STHL 2000 C2 - Ventilátorový radiátor SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma STHL 2000 C2 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k STHL 2000 C2 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ventilátorový radiátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod STHL 2000 C2 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. STHL 2000 C2 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU STHL 2000 C2 SILVERCREST
Tenlo produkt je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo na príležitostné použitie.
ES Guía breve
CALEFACTOR CERÁMICO DE TORRE
Symboly na prístroji

Nepřikrývejte
Uvedení prístroje do provozu a vypnutí
Tento dokument predstavuje skrátené tlačené vydanie úplného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN)
425862_2301 si môžete pozriet'a stiahnuť úplný návod na obsluhu. Krátky návod je súčasťou tohto produktu. Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Krátky návod dobre uschovajte a pri postúpení produktu tre-tej osobe odovzdajte spolu s ním všetky pod-klady.
Prehl'ad
11 M Tlačidlo režimu: prepínanie funkcií
12 ☉ Tlačidlo na zapnutie prístroja/prepnutie do pohotovostného režimu
13 + Tlačidlo na zvýšenie hodnôt/
stupňa vykurovacieho výkonu/blokovanie tlačidiel
14 - Tlačidlo na zníženie hodnôt/
stupňa vykurovacieho výkonu/blokovanie tlačidiel
15 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie funkcie otáčania
20 Tlačidlo na vol'bu vykurovacieho výkonu LO: len ventilátor bez kúrenia L1: ventilátor so stupňom vykurovacieho výkonu 1 (1 000 W) L2: ventilátor so stupňom vykurovacieho výkonu 2 (2 000 W)
21 Držiak batérie
22 ✉ Tlačidlo na nastavenie časovača
23 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie funkcie otáčania
24 ⏻ Tlačidlo na zapnutie prístroja/prepnutie do pohotovostného režimu
25 Zadná polovica nohy
26 Predná polovica nohy
27 Prevlečná matica
28 Prehíbenie
29 Vodiaci kolík
Účel použitia
Prístroj je určený na doplnkové vykurovanie do suchých uzavretých miestností do cca 15 m².
Tento produkt je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo na príležitostné použitie.
Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné účely. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch.
Prístroj môže byť umiestnený len na podlahe.
Predvídatelné nesprávne použitie

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Prístroj nikdy nepoužívajte na sušenie textílií alebo iných predmetov.
- Prístroj sa nesmie používať vo vozidlách žiadneho druhu.
Symboly na prístroji

Nezakrývat'
Tento symbol varuje pred zakrývaním prístroja, kedže nahromadené teplo by mohlo spôsobit' škody a požiar.
Tento symbol vás varuje pred dotýkaním sa horúcich povrchov.

Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia a ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto-vanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit’lahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
- Deti do 3 rokov sa k prístroju nemôžu približovat, resp. musia byt' stále pod dohl'adom.
- Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu prístroj zapínať alebo vypínať len pod dozorom a ked’sú o používaní prístroja a možných hrozbách dostatočne poučené, s podmienkou, že je prístroj umiestnený a na-inštalovaný na svojom bežnom mieste. Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú prístroj zapájať do siete, ani ho z nej odpájať, prístroj nastavovať, čistit’a/alebo vykonávať na ňom používatelskú údržbu.
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hrat’s prístrojom. Čistenie a používatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Niektoré časti prístroja môžu byť velmi horúce, a spôsobit tak popáleniny. Bud’te mimoriadne opatrný, ked’ sa pri prístroji pohybujú deti alebo osoby odkázané na pomoc druhých.

