D520S-B - Maszyna do lodu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia D520S-B Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące D520S-B Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję D520S-B - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. D520S-B marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI D520S-B Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
MASZYNA DO LODÓW
MODEL: D520S -B
![]() | Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkow musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierar zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodowanie położądane działanie. |
![]() | Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskie 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmied terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszyst akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych elektronicznych |

Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia
należy zwrócić uwagę na symbol podobny do lewego boku, który znaj się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka) i ma kolor żółty lub pomarańczowy. Jest to symbol ostrzegawczy dotyczący zagrożenia pożarowego. W rurach czynnika chłodniczego i sprężarce znajdują się materiały łatwopalne. Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji należy znajdować się z dala od źródła ognia.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie został wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instala nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych środków.
- Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
- Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
- Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
- Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczony technikiem radiowo-telewizyjnym.
I. Schemat rozstrzelony

| NIE. | Częściowe imię | NIE. | Częściowe imię |
| 1 | Zespół drzwi dozownika | 12 | Pasek |
| 2 | Podstawa drzwi dozownika | 13 | Koło napędowe |
| 3 | Panel sterujący | 14 | Czujnik zbliżeniowy |
| 4 | Sonda poziomu mieszanki | 15 | Parownik |
| 5 | Zbiornik | 16 | Kompresor |
| 6 | Rurka zasilająca | 17 | Skrzynka elektryczna |
| 7 | Oślona zbiornika | 18 | Skraplacz |
| 8 | Zatyczka rurki zasilającej | 19 | Silnik ubijaka |
| 9 | Sprzęganie | 20 | Taca ociekowa |
| 10 | Skrzynia biegów | ||
| 11 | Napędzane koło pasowe |
II. Instalacje i regulacja
A. rozpakuj i sprawdź
1 ) Odetnij taśmę do pakowania.
2 ) Otwórz drewnianą obudowę śrubokrętem.
3 ) Usuń piankę.
4 ) Sprawdź dokładnie, czy wygląd jest wadliwy, czy nie.
5 ) Sprawdź akcesoria na liście pakowania.
6 ) Wykręć śrubę mocującą i nóżki mocujące znajdujące się na spod maszyny, popchnij maszynę, pozwól napędowi na przednie koła opaść ziemię, a następnie wyjmij drewnianą podstawę, pozwól, aby cztery ko uziemiły się. (Bezpośrednio podnieś maszynę na ziemię lub na stół, je maszyna jest typu stołowego)
WSKAZÓWKI: Jeśli przy pierwszym użyciu maszyny w cylindrze pozost pozostałości cieczy. Są to normalne pozostałości cieczy powstałe w wy czyszczenia fabrycznego i nie wpływają na wydajność maszyny ani na czas jej serwisowania. Jeśli powoduje to jakiekolwiek niedogodności, przepraszamy za to i dziękuję za zrozumienie.
B. Instalacja
1) WYBÓR LOKALIZACJI
a 、 Umieść maszynę na blacie, który jest stabilny i wystarczająco n aby bezpiecznie utrzymać jej ciężar.
b 、Umieść maszynę w miejscu zapewniającym odpowiednią przestrzeń tyłu i z każdej strony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Zachowaj cm odstępu ze wszystkich stron wentylacji. Maszyna powinna być osłonięta od słońca i nie powinna być umieszczana zbyt blisko urządz emitujących nadmierne ciepło.
2) ZASILANIE
a、Wybierz odpowiedni zasilacz zgodnie z napięciem i mocą na ta znamionowej.
b 、 Podłącz przewód zasilający i zasilacz, upewniając się, że żółty zielony przewód są dobrze połączone z przewodem uziemiającym.

