zobrazí na displeji.
Pokud trvale svítí TEMP, zobrazí se aktuální pokojová teplota.
Pokud bliká TEMP, zobrazí se požadovaná teplota.
31 OSC Otočná funkce je zapnutá.
32 Je aktivní funkce kontroly mrazu.
33 Zámek tlačítek obslužného panelu je aktivní.
34 ☒ Je aktivní funkce časovače.
35 Ja zapnuté foukání bez topení.
36 Zobrazení teploty a stupňů topného výkonu Pokud trvale svítí TEMP, zobrazí se aktuální pokojová teplota. Pokud bliká TEMP, při nastavení se zobrazí požadovaná teplota. Stupně topného výkonu L0 / L1 / L2 se při jejich nastavení zobrazí.
37 Topení je zapnuté.
38 Při nastavení bliká požadovaná teplota. Svítí, když je nastavena teplota a je aktivován stupeň topného výkonu.
Obsluha
Přístroj lze ovládat tlačítky na obslužném panelu 1 nebo dálkovým ovládáním 16. Tlačítka a funkce jsou z velké části identické.
Zámek tlačítek
UPOZORNĚNÍ: Zámek tlačítek zamyká pouze obslužný panel 1, ne dálkové ovládání 16.
- Stisknutím a podržením tlačítek - 14 a + 13 na obslužném panelu 1 po dobu asi 1 sekundy uzamknete tlačítka obslužného panelu. Symbol se objeví na displeji 2.
- Pro odemknutí zámku tlačítek stiskněte a držte tlačítka - 14 a + 13 cca 1 sekundu. Symbol 📄 na displeji 2 zhasne.
Přehled funkci tlačítek
Pomocí tlačítek na přístroji a dálkovém ovladači můžete ovládat následující funkce:
| Funkce Tlačítko obslužného panelu | Tlačítko dálkového ovládání | |
| Zapnutí/přepnutí přístroje dopohotovostního režimu | Stisknout tlačítko 📞12 | Stisknout tlačítko 📞24 |
| Zvýšení hodnot/výkonu | Stisknout tlačítko + 13 | Stisknout tlačítko + 18 |
| Snížení hodnot/výkonu | Stisknout tlačítko - 14 | Stisknout tlačítko - 17 |
| Zámek tlačítek obslužného panelu | Stisknout tlačítko + 13 a- 14 a podržet ho cca1 sekundu | - |
| Funkce Tlačítko obslužného panelu | Tlačítko dálkového ovládání | |
| Otočná funk-ce | Stisknout tlačít-ko 📁15 | Stisknout tlačítko 📁23 |
| Volba topné-ho výkonu | V případě potřeby několikrát stisknout tlačítko + 13 nebo - 14 | Stisknout tlačítko 📁20 |
| Nastavení ter-mostatu | Stisknout tlačít-ko M: 📁 objeví se na displeji, poté v případě potřeby několikrát stisknout tlačítko + 13 nebo - 14 | Stisknout tlačítko 📁19 |
| Zapnutí/vy-pnutí časovače | Stisknout tlačít-ko M cca na 1 sekundu: 📋 objeví se na displeji, poté v případě potře-by několikrát stisknout tlačítko + 13 nebo - 14 | Stisknout tlačítko 📁22 |
Další informace o obsluze prístroje a ochranných funkcích naleznete v online návodu k použití.
Čištění
Abyste mohli mít z vašeho prístroje dlouhodobý užitek, měli byste ho pravidelně čistit.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Pred každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 9.
- Přístroj nikdy nenamáčejte do vody.
- Nenechte do prístroje zatéci vodu nebo čisticí prostředek.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
Dodatečné informace týkající se čištení a ošetřování přístroje a dílů příslušenství naleznete v on-line návodu k použití.
Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být likvidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení.
Tento symbol recyklace označuje např. předmět nebo kovové díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materiál pro recyklaci. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.

Baterie nesmí být vyhozeny do domácího odpadu. Vybité baterie musí být náležitým způsobem zlikvidovány. Pro tento účel jsou k dispozici odpovídající nádoby pro likvidaci baterií v obchodech s bateriemi a v komunálních sběrných dvorech.