- Nezakrývať! Aby ste predchádzali prehriatiu prístroja, nikdy ho nesmiete prikrývať.
- Prístroj nikdy neumiestňujte priamo pod zástrčku, kedže teplo, ktoré z neho vychádza by mohlo spôsobit' poškodenia na elektrickej inštalácii.
- Prístroj nepoužívajte:
- v bezprostrednej blízkosti umývadla, vane, sprchy ani bazéna, - k e d'predtým spadol, - ked'vykazuje viditel'né známky poškodenia.
- Prístroj používajte na vodorovnej a stabilnej ploche.
- Vykurovacie teleso sa nesmie používať v malých miestnostiach, v których bývajú lúdia, ktorí nedokážu sami opustit’ miestnosť, iba ak by boli pod neustálym dohládom.
- Aby bolo nebezpečenstvo požiaru čo najmenšie, mali by ste dbať o to, aby sa textílie, závesy alebo iné horľavé látky nikdy nedostali k výstupu vzduchu bližšie ako 1 m.
- Ak dôjde k poškodeniu sietóvého kábla tohto prístroja, kábel musí vymení' výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniam.
- Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časovačom alebo separátnym dial'kovým ovládacím systémom.
- Dial'kové ovládanie sa používa s batériou CR2025 (3 V).
- NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHUŠatérie sa nesmú nabíjať alebo reaktivovat’ pomocou iných prostriedkov, nesmú sa rozoberať, hádzať do ohňa ani skratovat’.
- Pripojovacie svorky dial'kového ovládania sa nesmú skratovat'.
- Ked' nebudete dial'kové ovládanie dlhší čas používať alebo ak sú vybité batérie, vyberte batérie z dial'kového ovládania. Batérie môžu vytiect' a poškodit' dial'kové ovládanie.
- Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam, napr. neukladajte dial'kové ovládanie na vykurovacie telesá a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa zvyšuje nebezpečenstvo vytečenia.
- Pokial’ došlo k vytečeniu kyseliny z batérie, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou postihnuté miesta okamžite opláchnite dostatočným množstvom čistej vody a bezodkladne vyhl’adajte lekára.
- Batérie môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné. Preto batérie uschovajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie sa musí ihned’ vyhládat’ lekárska pomoc.
- Ked' sa domnievate, že bola batéria prehltnutá alebo sa dostala do nejakej časti tela, ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
- Elektrické prístroje môžu predstavovat' nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodiť. Preto im zabráňte priblížiť sa k elektrickým prístrojom.
- Prístroj, sietový kábel a zástrčka sa nesmú ponárat do vody alebo iných kvapalín.
- Prístroj chráňte pred vlhkostóu, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou: Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
- Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástrčku. Pred opä- tovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovat.
- Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
- Ak by aj napriek tomu prístroj niekedy spadol do vody, potom okamžite vytiahnite zástrčku a až následne vyberte prístroj von. V takom prípade prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skontrolovať v odbornom servise.
- Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak prístroj alebo sietový kábel vykazujú viditelné poškodenia, alebo ked'vám prístroj spadol.
- Zástrčku pripájajte len do riadne nainštalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení ľahko prístupná.
- Dávajte pozor na to, aby sa sietový kábel nemohol poškodit' na ostrých hranách alebo horúcich miestach.
- Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa sietový kábel nepricvikol alebo nestlačil.
- Prístroj nie je ani po vypnutí úplne odpojený od siete. Aby ste ho odpojili, vytiahnite zástrčku.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky táhajte vždy za zástrčku, nikdy nie za kábel.
- Zástrčku vytiahnite zo zásuvky:
- v prípade poruchy,
- ak prístroj nepoužívate,
- p r e d čistením prístroja,
-
p o čas búrky.
-
Nikdy sa prstami alebo predmetmi nesnažte cez vetraciu mriežku dostat’ do vnútra prístroja.
- Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku.
- V prevádzke musí byť sietový kábel úplne odvinutý, aby ste zabránili prehriatiu a prepáleniu.
- V prípade použitia predlžovacieho kábla musí tento kábel zodpovedať platným bezpečnostným predpisom.
- Počas prevádzky sa v bezprostrednej blízkosti prístroja nesmú nachádzat' horľavé predmety (napr. záclony, papier atd').
- Prístroj nikdy nepoužívajte na sušenie textílií alebo iných predmetov.
- Prístroj môže byť umiestnený výhradne na pevnom, rovnom, suchom a nehorľavom podklade. Prístroj sa nesmie postavit' napr. na koberec s vysokým vlasom.
- Prístroj umiestnite tak, aby bol vzdialený aspoň 50 cm od steny alebo iných predmetov. Vzdialenost nahor musí byť aspoň 100 cm.
- Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí ani v blízkosti horľavých plynov alebo kvapalín.
- Vždy dbajte na to, aby prístroj mohol voľne prúdiť dnu aj von. Inak by v prístroji mohlo príst’k nahromadeniu tepla.
- Aj po vypnutí je prístroj velmi horúci a nesmiete sa ho dotýkat.
- Pred čistením nechajte prístroj najprv vychladnút, aby nemohlo dôjst'k popáleniu.
- Prístroj prepravujte len vo vyhladnutom stave a používajte len na to určenú ru-kovát.
- Prístroj nikdy neklad'te na horúce povrchy (napr. platničky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
- Používajte iba originálne príslušenstvo.
- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Obsah balenia
1 noha (pozostávajúca z 2 častí) 10
-
Vyberte všetky diely z obalu.
-
Skontrolujte, či sú tieto diely kompletné a nepoškodené.
Uvedenie do prevádzky
Montáž prístroja
Pred tým, ako prístroj uvediete do prevádzky, musí sa naskrutkovat' noha 10 a umiestnit' držiaky navinutia kábla 8.
- Obrázok A: Spojte zadnú polovicu nohy 25 a prednú polovicu nohy 26. Dbajte na to, aby spojenie počutelne zapadlo.
- Obrázok B: Nasad'te nohu 10 na nádržku na vežový teplovzdušný ventilátor 4. Pritom nohu nastavte tak, aby sa vodiaci kolík 29 na spodnej strane vežového teplovzdušného ventilátora 4 zasunul do prehíbenia 28 na nohe.
- Priskrutkujte vežový teplovzdušný ventilátor 4 na nohu 10. Použite na to dodanú prevlečnú maticu 27.
Umiestnenie prístroja

