SBTF 10 G1 - Sada handsfree do auta SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SBTF 10 G1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Súprava handsfree do auta |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SBTF 10 G1 |
| Kategória | Súprava handsfree |
| Farba | Čierna |
| Rozmery (dĺž. x šír. x výš.) | 10 x 5 x 2 cm |
| Hmotnosť | 50 g |
| Materiál krytu | ABS plast |
| Napájanie | USB 5 V / 500 mA |
| Doba hovoru | Až 10 hodín |
| Doba pohotovosti | Až 200 hodín |
| Doba nabíjania | Približne 2 hodiny |
| Dosah Bluetooth | Až 10 metrov |
| Verzia Bluetooth | 5.0 |
| Funkcie | Redukcia šumu, obsluha hovorov, prehrávanie hudby, hlasové oznamy, pripojenie k dvom telefónom |
| Montáž | Na opierke hlavy alebo na strop (spona) |
| Nabíjací konektor | Micro USB |
| V balení | USB kábel, návod na použitie |
| Kompatibilita | Smartfóny s Android a iOS |
| Certifikáty | CE |
Často kladené otázky - SBTF 10 G1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SBTF 10 G1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sada handsfree do auta vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SBTF 10 G1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SBTF 10 G1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SBTF 10 G1 SILVERCREST
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
1.1. Informácie o tomto návode na obsluhu .....22
1.2. Vysvetlenie značiek
2. Použitie v súlade s určením ......23
3.1. Bezpečná manipulácia s akumulátormi .....25
- Opis častí 25
- Rozsah dodávky 20
- Nabijanie zariadenia 26
- Pripevnenie upevňovacej svorky ......27
- Upevnenie handsfree do auta 27
- Stavová kontrolka....27
- Obsluha handsfree do auta 27
10.1. Párovanie cez Bluetooth ^® 28
10.2. Inteligentný pohotovostný režim....28
10.3. Volanie 28
10.4. Prijímanie/odmietanie hovorov 29
10.5. Nastavenie hlasitosti 29
10.6. Stlmenie zvuku 29
10.7. Ukončenie hovoru 29
- Prehrávanie hudby....30
- Úschova....30
- Čistenie zariadenia....30
- Riešenie problémov....30
- Technické údaje....31
- Informácie o zhode s normami EÚ......32
- Informácie o ochranných známkach a licenciách ....32
- Likvidácia 33
- Záruka spoločnosti MEDION AG 34
19.1. Záručné podmienky 34
19.2. Záručná lehota a zákonné nároky za nedostatky....34
19.3. Rozsah záruky 34
19.4. Spôsob uplatnenia záruky....35
20. Servis....35
20.1. Dodávatel'/výrobca/importér 36
SILVERCREST®
1. Úvod
1.1. Informácie o tomto návode na obsluhu

Blahoželáme vám ku kúpe nového zariadenia. Kúpou tohto zariadenia ste sa rozhodli pre hodnotný výrobok. Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými používatel’skými a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte len spôsobom, aký je opísaný tu, a len na uvedené účely. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, odovzdajte im aj celú dokumentáciu.
1.2. Vysvetlenie značiek

NEBEZPEČENSTVO!
Varovanie pred bezprostredným nebezpečenstvom ohrozenia života!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť vážne poranenia alebo úmrtie.

VAROVANIE!
Varovanie pred možným nebezpečenstvom ohrozenia života a/alebo ťažkými zraneniami s trvalými následkami!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť vážne poranenia alebo úmrtie.

POZOR!
Dbajte na upozornenia, aby ste predišli materiálnym škodám!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť materiálne škody.

Pokyny a tipy na obsluhu zariadenia.

Bezpečnostné upozornenie

Inštrukcia
- Bod zo zoznamu

Výrobky označené týmto symbolom spíňajú požiadavky smerníc EÚ (pozri kapitolu „Informácie o zhode s normami EÚ“).

