SBTF 10 G1 - Sada handsfree do auta SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SBTF 10 G1 SILVERCREST ve formátu PDF.
| Typ produktu | Sada handsfree do auta |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SBTF 10 G1 |
| Kategorie | Sada handsfree |
| Barva | Černá |
| Rozměry (délka x šířka x výška) | 10 x 5 x 2 cm |
| Hmotnost | 50 g |
| Materiál pouzdra | Plastový ABS |
| Napájení | USB 5 V / 500 mA |
| Doba hovoru | Až 10 hodin |
| Pohotovostní doba | Až 200 hodin |
| Doba nabíjení | Přibližně 2 hodiny |
| Dosah Bluetooth | Až 10 metrů |
| Verze Bluetooth | 5.0 |
| Funkce | Redukce šumu, správa hovorů, přehrávání hudby, hlasové pokyny, připojení ke dvěma telefonům |
| Montáž | Na opěrce hlavy nebo stropě (klip) |
| Nabíjecí konektor | Micro USB |
| V balení | USB kabel, návod k obsluze |
| Kompatibilita | Smartphony s Android a iOS |
| Certifikáty | CE |
Často kladené otázky - SBTF 10 G1 SILVERCREST
Dotazy uživatelů ohledně SBTF 10 G1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sada handsfree do auta ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SBTF 10 G1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SBTF 10 G1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SBTF 10 G1 SILVERCREST
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
CZ Návod k obsluze Strana 5
SK Návod na obsluhu Strana 21
1.1. Informace o tomto návodu k obsluze ....6
1.2. Vysvětlení symbolů
2. Používání v souladu s určením ......7
3. Bezpečnostní pokyny ......
3.1. Bezpečné zacházení s akumulátory .....9
4. Popis částí
5. Obsah balení ....1
6. Nabíjení zařízení 10
7. Namontujte pripevňovací klip 11
8. Připevnění sady handsfree do auta 11
9. Kontrolka stavu....11
10. Ovládání handsfree do auta 11
10.1. Spárování přes Bluetooth ^® .....12
10.2. Inteligentní pohotovostní režim....12
10.3. Volání 13
10.4. Příjmutí/odmítnutí hovoru 13
10.5. Regulace hlasitosti....13
10.6. Ztlumení zvuku 13
10.7. Ukončení hovoru 13
11. Reprodukce hudby ....14
12. Uchovávání....14
13. Čištění přístroje ......14
14. Rešení problémů 14
15. Technické údaje....15
16. Informace o shodě EU....16
17. Informace o ochranných známkách a licencích ....16
18. Likvidace....17
19. Záruka MEDION AG 18
19.1. Záruční podmínky....18
19.2. Záruční lhůta a zákonné nároky 18
19.3. Rozsah záruky 19
19.4. Postup při uplatnění záruky 19
20. Servis....19
20.1. Dodavatel/Výrobce/Dovozce....20
SILVER CREST®
1. Úvod
1.1. Informace o tomto návodu k obsluze

Blahopřejeme ke koupi tohoto nového přístroje. Pořídili jste si velmi kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před používáním výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte jen popsaným způsobem a k uvedeným účelům. Tento návod k obsluze si dobře uschovejte. Při předání výrobku dalším osobám předejte také všechny dokumenty.
1.2. Vysvětlení symbolů

NEBEZPEČÍ!
Varování před bezprostředním nebezpečím ohrožení života!
■ Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést k vážným až smrtelným úrazům.

VAROVÁNÍ!
Varování před možným nebezpečím ohrožení života a/nebo poraněním s trvalými následky!
■ Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést k vážným až smrtelným úrazům.

POZOR!
Chcete-li předejít hmotným škodám, řídte se uvedenými upozorněními!
■ Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést ke hmotným škodám.

Upozornění a tipy pro obsluhu přístroje.

Bezpečnostní pokyn

Pokyn
k činnosti
• Výčet

Výrobky označené tímto symbolem splňují požadavky směrnic EU (viz kapitolu „Informace o shodě EU“).

