SFS 156 A1 - Statyw SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SFS 156 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Statyw foto/wideo |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SFS 156 A1 |
| Maksymalna wysokość | 156 cm |
| Minimalna wysokość | 40 cm |
| Wysokość po złożeniu | 50 cm |
| Waga | 1,2 kg |
| Maksymalne obciążenie | 3 kg |
| Materiał | Aluminium |
| Sekcje nóg | 3 sekcje |
| Typ blokady | Zaciski szybkomocujące |
| Zintegrowana głowica | Wielokierunkowa głowica kulowa |
| Kolumna centralna | Przesuwna |
| Libella | Tak |
| Mocowanie aparatu | Uniwersalna śruba 1/4\" |
| Dołączone akcesoria | Torba transportowa, klucz imbusowy |
| Zalecane zastosowanie | Wewnątrz i na zewnątrz |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać agresywnych rozpuszczalników. |
| Bezpieczeństwo | Nie przekraczać maksymalnego obciążenia. Używać na stabilnej powierzchni. |
| Części zamienne i naprawy | Części zamienne dostępne u producenta. W przypadku napraw skontaktuj się z działem serwisu. |
Często zadawane pytania - SFS 156 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SFS 156 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Statyw w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SFS 156 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SFS 156 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SFS 156 A1 SILVERCREST
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
STATIV NA KAMERU
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 58
CZ
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ...... Strona 59
Wstep......Strona 60
Przewidziane zastosowanie ...... Strona 60
Zakres dostawy....Strona 61
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 61
Opis części ...... Strona 63
Dane techniczne......Strona 64
Przed rozpoczęciem użytkowania ...... Strona 64
Obstuga......Strona 65
Przechowywanie po zakończeniu użytkowania ......Strona 69
Czyszczenie ...... Strona 69
Utylizacja......Strona 70
Gwarancja......Strona 70
| Ostrzeżenia i zastosowane symbolePoniższe ostrzeżenia i symbole występują w niniejszej instrukcji obsługi i na urządzeniu: | |
![]() | ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. |
![]() | PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem „PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. |
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia. |
![]() | UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. |
STATYW FOTOGRAFICZNY SFS 156 A1
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
- Przewidzianezastosowanie
Niniejszy STATYW FOTOGRAFICZNY (zwany dalej „produktem”) jest urządzeniem, do którego można przymocować aparat lub inne urządzenia.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w suchych miejscach. Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Ponadto z produktu nie wolno korzystać w klimacie tropikalnym. Wszelkie inne warunki użytkowania są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia wynikające z nieodpowiedniego użytkowania lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie będą podlegać gwarancji. Tego typu działania użytkownik podejmuje na własne ryzyko.
Zakres dostawy
1 Statyw fotograficzny
1 Adapter Go-Pro
1 Torba do przenoszenia
1 Instrukcja obstugi
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację!

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!

ZAGROŻENIE! Ryzyko uduszenia!
- Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
- Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 14 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umystowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia.
- Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia mienia
- Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!
- Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika.
- Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i rozpryskiwanej wody!
- Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia.
- Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło!
- Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.
- Produkt nie może być poddawany obciążeniom mechanicznym.
- Produktu nie należy umieszczać na delikatnych powierzchniach mebli, aby nie zostały porysowane.