Symbol pre jednosmerný prúd
2. Použitie v súlade s určením
Handsfree do auta je komunikačné elektronické zariadenie. Pomocou handsfree do auta môžete počas jazdy telefonovať bez nutnosti ovládať mobilný telefón rukou.
Zariadenie je určené len na osobné a nie na komerčné použitie.
Vezmite na vedomie, že v prípade použitia výrobku v rozpore s určením zaniká záruka:
- Neprestavujte zariadenie bez nášho súhlasu a používajte len nami schválené a dodávané náhradné diely a diely príslušenstva.
- Venujte pozornosť všetkým informáciám uvedeným v tomto návo-de na obsluhu, najmä bezpečnostným upozorneniam. Akýkol'vek iný spôsob obsluhy výrobku sa považuje za použitie v rozpore s určením a môže spôsobíť ujmu na zdraví osôb alebo materiálne škody.
■ Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami, ak sú pod dohl’adom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným rizikám.
- Čistenie a používatel'skú údržbu smú vykonávať iba deti staršie ako 8 rokov, ktoré sú pod dohl'adom.
■ Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ked' zariadenie alebo nabíjací kábel vykazujú viditel'né škody alebo ked' zariadenie spadlo.
■ Uistite sa, že na handsfree do auta alebo v jeho blízkosti nie sú zdroje otvoreného ohňa (napr. horiace sviečky). Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Pamätajte na to, že prípustné prevádzkové a skladovacie podmienky sa môžu vo vozidle porušit' alebo nedodržat'. Zariadenie by sa mohlo poškodit!
SILVERCREST®
■ Handsfree do auta nesmie byť vystavené priamym zdrojom tepla (napr. ohrievačom) ani priamemu slnečnému žiareniu alebo ume-lému svetlu.
■ Zabráňte kontaktu so striekajúcou a kvapkajúcou vodou a agre-sívnymi kvapalinami. Handsfree do auta nepoužívajte v blízkosti vody.
■ Predovšetkým handsfree do auta nikdy neponárajte do vody. Na handsfree do auta neumiestňujte predmety naplnené tekutinami, napr. vázy alebo nápoje.
■ Uistite sa, že handsfree do auta nie je vystavené nadmerným otrasom a vibráciám.
■ Zabráňte vniknutiu cudzích predmetov do zariadenia. V opačnom prípade by mohlo dôjst' k poškodeniu handsfree do auta.
■ V žiadnom prípade nevykonávajte na zariadení svojvolné zmeny ani sa nepokúšajte sami otvorit' a/alebo opravit' niektorú časť za- riadenia.
- Bezpečnosť na cestách je vždy prvoradá! Aktuálna dopravná situácia má vždy prednosť pred obsluhou handsfree do auta.
■ Handsfree do auta vždy umiestňujte vo vozidle tak, aby vám samotné zariadenie alebo nabíjací kábel neprekážali v obsluhe vozidla. V ideálnom prípade umiestnite handsfree do auta na slnečnú clonu. Handsfree do auta v žiadnom prípade neumiestňujte do oblasti aktivácie airbagu.

POZOR!
Bezpečnosť údajov
Pamätajte na to, že údaje prenášané bezdrôtovo nie sú zašifrované a môžu ich zachytit' tretie strany.
3.1. Bezpečná manipulácia s akumulátormi