Symbol stejnosměrného proudu
2. Používání v souladu s určením
Handsfree do auta je elektronické komunikační zařízení. Pomocí handsfree do auta můžete během jízdy vyřizovat telefonní hovory bez nutnosti ručního ovládání mobilního telefonu.
Zařízení je určeno pouze k soukromému a nikoli ke komerčnímu použití.
Mějte na paměti, že v případě používání v rozporu s určením zaniká záruka:
- Přístroj bez našeho souhlasu neupravujte a používejte jen námi dodané nebo schválené náhradní díly a příslušenství.
- Řid'te se všemi informacemi uvedenými v tomto návodu k obsluze, zejména bezpečnostními pokyny. Jakýkoli jiný způsob obsluhy se považuje za použití v rozporu s určením a může způsobit poškození zdraví osob nebo hmotné škody.
3. Bezpečnostní pokyny
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí toto zařízení používat jen pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a souvisejících nebezpečích a tomuto poučení porozuměly.
■ Děti si se zařízením nesmějí hrát.
■ Děti smějí zařízení čistit nebo provádět jeho údržbu pouze v přípa-dě, že jsou starší 8 let a jsou pod dozorem.
■ Neuvádějte zařízení do provozu, pokud je viditelně poškozené, spadlo nebo má poškozený nabíjecí kabel.
■ Dbejte na to, aby na zařízení handsfree do auta nebo vedle něj nestály otevřené zápalné zdroje (např. zapálené svíčky). Hrozí nebezpečí požáru!
■ Pamatujte na to, že ve vozidle může dojít k překročení, resp. poklesu pod hodnoty přípustných provozních a skladovacích podmínek. Hrozí riziko poškození zařízení!
SILVERCREST®
■ Handsfree do auta nesmí být vystaveno prímým zdrojům tepla (např. topení), prímému slunečnímu světlu nebo umělému světlu.
■ Vyvarujte se kontaktu se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami. Neprovozujte handsfree do auta v blízkosti vody.
■ Zejména nesmí být zařízení handsfree do auta nikdy ponořeno do vody. Nestavte na zařízení handsfree do auta předměty naplněné kapalinou, např. vázy nebo nápoje.
■ Dbejte na to, aby sada handsfree do auta nebyla vystavena nadměrným otrésům a vibracím.
■ Nabíjecí kabel nelámejte ani nemačkejte.
■ Vyvarujte se vniknutí cizích předmětů do zařízení. Jinak by mohlo dojít k poškození sady handsfree do auta.
V žádném případě neprovádějte na přístroji sami žádné úpravy, ani se nepokoušejte kteroukoli jeho část otevřít nebo opravit.
■ Bezpečnost provozu je vždy prednější! Aktuální dopravní situace má vždy prednost pred ovládáním zařízení handsfree do auta.
■ Umístěte handsfree do auta ve svém vozidle vždy tak, aby zařízení nebo nabíjecí kabel nebránily v ovládání vašeho vozidla. V ideálním případě umístěte zařízení handsfree do auta na sluneční clonu. V žádném případě nesmí být sada handsfree do auta instalována v oblasti vystřelení některého z airbagů.

POZOR!
Zabezpečení dat
Pamatujte na to, že data prénášená rádiovým signálem nejsou kódovaná a za určitých okolností mohou být odposlouchávána.
3.1. Bezpečné zacházení s akumulátory

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu!
Akumulátory mohou obsahovat hořlavé látky. Při neodborném zacházení mohou akumulátory vytéct, silně se zahřívat, vzplanout nebo dokonce explodovat, což může mít za následek poškození vašeho přístroje a zranění.
■ Akumulátor nabíjejte výhradně pomocí originálního příslušenství (USB nabíjecí kabel, USB nabíjecí adaptér do auta).
■ Vybité akumulátory ihned znovu nabijte, abyste prědešli jejich poškození.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření, vysokým tep- lotám ani ohni.
- Řid'te se také pokyny pro likvidaci uvedenými v kapitole „18. Likvidace“ na straně 17.
4. Popis částí
Viz obr. A
- Tlačítko + (zvýšení hlasitosti)
- Tlačítko telefonu (přijmutí/ukončení hovoru) s integrovanou kontrolkou, spuštění/pozastavení přehrávání hudby
- Tlačítko - ▶ (snížení hlasitosti)
- Reproduktory
Viz obr. B
- Připevňovací klip
- Spínač ON/OFF (zapnutí/vypnutí)
Viz obr. C
- Nabíjecí zdířka USB-C
- Tlačítko 🚙 (vypnutí mikrofonu)
SILVERCREST®
5. Obsah balení