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Prístroj môže byť umiestnený výhradne na pevnom, rovnom, suchom a nehorľavom podklade. Prístroj sa nesmie posta-viť napr. na koberec s vysokým vlasom.
- Prístroj umiestnite tak, aby bol vzdialený aspoň 50 cm od steny alebo iných
predmetov. Vzdialenost' nahor musí byť aspoň 100 cm.
- Počas prevádzky sa v bezprostrednej blízkosti prístroja nesmú nachádzať horľavé predmety (napr. záclony, papier atd').
- Vyberte si miesto, ktoré spíňa všetky bezpečnostné pokyny.
- Miesto zvolte tak, aby sa v bezprostrednej blízkosti nenachádzali osoby, zvieratá alebo rastliny.
- Dbajte na bezpečné postavenie prístroja.
Dialkové ovládanie
Dial'kové ovládanie 16 sa dodáva s vloženou batériou CR2025 (3 V).
- Pred uvedením do prevádzky vytiahnite z dialkového ovládania plastový prúžok.
- Nebezpečenstvo výbuchu v prípade nesprávnej výmeny batérie. Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.

Uvedenie prístroja do prevádzky a vypnutie
- Zasuňte zástrčku 9 do zásuvky, ktorá zodpovedá technickým údajom.
- Zapnite elektrické napájanie nastavením zapínača/vypínača 7 na zadnej strane vežového teplovzdušného ventilátora 4 na 1. Zaznie akustický signál. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
- Stlačte tlačidlo Ⓧ 24, aby ste prístroj zapli z pohotovostného režimu. Zaznie akustický signál. Prístroj sa spustí v režime ventilátora. Aktuálna teplota sa zobrazí na displeji 2.
- Ked' chcete prístroj prepnúť do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo ⏻ 24. Zaznie akustický signál.
UPOZORNENIE: Ak sa prístroj odpojí od siete, zvolené nastavenia sa stratia. Prístroj odpojíte od siete tak, že zapínač/vypínač 7 prepnete na 0 alebo vytiahnete zástrčku 9 zo zásuvky.
UPOZORNENIE: Pri trvalej prevádzke vysoké náklady na elektrinu! Bezpodmienečne berte do úvahy, že pri trvalej prevádzke (24 hodín) z dôvodu vysokého výkonu 2 0 0 0 wattov spotrebuje prístroj veľa prúdu. Pri cene 35 centov za kilowatthodinu to predstavuje náklady vo výške cca 16,80 eur za deň alebo cca 504 eur za mesiac.
Prehl'ad displeja