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia!
Akumulátory môžu obsahovať horľavé látky. Pri neodbornom zaobchádzaní môže dôjst’ k vytečeniu akumulátorov, intenzívnemu nárastu teploty, vznieteniu a dokonca aj výbu-chu, následkom čoho môže dôjst’ k poškodeniu zariadenia a vášho zdravia.
■ Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu, vysokým teplotám alebo ohňu.
■ Rešpektujte tiež pokyny na likvidáciu uvedené v „18. Likvidácia“ na strane 33.
4. Opis častí
Pozri obr. A
- Tlačidlo + (zvýšenie hlasitosti)
- Tlačidlo telefónu (prijatie/ukončenie hovoru) s integrovanou kontrolkou, spustenie/pozastavenie prehrávania hudby
- Tlačidlo - ▶ (zníženie hlasitosti)
- Reproduktor
Pozri obr. B
- Upevňovacia svorka
- Spínač ON/OFF (zapnutie/vypnutie)
Pozri obr. C
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia pri prehltnutí alebo vdýchnutí drobných častí alebo fólií.
■ Obalovú fóliu uchovávajte mimo dosahu detí.
Výrobok vyberte z balenia a odstráňte všetok obalový materiál.
▶ Skontrolujte úplnosť dodávky, a ak dodávka nie je úplná, informujte nás do 14 dní od zakúpenia.
S balíkom, ktorý ste si zakúpili, sme vám dodali:
Pozri obr. D
Návod na obsluhu (k dispozícii na stiahnutie na adrese www.lidl-service.com – čís-lo výrobku 466751_2404)
6. Nabíjanie zariadenia
Pred prvým použitím handsfree do auta úplne nabite akumulátor.
Konektor USB-C priloženého nabíjacieho USB kábla zasuňte do konektora zariadenia (pozri obr. E).
Zasuňte konektor USB-A do príslušného USB portu.
▶ Pri nabíjaní prostredníctvom palubnej zásuvky (v aute, na člne alebo v karavane) s napätím 12/24 V DC použite priložený nabíjací USB kábel s nabíjacím USB adaptérom do auta.

Pri napájaní prostredníctvom palubnej siefovej zásuvky: Pokial' motor vozidla nie je naštartovaný, nenabíjajte zariadenie príliš dlho, aby ste zabránili úplnému vybitiu batérie vozidla.
Nabite zariadenie, len čo tlačidlo telefónu (2) začne blikat na červeno, najneskôr vtedy, ked'zaznie akustický signál „slabý akumulátor“.
Ked' je zariadenie úplne nabité, kontrolka tlačidla telefónu (2) zhasne.
7. Pripevnenie upevňovacej svorky
Upevňovaciu svorku (5) možno pripevnit v dvoch smeroch.
▶ Upevňovaciu svorku (5) zasuňte do zariadenia podľa obr. F.
Upevňovacia svorka (5) musí počutel'ne zacvaknúť.
8. Upevnenie handsfree do auta
Upevňovaciu svorku (5) zaveste na slnečnú clonu vozidla podľa obr. G.
9. Stavová kontrolka
Stavová kontrolka tlačidla telefónu (2) indikuje nasledujúce prevádzkové stavy:
Každú operáciu sprevádza akustický signál.
10. Obsluha handsfree do auta
▶ Posunutím spínača ON/OFF (6) do pozície ON zapnite zariadenie (pozri obr. H).

Zariadenie sa prepne do režimu párovania a je pripravené na pripojenie externého zariadenia cez Bluetooth®. Tlačidlo telefónu (2) rýchlo bliká na modro.
SILVERCREST®
10.1. Párovanie cez Bluetooth®
Aktivujte funkciu Bluetooth®tha externom zariadení a vykonajte párovanie. Pokyny nájdete v návode k prehrávaču. Handsfree do auta má názov „SBTF 10 G1“ (pozri obr. I).