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení!
Při spolknutí nebo vdechnutí drobných součástí nebo fólií hrozí nebezpečí udušení.
■ Obalovou fólii uchovávejte mimo dosah dětí.
▶ Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte úplnost dodávky, a není-li dodávka kompletní, informujte nás o tom do 14 dnů od nákupu.
Součástí balení jsou tyto položky:
Viz obr. D
A Sada handsfree do auta SBTF 10 G1
B Připevňovací klip
C Nabíjecí kabel USB (typ A a typ C)
D Nabíjecí adaptér USB do auta (12/24 V)
E Stručný návod
Návod k obsluze (dostupný ke stažení na adrese www.lidl-service.com – číslo výrobku 466751_2404)
6. Nabíjení zařízení
Před prvním použitím zařízení handsfree do auta plně nabijte akumulátor.
Zapojte konektor USB-C dodaného nabíjecího kabelu USB do zdířky na zařízení (viz obr. E).
Zapojte konektor USB-A do vhodného portu USB.
Při nabíjení přes sífovou zásuvku (ve vozidle, na lodi nebo v obytném automobilu) se stejnosměrným napětím 12/24 V použijte dodaný nabíjecí kabel USB s nabíjecím adaptérem USB do auta.

V případě napájení přes síťovou zásuvku ve vozidle: Pokud motor vozidla není zapnutý, nenabíjejte zařízení delší dobu, aby se zabránilo hlubokému vybití baterie vozidla.
Zařízení nabijte, jakmile tlačítko telefonu (2) začne blikat červeně, nejpozději tehdy, když se ozve zvukový signál „akumulátor je slabý“.
Jakmile bude zařízení úplně nabité, zhasne kontrolka tlačítka telefonu (2).
7. Namontujte pripevňovací klip
Připevňovací klip (5) může být namontován ve dvou směrech.
Zasuňte připevňovací klip (5) do zařízení způsobem znázorněným na obr. F. Připevňovací klip (5) musí slyšitelně zaskočit.
8. Připevnění sady handsfree do auta
Zahákněte připevňovací klip (5) způsobem znázorněným na obr. G za sluneční clonu vašeho vozidla.
9. Kontrolka stavu
Kontrolka stavu tlačítka telefonu (2) indikuje následující provozní stavy:
| SignálVýznam | |
| Kontrolka bliká rychle modře • Režim párování | |
| Kontrolka bliká modře • Spárovaný | • Telefonní spojení bude navázáno / je navázáno |
| Kontrolka střídá fialovou a červenou barvu | Probíhá nabíjení, v režimu zapnuto (pohotovostní režim) |
| Kontrolka svítí červeně Probíhá nabíjení, v režimu vypnuto | |
| Kontrolka bliká červeně Akumulátor je vybitý | |
Každý proces je navíc provázen zvukovým signálem.
10. Ovládání handsfree do auta
K zapnutí zařízení posuňte spínač ON/OFF (6) do polohy ON (viz obr. H).

Zařízení se přepne do režimu párování a je připraveno ke spojení s externím zařízením přes Bluetooth®. Tlačitko telefonu (2) bliká rychle modře.
SILVERCREST®
10.1. Spárování přes Bluetooth®
Aktivujte funkci Bluetooth®ha externím zařízení a proved'te spárování. Přečtěte si k tomu návod k přehrávacímu zařízení. Název zařízení handsfree do auta je „SBTF 10 G1“ (viz obr. I).