text_image
30 31 32 33 TEMP OSC 38 20 34 37 36 3530 TEMP Na displeji sa zobrazujte teplota.
Ked' trvalo svieti TEMP, zobrazuje sa izbová teplota.
Ked' TEMP bliká, zobrazuje sa požadovaná teplota.
31 OSC Funkcia otáčania je zapnutá.
32 Je aktívna funkcia ochrany pred mrazom.
33 Je aktívne blokovanie tlačidiel ovládacieho panela.
34 ✉ Je aktívna funkcia časovača.
35 Ventilátor je zapnutý bez kúrenia.
36 Zobrazenie teploty a stupňov vykurovacieho výkonu
Ked' trvalo svieti TEMP, zobrazuje sa izbová teplota.
Ked' TEMP bliká, zobrazuje sa pri nastavovaní požadovaná teplota.
Pri nastavovaní sa zobrazujú stupne vykurovacieho výkonu L0/L1/L2.
37 Ja zapnuté kúrenie.
38 Bliká pri nastavovaní požadovanej teploty. Svieti, keď je nastavená teplota a je aktivovaný stupeň vykurovacieho výkonu.
Obsluha
Prístroj je možné ovládať tlačidlami na riadiacom paneli 1 alebo dialkovým ovládaním 16. Tlačidlá a funkcie sú identické.
Blokovanie tlačidiel
UPOZORNENIE: Blokovanie tlačidiel zablokuje len ovládací panel 1, nie dialkové ovládanie 16.
- Stlačte a podržte cca 1 sekundu tlačidlá - 14 a + 13 na ovládacom paneli 1, ked' chcete zablokovat tlačidlá ovládacieho panela. Na displeji 2 sa zobrazí symbol 🔒.
- Stlačte a podržte cca 1 sekundu tlačidlá - 14 a + 13 na zrušenie blokovania tlačidiel. Zhasne symbol 📂na displeji 2.
Prehlad funkcií tlačidiel
Nasledujúce funkcie môžete ovládať tlačidlami na prístroji a dialkovom ovládaní:
| Funkcia Tlačidloovládacie-ho panela | Tlačidlodialkové-ho ovlá-dania | |
| Zapnutie prístroja/prep-nutie dopohotovostné-ho režimu | Stlačte tlačidlo12 | Stlačte tla-čidlo24 |
| Zvýšenie hod-nôt/výkonu | Stlačte tlačidlo+ 13 | Stlačte tla-čidlo + 18 |
| Zníženie hod-nôt/výkonu | Stlačte tlačidlo- 14 | Stlačte tla-čidlo - 17 |
| Blokovanietlačidiel ovlá-dacieho pa-nela | Asi na 1 se-kundu stlačtetlačidlo + 13a - 14 | - |
| Funkcia Tlačidloovládacie-ho panela | Tlačidlodialkové-ho ovlá-dania | |
| Otočná funk-cia | Stlačte tlačidlo15 | Stlačte tla-čidlo23 |
| Volba vykuro-vacieho výko-nu | Viackrát stlač-te tlačidlo+ 13 alebo- 14 | Stlačte tla-čidlo20 |
| Nastavenie termostatu | Stlačte tlačidloM: ☐ sa zo-brazí na disp-leji, potom viackrát stlač-te tlačidlo+ 13 alebo- 14 | Stlačte tla-čidlo19 |
| Zapnutie /vypnutie ča-sovača | Asi na 1 se-kundu stlačte tlačidlo M: ☑sa zobrazí na displeji, po-tom viackrát stlačte tlačidlo+ 13 alebo- 14 | Stlačte tla-čidlo22 |
Đalšie informácie týkajúce sa obsluhy a ochranných funkcií nájdete v online návode na obsluhu.
Čistenie
Aby ste sa zo svojho prístroja mohli tešit' čo najdlhšie, mali by ste ho pravidelne čistit'.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
- Pre každým čistením vytiahnite zástrčku 9.
- Prístroj nikdy neponárajte do vody.
- Nenechajte do prístroja vniknút'vodu alebo čistiaci prostriedok.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Dodatočné informácie o čistení a ošetrovaní prístroja a dielov príslušenstva nájdete v online návode na obsluhu.
Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovat's bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdat' na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Batérie nepatria do domového odpadu. Vybité batérie sa musia odborne zlikvidovať. Na tento účel sú v obcho- doch predávajúcich batérie, ako aj v komunálnych zberniach príslušné nádoby na likvidáciu batérií.