Handsfree do auta môže byť aktívne pripojené k dvom mobilným telefónom. Pri prichádzajúcich hovoroch sa používa vyzváňací tón príslušného mobilného telefónu. Počas prebiehajúceho hovoru je hovor na druhom mobilnom telefóne signalizovaný akustického signálu.
▶ Vypnite zariadenie posunutím spínača ON/OFF (6) do pozície OFF.
Pri d'alšom zapnutí zariadenia sa handsfree do auta automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu/spárovaným zariadeniam.
Pokial' sa zariadenie nevypne manuálne, po niekol'kých minútach nepoužívania sa automaticky prepne do režimu úspory energie. Pokial' zariadenie zaznamená vibrácie v aute, napríklad pri otvorení/zatvorení dverí auta, prejde do pohotovostného režimu, aby automaticky nadviazalo spojenie s pripojenými zariadeniami.
10.3. Volanie
▶ Na mobilnom telefóne vyberte telefónne číslo.
Kontrolka tlačidla telefónu (2) bliká na modro počas nadvázovania telefónneho spojenia, a keď je spojenie nadviazané.
▶ Na opakovanie vol'by posledného telefónneho čísla dvakrát krátko stlačte tlačidlo telefónu (2).
Funkciu hlasového asistenta mobilného telefónu (pokial' je k dispozícii a nastavená) môžete aktivovať pomocou handsfree do auta stlačením a podržaním tlačidla telefónu (2) na dve sekundy v pohotovostnom režime.
Hlasového asistenta mobilného telefónu môžete použit napríklad na zatelefonovanie alebo načítanie zvukových údajov.
Ak si prajete niekomu zatelefonovat, dostatočne zretel'ne a hlasno vyslovte meno volajúceho.
Informácie o funkcii hlasového asistenta mobilného telefónu nájdete v návode príslušného výrobcu.
10.4. Prijímanie/odmietanie hovorov
▶ Na prijatie hovoru krátko stlačte tlačidlo telefónu (2).
Dvojnásobným stlačením tlačidla telefónu (2) hovor odmietnete.
Pri druhom hovore prichádzajúcom na mobilný telefón zaznie akustický signál.
V prípade hovoru na druhom spárovanom mobilnom telefóne sa bude cez handsfree do auta vždy prenášať prvý hovor.
10.5. Nastavenie hlasitosti
Stlačením tlačidla 📋1 zvýšite hlasitosť.
▶ Stlačením tlačidla 🚗 (8) stlmíte mikrofón, aby vás osoba, s ktorou telefonujete, nepočula.
▶ Na zrušenie stlmenia zvuku znova stlačte tlačidlo (8).
10.7. Ukončenie hovoru
▶ Na ukončenie hovoru krátko stlačte tlačidlo telefónu (2).
SILVERCREST®
11. Prehrávanie hudby
Prostredníctvom handsfree do auta môžete prehrávať a ovládať hudbu z mobilného telefónu.
▶ Stlačením tlačidka+ (1) zvýšite hlasitosť hudby.
▶ Stlačením tlačidlo (3) znížite hlasitosť hudby.
Stlačením tlačidla telefónu (2) prerušite prehrávanie hudby.
▶ Opätovným stlačením tlačidla telefónu (2) obnovíte prehrávanie hudby.

Ak je mobilný telefón prostredníctvom Bluetooth® spárovaný aj s autorádiom, môžete prehrávať zvukové údaje z mobilného telefónu prostredníctvom autorádia a ovládať ich pomocou handsfree do auta.