UWAGA! Należy upewnić się, że:
- żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie produktu.
- produkt nie jest wystawiony na działanie jasnego sztucznego światła.
- produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami, takich jak wazony lub napoje.
- na produkcie ani w jego pobliżu nie ma żadnych źródeł ognia (np. zapalonych świeczek).
- do produktu nie dostaty się żadne przedmioty.
- produkt nie jest wystawiany na działanie ekstremalnych zmian temperatury, ponieważ mogłoby to być przyczyną kondensacji.
Jeśli jednak doszło do wystawienia produktu na działanie ekstremalnych zmian temperatury, przed rozpoczęciem użytkowania należy poczekać (ok. 2 godzin), aż produkt osiągnie temperaturę otoczenia.
- produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych wstrząsów ani wibracji.
- Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stronę.
1 Płytka szybkiego montażu
2 Śruba blokująca przechylenie w pionie
3 Uchwyt
4 Korba podnośnika
5 Uchwyt do przenoszenia
6 Noga ze stopu aluminium
7 Pierścień blokady rozstawu nóg
8 Hak do zawieszania ciężaru
9 Samopoziomujące gumowe nóżki
10 Dźwignia blokady nogi
11 Adapter Go-Pro
12 Śruba blokująca środkową kolumnę
13 Śruba blokująca panoramowanie
14 Płytka platformy
15 Poziomice
● Dane techniczne
Rozmiar śruby statywu: 1/4"
Waga: 1,2 kg
Maks. obciążenie
(przy rozłożonych
nogach statywu): 2,5 kg
Min. wysokość: 60 cm
Maks. wysokość: 156 cm
Maks. obciążenie haka
do zawieszania: 1,5kg
Warunki pracy: od 5°C do 45°C
od 40% do 85% (wilgotność względna)
Temperatura przechowywania: od -20 °C do +60 °C

UWAGA:
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
- Przed rozpoczęciem użytkowania

UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania.
Z produktu należy korzystać na stabilnych i poziomych powierzchniach o właściwościach antypoślizgowych.
Obstuga

1. Płytka szybkiego montażu 1
Otwórz dźwignię szybkiego zwalniania i wyjmij płytkę szybkiego montażu 1, przesuwając ją ku górze.

Przymocuj adapter Go-Pro 11 do płytki szybkiego montażu 1, a następnie dokręć śrubę.

3. Instalacja aparatu
Przymocuj aparat lub kamerę wideo do płytki szybkiego montażu 1 , a następnie dokręć, przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przekręć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić i wyjąć aparat lub kamerę wideo.

4. Ujęcie panoramiczne
Przekręć śrubę blokującą panoramowanie 13 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i przesuń uchwyt 3 w celu zarejestrowania płynnego ujęcia panoramicznego 360°.

5. Płytka platformy 14
Poluzuj śrubę blokującą przechylenie w pionie 2, aby zmienić kąt ustawienia platformy.

Umożliwiają wypoziomowanie statywu przed rejestrowaniem ujęć.

7. Korba podnośnika i śruba blokująca środkową kolumnę
Obróć korbę podnośnika 4 w celu dostosowania wysokości środkowej kolumny. Dokręć ponownie śrubę blokującą środkową kolumnę 12 w celu zabezpieczenia.

8. Pierścień blokady rozstawu nóg i hak do zawieszania
Przekręć pierścień blokady rozstawu nóg 7 w celu zablokowania rozstawu nóg. Zawieś dodatkowy ciężar na haku 8 w celu zwiększenia stabilności.

Otwórz dźwignię blokady nogi 10 i wyciągnij delikatnie segment nogi ze stopu aluminium 6 do żądanej wysokości. Zamknij dźwignię blokady nogi 10 w celu zabezpieczenia.

10. Samopoziomujące gumowe nóżki 9
Umożliwiają wypoziomowanie statywu i mają właściwości antypoślizgowe.

Przekręć uchwyt 3 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a następnie przechyl głowicę panoramiczną do maksymalnego kąta 90° w celu ustawienia kadru pionowego. Przekręć uchwyt 3 zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

12. Uchwyt do przenoszenia
Uchwyt do przenoszenia 5 ułatwia przemieszczanie statywu między miejscami.
● Przechowywanie po zakończeniu użytkowania
Produkt należy przechowywać w suchym, zabezpieczonym przed kurzem miejscu, które nie jest wystawione na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
Czyszczenie
- Nie należy nigdy czyścić produktu przy użyciu płynów lub detergentów, ponieważ spowodowałyby jego uszkodzenie.
- Zewnętrzną część produktu można czyścić wyłącznie miękką, suchą szmatką.
● Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.