Párování je dokončeno, jakmile zazní zvukový signál a tlačítko telefonu (2) bliká modře.
Pokud chcete ukončit prénos Bluetooth®tvypněte Bluetooth® na externím zařízení.

Handsfree do auta může být aktivně spojeno se dvěma mobilními telefony. Při přicházejícím volání se používá vyzváněcí melodie příslušného mobilního telefonu. Při probíhajícím hovoru je volání na druhém mobilním telefonu indikováno akustickým signálem.
Vypněte zařízení posunutím spínače ON/OFF (6) do polohy OFF.
Při následném zapnutí se zařízení handsfree do auta automaticky připojí k naposledy spárovaným zařízením.
10.2. Inteligentní pohotovostní režim
Pokud zařízení ručně nevypnete, automaticky se po několika minutách nepoužívání přepne do energeticky úsporného režimu. Pokud zařízení v autě pocítí otrěs, jako třeba otevření/zavření dveří auta, přepne se do pohotovostního režimu, aby se automaticky vytvořilo spojení se spárovanými zařízeními.
10.3. Volání
Zvolte telefonní číslo na svém mobilním telefonu.
Během navazování telefonního spojení a při navázání telefonního spojení bliká kontrolka tlačítka telefonu (2) modře.
K opakování volby posledního telefonního čísla dvakrát krátce stiskněte tlačitko telefonu (2).
10.3.1. Hlasové ovládání
Pomocí sady handsfree do auta můžete aktivovat funkci hlasového ovládání svého mobilního telefonu (pokud je k dispozici a nastavená) stisknutím a přidržením tlačítka telefonu (2) po dobu dvou sekund v pohotovostním režimu.
Pomocí hlasového ovládání svého mobilního telefonu můžete např. zahajovat hovory nebo volit zvuková data.
Při zahajování hovoru vyslovte dostatečně zřetelně a hlasitě jméno volaného.
Informace o funkci hlasového ovládání vašeho mobilního telefonu si vyhledejte v příslušném návodu výrobce.
10.4. Přijmutí/odmítnutí hovoru
K přiimutí hovoru krátce stiskněte tlačítko telefonu (2).
K odmítnutí hovoru stiskněte tlačítko telefonu (2) dyakrát.
Pokud na mobilní telefon přichází druhý hovor, je to indikováno zvukovým signálem.
K ukončení prvního hovoru a přijmutí druhého hovoru stiskněte tlačítko telefonu (2).

Při volání na druhý spárovaný mobilní telefon je přes sadu handsfree do auta prénášen vždy první příchozí hovor.
10.5. Regulace hlasitosti
Stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti hovoru.
Stiskněte tlačítko – ▶ (3) pro snížení hlasitosti hovoru.
10.6. Ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko (8) ke ztlumení mikrofonu, aby vás druhý účastník hovoru nemohl slyšet.
▶ Opětovným stisknutím tlačítku (8) ztlumení vypnete.
10.7. Ukončení hovoru
K ukončení hovoru krátce stiskněte tlačítko telefonu (2).
SILVERCREST®
11. Reprodukce hudby
Prostřednictvím sady handsfree do auta můžete přehrávat a ovládat hudbu z vašeho mobilního telefonu.
Stiskněte tlačítb+ (1) pro zvýšení hlasitosti hudby.
Stiskněte tlačítko (3) pro snížení hlasitosti hudby.
K prerušení prehrávání hudby stiskněte tlačítko telefonu (2).
K pokračování přehrávání hudby znovu stiskněte tlačítko telefonu (2).

Pokud je mobilní telefon navíc spárován s vaším autorádiem přes Bluetooth®, můžete přehrávat audio data z mobilního telefonu přes autorádio a ovládat je přes zařízení handsfree do auta.