Ak sa počas prehrávania hudby prijme hovor, prehrávanie hudby sa preruší, kým sa hovor neukončí.
12. Úschova
▶ Pokial' zariadenie nepoužívate, odpojte nabíjací USB kábel s nabíjacím USB adap- térom do auta od zdroja napájania a uschovajte ho na suchom, bezprašnom mieste chránenom pred mrazom a priamym slnečným žiarením.
V prípade dlhšieho nepoužívania zariadenie pred uskladnením a počas neho pravidelne nabíjajte (cca každé 3 – 4 mesiace), aby ste zabránili úplnému vybitiu akumulá-tora.
▶ Dodržte podmienky okolia pre skladovacie prostredie uvedené v technických údajoch.
13. Čistenie zariadenia
Na čistenie povrchu zariadenia a príslušenstva nepoužívajte rozpúšťadlá ani žieravé alebo plynné čistiace prostriedky. Povrchy utrite vlhkou handričkou.
Zabezpečte, aby do zariadenia nevnikli žiadne tekutiny.
14. Riešenie problémov
V prípade poruchy zariadenia sa najprv pokúste odstránit' problém pomocou nasledujúcej tabuľky.
V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravit zariadenie sami. Ak je potrebná oprava, obráfte sa na naše servisné stredisko alebo inú vhodnú dielňu.
| Problém Náprava | |
| Handsfree do auta ne-funguje. | ▸ Akumulátor nie je dostatočne nabitý.▸ Zariadenie zapnite. Pripojte ho k externému zariadeniu. |
| Problém Náprava | |
| Akumulátor sa nena-bíja. | ▸ Skontrolujte pripojenie nabíjacieho USB kábla k nabíja-ciemu USB adaptéru do auta v palubnej zásuvke/na USB porte. |
| ▸ Pri nabíjaní cez palubnú zásuvku zapnite zapal'ovanie. | |
| ▸ Svieti kontrolka na červeno alebo na fialovo? Ak nie, kor taktujte servis. | |
| Prehrávanie zvuku na spárovanom autorádiu po ukončení hovoru nefunguje. | ▸ Vypnite a znovu zapnite autorádio. |
15. Technické údaje
| Zariadenie | |
| Rozmery(Š × V × H) | cca 67 × 22 × 109 mm(bez upevňovacej svorky [5]) |
| Teplota okolia(počas prevádzky): | 0 °C až +35 °C pri relatívnej vlhkosti vzduchu (bez kondenzácie) max. 85 % |
| Hmotnosť cca 99,2 g vrát. | akumulátora a upevňovacej svorky (5) |
| Výstupný výkon reproduktor 2 W | |
| Impedancia reproduk-tora | 3 Ω |
| Napájanie | 5,0 V === 1,0 A |
| Akumulátor | |
| Typ | 3,7 V ===, lítiovo-iónový, 800 mAh, 2,96 Wh |
| Čas nabíjania cca 3 hodiny | |
| Bluetooth® | |
| Verzia Bluetooth V5.3 | |
| Profil Bluetooth A2DP/HFP/AVRCP | |
| Frekvencia 2 402 – 2480 MHz | |
| Max. vysielací výkon max. 1,79 dBm | |
| Dosah do 10 m v exteriéri | |
SILVERCREST®
16. Informácie o zhode s normami EÚ

Spoločnosť MEDION AG týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia IAN 466751_2404 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ [(smernica o harmonizácii), smernicou 2011/65/EÚ (smernica o RoHS) a nariadením EÚ 2023/1542 (nariadenie o batériách)]. Úplné znenie vyhlásenia o zhode s normami EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.medion.com/conformity.
17. Informácie o ochranných známkach a licenciách
Značka a logá Bluetooth® sú registrovanými známkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobca ich používa na základe licencie.
Značka a logá USB™ sú registrovanými známkami spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. a výrobca ich používa na základe licencie.
SilverCrest ^® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Nemecko.
Všetky d'alšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo zaregistrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
18. Likvidácia


OBAL
Vaše zariadenie sa nachádza v obale, ktorý ho počas prepravy chráni pred poškodením. Obaly sú vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú ekologicky zlikvidovať a odovzdať na odbornú recykláciu.

Pri triedení odpadu prihliadajte na označenie obalových materiálov, tie sú označené skratkami (a) a číslami (b):
1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98: kompozitné materiály

(Iba pre Francúzsko)
Symbol „Triman“ informuje spotrebitel'a o tom, že výrobok je recyklovatel'ný, je súčasťou rozšíreného systému zodpovednosti výrobcu a vo Francúzsku podlieha nariadeniu o triedení odpadu.

ZARIADENIE
Všetky použité zariadenia označené týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu.
Súčasťou tohto procesu je odovzdanie druhotných surovín na recykláciu, čím sa predchádza zaťaženiu životného prostredia a negatívnym účinkom na l’udské zdravie.
Použité zariadenie odovzdajte na zbernom mieste použitých elektrospotrebičov alebo na mieste zberu druhotných surovín.
Ak máte d'alšie otázky, obrátte sa na miestnu organizáciu, ktorá zabezpečuje likvidáciu odpadu, alebo na orgán miestnej samosprávy.