Batérie a akumulátory, ktoré sú označené nasledujúcimi písmenami, obsahujú okrem iného škodlivé látky: Cd (kadmium), Hg (ortut), Pb (olovo).
Obal
Ak chcete zlikvidovat' obal, dbajte na prislušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
Technické údaje
| Model: STHL 2000 C2 | |
| Sietóvénapätie: | 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz |
| Triedaochrany: | II ☐ |
| Výkon: 2 000 | W |
| Údaj Sym-bol | Hodnota | Jednot-ka | |
| Tepelný výkon | |||
| Menovitý tepelný výkon | P_nom | 2,00 kW | |
| Minimálny tepelný výkon (orientačná hodnota) | P_min | 1,00 kW | |
| Maximálny kontinuálny tepelný výkon | P_max,c | 2,00 kW | |
| Spotreba pomocného prúdu | |||
| pri menovitom tepel-nom výkone | el_max | 2,00 | kW |
| pri minimál-nom tepel-nom výkone | el_min | 1,00 kW | |
| v pohotovost-nom režime | el_SB | 0,00017 | kW |
| Údaj Jednot- | ka |
| Len pri elektrických akumulačných vykurovacích prístrojoch pre samo-statné miestnosti: Druh regulácie prívodu tepla (vyberte jednu mož-nost) | |
| manuálna regulácia prívodu tepla s integrovaným termosta-tom | Nie |
| manuálna regulácia prívodu tepla so spätnou väzbou o iz-bovej a/alebo vonkajšej teplote | Nie |
| elektronická regulácia prívodu tepla so spätnou väzbou o iz-bovej a/alebo vonkajšej teplote | Nie |
| výdaj tepla s podporou ventilá-tora | Nie |
| Druh kontroly tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jednu mož-nost) | |
| jednostupňový tepelný výkon, bez kontroly izbovej teploty | Nie |
| dva alebo viaceré manuálne na-stavitelné stupne, bez kontroly izbovej teploty | Nie |
| kontrola izbovej teploty s me-chanickým termostatom | Nie |
| s elektronickou kontrolou izbovej teploty | Áno |
| elektronická kontrola izbovej teploty a regulácia podľa den-ného času | Nie |
| elektronická kontrola izbovej teploty a regulácia podľa dňa v týždni | Nie |
| Iné možnosti regulácie (sú možné viaceré údaje) | |
| kontrola izbovej teploty s rozpo-znaním prítomnosti | Nie |
| kontrola izbovej teploty s rozpo-znaním otvorených okien | Nie |
| s možnostóu dial’kového ovláda-nia | Nie |
| s adaptívnou reguláciou začiatku kúrenia | Nie |
| s obmedzením času prevádzky | Nie |
| s čiernym gulovým snímačom | Nie |
| Kontaktné údaje | |
| HOYER Handel GmbHKühnehöfe 12DE-22761 HamburgGERMANY | |
Riešenia problémov
Ak by prístroj niekedy nefungoval ako má, prečítajte si príslušnú kapitolu v online návo-de na použitie.
Servisné stredisko
V prípade servisu kontaktujte naše servisné centrum:
SK Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 425862_2301
Použité symboly
![]() | Ochranná izolácia |
![]() | Geprüfte Sicherheit (overená bezpečnost): prístroje musia zodpovedat’ všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
PAP | Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovateľné materiály. Materiál môže byť špecifikovaný re cyklačným číslom v strede (tu: 21) a/alebo skratkou (tu: PAP). |
| ~ | Striedavé napätie |
![]() | Ide o recyklovateľný produkt, ktorý podlieha rozšírenej zodpovednos- ti výrobcu, ako aj povinnosti trie- denia odpadu. |
![]() | Značka UKCA predstavuje vyhlá- senie o zhode spoločnosti HOYER Handel GmbH pre UK. |
![]() | Symbol označuje výrobcu produktu. |
Technické zmeny vyhradené.
Guía breve





PAP