Při volání bude reprodukce hudby přerušena až do ukončení hovoru.
12. Uchovávání
Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte nabíjecí kabel USB s nabíjecím adaptérem USB do auta od zdroje napájení a uschovejte ho na suchém bezprašném místě chráněném před mrazem, bez přímého slunečního záření.
Aby se zamezilo hlubokému vybití akumulátoru, zařízení při delším nepoužívání před uložením a během něj pravidelně nabíjejte (cca každé 3 –4 měsíce).
Dodržujte podmínky pro skladování uvedené v technických údajích.
13. Čištění přístroje
K čištění povrchu zařízení a příslušenství nepoužívejte rozpouštědla a žíravé nebo plynné čisticí prostředky. Povrchové plochy otírejte vlhkým hadříkem.
Zajistěte, aby do zařízení nevnikly žádné kapaliny.
14. Řešení problémů
Při poruše přístroje nejprve zkuste problém odstranit sami podle následujícího přehledu. Přístroj se nikdy nepokoušejte sami opravovat. Pokud je nutná oprava, obratte se na naše servisní centrum nebo jiný vhodný specializovaný servis.
| Problém Řešení | |
| Zařízení handsfree do auta nefunguje. | ▸ Akumulátor není dostatečně nabitý.▸ Zapněte zařízení. Navažte spojení s externím zařízením. |
| Akumulátor se nenabíjí. | ► Zkontrolujte spojení nabíjecího kabelu USB s nabíjecím adaptérem USB do auta v zásuvce v autě / v portu USB. |
| ► Při nabíjení v zásuvce v autě zapněte zapalování. | |
| ► Svítí kontrolka červeně nebo fialově? Pokud tomu tak nen kontaktujte servis. | |
| Přehrávání hudby na spárovaném autorádiu po ukončení hovoru nefunguje. | ► Vypněte a znovu zapněte autorádio. |
15. Technické údaje
| Přístroj | |
| Rozměry(Š × V × H) | cca 67 × 22 × 109 mm(bez připevňovacího klipu [5]) |
| Okolní teplota(za provozu): | 0 °C až +35 °C při relativní vlhkosti vzduchu (nekondenzující) max. 85 % |
| Hmotnost cca 99,2 g, vč. | akumulátoru a připevňovacího klipu (5) |
| Výstupní výkon 2wattový reproduktor | |
| Impedance reproduktoru 3 Ω | |
| Napájení | 5,0 V === 1,0 A |
| Akumulátor | |
| Typ | 3,7 V ===, Li-lon, 800 mAh, 2,96 Wh |
| Doba nabíjení cca. 3 hodiny | |
| Bluetooth® | |
| Verze Bluetooth V5.3 | |
| Profil Bluetooth A2DP / HFP / AVRCP | |
| Frekvence 2402–2480 MHz | |
| Max. vysílací výkon | max. 1,79 dBm |
| Dosah | až 10 m ve venkovním prostředí |
SILVERCREST®
| Nabíjecí adaptér | |
| Model YC-R88051000VU | |
| Vstupní napětí | 12–24 V === 0,5 A |
| Výstupní napětí | 5,0 V === 1,0 A 5,0 W |
| Výrobce Shenzhen Youmingxing Technology Co. Ltd. | |
16. Informace o shodě EU

Společnost MEDION AG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení IAN 466751_2404 vyhovuje směrnici 2014/53/EU [(směrnice RE), směrnici 2011/65/EU (směrnice RoHS) a nařízení EU 2023/1542 (nařízení o bateriích)]. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.medion.com/conformity.
17. Informace o ochranných známkách a licencích
Slovní označení Bluetooth® a loga jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jsou výrobcem používány na základě licence.
Slovní ochranná známka USB™ a loga jsou registrované obchodní známky společnosti USB Implementers Forum, Inc., a výrobce je používá na základě licence.
SilverCrest ^® je registrovaná ochranná známka společnosti Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Německo.
Všechny ostatní názvy a výrobky jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
18. Likvidace


OBAL
Přístroj je proti poškození při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, které lze ekologicky likvidovat a odevzdat k odborné recyklaci.