AKUMULÁTOR
Žiadne akumulátory označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a musia sa spracovať ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú:
Cd = kadmium, Hg = ortuf, Pb = olovo.
Zo zákona máte povinnosť vrátit’ staré batérie a akumulátory. Použité batérie a akumulátory preto bezplatne odovzdajte na predajnom mieste, napr. v predajni LIDL, alebo na obecnom zbernom mieste.
Batérie a akumulátory môžu obsahovať látky, ktoré sú škodlivé pre l'udské zdravie a životné prostredie. Negativnym účinkom sa dá predíst len vtedy, ak sa staré batérie a akumulátory triedene zbierajú a recyklujú.
Pri manipulácii s batériami a akumulátormi obsahujúcimi lítium si dávajte zvlášť pozor,
SILVERCREST®
pretože pri ich nesprávnom používaní hrozí zvýšené riziko požiaru. Póly prelepte páskou, aby ste zabránili vonkajšiemu skratu.
Používajte batérie s dlhou životnosťou alebo akumulátory, aby ste obmedzili tvorbu odpadu zo starých batérií.
Dodržiavajte pokyny na skladovanie a vyhnite sa úplnému vybitiu a nabitiu akumulátora, aby ste predížili jeho životnosť.
Okrem toho by ste nemali nechávať batérie alebo elektrické a elektronické zariadenia s batériami či akumulátormi na verejných priestranstvách, aby ste zabránili znečisťovaniu.
Overte si, či nie sú dostupné možnosti opätovného použitia batérií namiesto ich likvidácie, napríklad možnosť servisu batérie.
■ Akumulátor je pevne zabudovaný a nesmie ho vymieňať samotný používatel'.
■ VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu pri neodbornej výmene akumulátora.
■ Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo za rovnocenný typ odporúčaný výrobcom.
na tento prístroj dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade chýb tohto výrobku vám náležia voči predajcovi výrobku zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzované našou zárukou opísanou v d'alšom texte.
19.1. Záručné podmienky
Záručná lehota začína plynúť dátumom kúpy. Uschovajte si originálny pokladničný bloček. Tento doklad je potrebný ako dôkaz kúpy.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás podľa našej vol’by bezplatne opravíme alebo vymeníme. Poskytnutie tejto záruky predpokladá, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný bloček) a bude stručne písomne opísané, v čom chyba spočíva a kedy sa vyskytla.
Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína nové záručné obdobie.
Záručná lehota sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje. Toto platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prípadne objavia už pri kúpe, sa musia ihned' po vybalení nahlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
19.3. Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený dôkladne podl'a prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne odskúšaný.
Poskytnutie záruky platí pre materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí pre časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, a preto sa na ne hl'adí ako na diely
podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo pre poškodenia rozbitných dielov, napríklad spínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, neodborne používaný alebo udržiavaný. Pre odborné používanie výrobku musíte presne dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitiu a konaniu, od ktorého sa v návode na obsluhu odrádza alebo sa pred nimi varuje, sa treba bezpodmienečne vyhnút.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie. Pri nenáležitom a neodbornom zaobchádzaní, použití sily a pri zásahoch, ktoré nevykonal náš autorizovaný servisný podnik, záruka zaniká.
19.4. Spôsob uplatnenia záruky
Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto:
- Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla IAN 466751_2404, ako dôkaz kúpy.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vl'avo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
- Ak by sa vyskytli funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr nasledujúce servisné oddelenie, a to telefonicky alebo prostredníctvom nášho kontaktného formulára.
20. Servis

Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento ako aj mnoho d'alších návodov, videí o produktoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku služieb Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla tovaru IAN 466751_2404 otvorí svoj návod na obsluhu.
| SK | Servis SlovenskoHotline1 +421 2 333 256 33Po – Pi: 9:00 – 17:00Použite kontaktný formulár na www.mlap.info/contact |
| IAN 466751_2404 |
SILVERCREST®
Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa určená na spätné zaslanie. Kontaktujte najskôr hore uvedené servisné pracovisko.
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
NEMECKO