Baterie a akumulátory, které jsou označeny následujícími písmeny, obsahují mimo jiné škodlivé látky: Cd (kadminum), Hg (rtut), Pb (olovo).
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řid'te se příslušnými předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.
Technické parametry
| Model: STHL 2 | 000 C2 |
| Síťové napětí: | 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz |
| Třída ochrany: | II [IMAGE] |
| Výkon: 2 000 | W |
| Údaj Sym- bol | Hodno-ta | Jednot-ka |
| Tepelný výkon | ||
| Jmenovitý te-pelný výkon | P_nom | 2,00 kW |
| Minimální te-pelný výkon (orientační hodnota) | P_min | 1,00 kW |
| Maximální průběžný te-pelný výkon | P_max,c | 2,00 kW |
| Spotřeba pomocného proudu | ||
| při jmenovi-tém tepelném výkonu | el_max | 2,00 kW |
| při minimál-ním tepelném výkonu | el_min | 1,00 kW |
| ve stavu při-pravenosti k provozu | el_SB | 0,00017 kW |
| Údaj Jednot- | ka |
| Pouze u elektrických akumulačních topných těles pro jednotlivé místnosti: Způsob regulace přívodu tepla (vyberte jednu možnost) | |
| manuální regulace přívodu tepla s integrovaným termosta-tem | Ne |
| manuální regulace přívodu tepla s oznámením vnitřní a/nebo venkovní teploty | Ne |
| Údaj Jednot- | ka |
| elektronická regulace přívodu tepla s oznámením vnitřní a/nebo venkovní teploty | Ne |
| dodávka tepla s podporou ventilátoru | Ne |
| Druh tepelného výkonu / kontrola vnitřní teploty (vyberte jednu možnost) | |
| jednostupňový tepelný výkon, žádná kontrola vnitřní teploty | Ne |
| dva nebo více manuálně na-stavitelných stupňů, žádná kontrola vnitřní teploty | Ne |
| kontrola vnitřní teploty pomocí mechanického termostatu | Ne |
| s elektronickou kontrolou vnitřní teploty | Ano |
| elektronická kontrola vnitřní teploty a regulace denní doby | Ne |
| elektronická kontrola vnitřní teploty a regulace týdenní doby | Ne |
| Další možnosti regulace (více možností) | |
| kontrola vnitřní teploty s rozpo-znáním denní doby | Ne |
| kontrola vnitřní teploty s rozpo-znáním otevřených oken | Ne |
| s možností dálkového ovládání | Ne |
| s adaptivní regulací zahájení topení | Ne |
| s omezením provozní doby Ne | |
| se senzorem s černou kuličkou | Ne |
| Kontaktní údaje | |
| HOYER Handel GmbHKühnehöfe 12DE-22761 HamburgGERMANY | |
Řešení problémů
Pokud váš přístroj nefunguje podle očekávání, přečtěte si odpovídající kapitolu v on-line návodu k použití.
Servisní střediska
V primeru servisa se obrnite na naš servisni center:

Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 425862_2301
Použité symboly
![]() | Ochranná izolace |
![]() | Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpečnost): prístroje musí vyhovovat obecně uznávaným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. |
![]() | Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvidován. |
PAP | Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifikovat recyklačním číslem uprostřed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP). |
| ~ | Střídavé napětí |
![]() | Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a také třídění odpadu. |
![]() | Značka UKCA je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků pro UK. |
![]() | Symbol označuje výrobce produktu. |
Technické změny vyhrazeny.
Krátky návod

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com1 Ovládací panel
2 Displej
3 Priehlbina na nosenie s osobitnou odkladacou priehradkou na dialkové ovládanie
4 Vežový teplovzdušný ventilátor
5 Vstup vzduchu
6 Výstup vzduchu
7 I/O zapínač/vypínač
8 Navinutie kábla s upevnením zástrčky
9 Siefový kábel so zástrčkou
10 Noha
16 Dialkové ovládanie
17 - Tlačidlo na zníženie hodnôt/výkonu
18 + Tlačidlo na zvýšenie hodnôt/výkonu
19 ⚠ Tlačidlo na nastavenie teploty
- Pri vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu.
- Nové a použité batérie držte mimo dosahu detí.
- Batérie sa musia po použití odborne zlikvidovat'.
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
1 vežový teplovzdušný ventilátor 4
1 prevlečná matica 27
1 dialkové ovládanie 16 s vloženou batériou CR2025 (3 V)
1 stručný návod (priložený)
1 návod na obsluhu (online)
Odstránenie obalu
Výmena batérie dialkového ovládania

NEBEZPEČENSTVO!
- Zatlačte malú páčku na strane držiaka batérie 21 trochu smerom do stredu a následne vytiahnite držiak batérie v sme-re šípky z dialkového ovládania 16.
- Vymeňte starú batériu za novú. Kladný pól (+) batérie musí ukazovat' nahor.
- Zasuňte držiak batérie 21 do dialkového ovládania 16.
- Vypnite elektrické napájanie nastavením zapínača/vypínača 7 na OFF.




PAP