Při třídění odpadu se řídte následujícím označením na obalových materiálech – zkratkami (a) a číslicemi (b):
1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–98: kompozitní materiály

(Jen pro Francii)
Symbol „Triman“ informuje spotřebitele o tom, že je výrobek recyklovatelný, podléhá rozšířenému systému odpovědnosti výrobce a ve Francii pokynům k třídění.

ZAŘÍZENÍ
Vyřazené přístroje označené tímto symbolem se nesmějí vyhazovat do běžného domovního odpadu.
Podle směrnice 2012/19/EU je nutné přístroj po uplynutí jeho životnosti odevzdat k řádné likvidaci.
Druhotné suroviny obsažené v přístroji se za účelem snížení zatížení životního prostředí a negativního vlivu na lidské zdraví odevzdávají k recyklaci.
Vyřazený přístroj odevzdejte do sběrny elektrického odpadu nebo do sběrného dvora.
Bližší informace získáte od firem zajišťujících sběr odpadů nebo od místních úřadů.

AKUMULÁTOR
Žádný z akumulátorů označených tímto symbolem se nesmí vyhazovat do běžného domovního odpadu.
V souladu s nařízením 2023/1542 se akumulátory musí po skončení životnosti
řádně zlikvidovat.
Akumulátory mohou obsahovat těžké toxické kovy a podléhají pravidlům pro zpracování nebezpečného odpadu.
Jedná se o těžké kovy s následujícími chemickými značkami:
Cd = kadmium, Hg = rtuf, Pb = olovo.
Po použití jste ze zákona povinni staré baterie a akumulátory odevzdat. Použité baterie a akumulátory proto bezplatně odevzdávejte v prodejnách, např. v prodejně LIDL nebo v obecních sběrných dvorech.
Baterie a akumulátory mohou obsahovat látky, které jsou škodlivé pro lidské zdraví a životní prostředí. Těmto negativním účinkům lze zabránit pouze tehdy, pokud se staré baterie a akumulátory shromaždůjí a recyklují odděleně.
Mimořádnou pozornost dávejte zejména při manipulaci s bateriemi a akumulátory obsahujícími lithium, protože při nesprávné manipulaci s nimi hrozí zvýšené nebezpečí požáru.
SILVERCREST®
Proto zalepte páskou jednotlivé póly, abyste zabránili zkratování zvenku.
Používejte baterie s dlouhou životností nebo akumulátory, čímž snížíte objem odpadu tvořeného starými bateriemi.
Dodržujte pokyny pro skladování a zabraňte úplnému vybití a nabití akumulátoru, abyste prodloužili jeho životnost.
Navíc byste baterie ani elektrická či elektronická zařízení s bateriemi nebo akumulátory neměli ponechávat na veřejných prostranstvích, abyste zabránili znečištění životního prostředí. Ověřte možnosti opětovného použití baterií namísto jejich likvidace, například opravou baterie.
■ Akumulátor je do přístroje zabudován napevno a uživatel jej sám nemůže vyměnit.
■ VAROVÁNÍ! Při nesprávné výměně akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu.
■ Akumulátor vyměňujte jen za stejný typ nebo za rovnocenný typ doporučený výrobcem.
19. Záruka MEDION AG
Vážení zákazníci,
na tento přístroj získáváte 3letou záruku od data nákupu. V případě závad výrobku můžete uplatňovat zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena níže popsanou zárukou.
19.1. Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem uskutečnění nákupu. Uschovejte si prosím originál stvrzenky. Slouží jako doklad o nákupu.
Pokud se během tří let od data nákupu výrobku objeví závada daná chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem, pak vám výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme, a to podle našeho uvážení. Tato záruka předpokládá, že závadný přístroj bude předložen během tříleté lhůty spolu s dokladem o nákupu (stvrzenkou) a stručným popisem závady a udáním doby vzniku závady.
Pokud se na závadu vztahuje záruka, obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
19.2. Záruční lhůta a zákonné nároky
Záruční lhůta se odpovědností za vady neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené části. Případné škody a závady zjevné již při nákupu musí být oznámeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
19.3. Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben v souladu s přísnými kvalitativními směrnicemi a před dodáním byl svědomitě testován.
Záruka platí na závady dané chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem. Tato záruka se nevztahuje na díly produktu, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a tudíž se mohou považovat za opotřebitelné díly, ani na poškození rozbitných dílů, například spínačů, baterií nebo dílů ze skla.
Tato záruka zaniká, když je produkt poškozený, není řádně užívaný nebo udržovaný. Řádné užívání je takové užívání, kdy jsou přesně dodrženy všechny pokyny v návodu. Vyvarujte se takovému užívání a takovým úkonům, které se v návodu nedoporučují nebo před kterými návod varuje.
Výrobek je určen výhradně k soukromému, nikoliv komerčnímu užívání. Záruka zaniká v případě nesprávného užívání, při použití síly a v případě zásahů neprovedených naším autorizovaným servisem.
19.4. Postup při uplatnění záruky
Pro rychlé vyřízení dodržujte prosím tyto pokyny:
- Mějte prosím připravenou stvrzenku a číslo zboží (např. IAN 466751_2404) jako doklad o nákupu.
- Číslo zboží najdete na typovém štítku, na rytině, na úvodní straně návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
- Pokud by se objevily funkční závady nebo jiné nedostatky, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.
20. Servis

Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktová videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku IAN 466751_2404 můžete otevřít příslušný návod k obsluze.
SILVERCREST®
| CZ | Servis Česká republikaHot line1 844 444 4862 Po-Pá: 9:00 - 17:00Použijte kontaktní formulár na www.medion.com/contact |
| IAN 466751_2404 |
20.1. Dodavatel/Výrobce/Dovozce
Upozorňujeme, že následující adresa není adresou pro vrácení zboží. Kontaktujte nejprve servisní středisko uvedené výše.
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
NĚMECKO
SILVERCREST®
Obsah
1. Úvod 22
3. Bezpečnostné upozornenia 23
3. Bezpečnostné upozornenia
■ Deti sa s týmto zariadením nesmú hrat.
■ Nabíjací kábel nezalamujte ani nestláčajte.
■ Akumulátor nabíjajte výlučne pomocou originálneho príslušenstva (nabíjací USB kábel, nabíjací USB adaptér do auta).
- Nabíjací port USB-C
- Tlačidlo (vypnutý mikrofón)
SILVERCREST®
5. Rozsah dodávky

NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia!
A Handsfree do auta SBTF 10 G1
B Upevňovacia svorka
C Nabíjací USB kábel (typ A na typ C)
D Nabíjací USB adaptér do auta (12/24 V)
E Krátky návod
| SignálVýznam | |
| Kontrolka rýchlo bliká na modro • | Režim párovania |
| Kontrolka bliká na modro • Spárované | Nadväzuje sa/prebieha telefónne spojenie |
| Kontrolka striedavo svieti na fialovo a na červeno | Prebieha nabíjanie, v režime ON (pohotovostný režim) |
| Kontrolka svieti na červeno Prebieha | nabíjanie, v režime OFF |
| Kontrolka bliká na červeno Akumulátor vybitý | |
10.2. Inteligentný pohotovostný režim
10.3.1. Ovládanie hlasom
Stlačením tlačidla telefónu (2) ukončíte prvý hovor a prijmete druhý hovor.

Stlačením tlačidla - ▶ (3) znížite hlasitost.
10.6. Stlmenie zvuku
| Nabijací adaptér | |
| Model YC-R88051000VU | |
| Vstupné napätie | 12 – 24 V === 0,5 A |
| Výstupné napätie | 5,0 V === 1,0 A 5,0 W |
| Výrobca Shenzhen Youmingxing Technology Co. Ltd. | |
Podl'a smernice 2012/19/EÚ sa zariadenie na konci životnosti musí odovzdat na riadnu likvidáciu.
V súlade s nariadením 2023/1542 sa akumulátory musia po skončení životnosti riadne zlikvidovat'.
19. Záruka spoločnosti MEDION AG
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,