Uwaga : _ Dla bezpieczeństwa należy zapewnić uzier jest w dobrym stanie.
B. Wszystkie przewody zewnętrzne i inne urządzenia należy potwierdzić normą krajową.
C. Testowanie działania
1) Włącz wyłącznik zasilania, usłyszysz sygnał dźwiękowy, wszystkie wzory graficzne na ekranie zostaną podświetlone, a następnie wzory graficzne zgasną, maszyna przejdzie w tryb gotowości.
2) Naciśnij przycisk „Wash”, zaświeci się odpowiedni wskaźnik i jednocześnie usłyszysz dźwięk pracy układu ubijaka. Naciśnij ponownie przycisk „Wash”, system ubijaka zatrzyma się.
3) Naciśnij „Auto”, odpowiedni wskaźnik zaświeci się i system ubijania zacznie działać. Po 3 sekundach system chłodzenia również zacznie działać, pompy powietrza w obu lejach zasypowych przejdą do normalnego stanu pracy.
D. Czyszczenie i sterylizacja
Krok 1: Przygotuj 5-6 litrów ciepłej wody, wymieszaj z detergentem spożywczym zgodnie ze specyfikacjami producenta. I to jest rozwiązani sterylizujące.
Krok 2: Wlej roztwór do zasobnika. Podczas gdy roztwór wpływa do cylindra mrożącego, wyszczotkuj i wyczyść zbiornik na mieszankę.
Krok 3: Naciśnij przycisk „wyczyść” i pozwól maszynie pracować przez około 5 minut.
Krok 4: Umieść puste wiadro pod dziobkiem i naciśnij uchwyt pobierań Pobrać cały roztwór.
Krok 5: Powtórz tę operację 2-3 razy, używając samej wody.

Ogłoszenie : A . Temperatura roztworu sterylizującego może przekroczyć 60 °C, w przeciwnym razie spowod uszkodzenie części zamiennych.
B. Po oczyszczeniu spuść całą wodę ze zbiornika, przeciwnym razie uszkodzi ona ubijak podczas pracy sprężarki.
C. Naciskając klawisz „czyć”, zwrócić uwagę na kontaby uniknąć naciśnięcia niewłaściwego klawisza.
III. Instrukcja operacji
A. Kluczowa instrukcja

text_image
7 6 5 AUTO CLEAN STANDBY 1 2 3 4 SET UP DOWNRysunek 2
| 1 . ekran wyświetlający2 . ustaw klucz3 . przycisk regulacji ( w górę )4 . przycisk regulacji ( w dół ) | 5 . klawisz gotowości6 . Klucz do mycia7 . Klucz automatyczny |
◆ KLAWISZ USTAW (GÓRA / DÓŁ)
a, ustaw poziom twardości:
Gdy maszyna jest w trybie gotowości, naciśnij przycisk „W GÓRE” lub DÓŁ” na dłużej niż 2 sekundy, po czym na wyświetlaczu zacznie mig słowo „SET”, a liczba pokaże ustawiony poziom twardości. Na przykład jeśli wyświetlacz pokazuje „02”, oznacza to, że bieżący poziom ustawie wynosi 2. Sztywność wzrośnie o jeden poziom za każdym naciśnięcien klawisza „W GÓRE” lub „W DÓŁ”. Krąży od „01” do „10” (01 (mięk (twardy) - 03 (twardszy) ---- 10 (najtwardszy) - 01 (miękki))
b, ustaw parametry :
Maszyna w trybie „gotowości”, naciśnij jednocześnie „GÓRA” i „DÓŁ” i przytrzymaj przez 5 sekund, w oknie „SET” wyświetl się ikona „P1” (okresowe sprawdzanie czasu ponownego uruchomienia), naciśnij „”, w
oknie ◆ wyświetl się „05” (zakres zmiennej wynosi „5 \~ 15” minut, naci
„UP”, a „DOW” może zmienić ustawioną głośność)
Kontynuuj naciskanie ▲przycisku „ ” dwa razy, za każdym razem, gdy operacja może zmienić wyświetlanie ikony w oknie. Kiedy pojawi się k ikona, naciśnij jednokrotnie przycisk▲”, aby zmienić żądane ustawienie. (Głośność można zmienić, naciskając „W GÓRE” i „W DÓŁ”)
| Ikon a | Implikacja | Zmienny zakres |
| P1 | Okresowe ustawienie czasu ponownego uruchomienia | Zakres : 5 ~ 15 minut |
| P2 | Opóźnienie zatrzymania silnika ubijaka | Zakres: 5 ~ 15 sekund |
| P3 | Brak konkretnego znaczenia | Zakres: 5 ~ 15 sekund |
| P4 | Ustawienie temperatury wstępnego chłodzenia zbiornika | Zakres: 10–80 , oznacza 1,0 °C~8,0 °C |
| P5 | Ustawienie temperatury cylindra | |
| P6 | Częstotliwość czyszczenia | Zakres: 2–14 , wskazuje 2–dni |
| P7 | Brak miksu alarmującego ustawienia czasu | Zakres: 0–10 minut , „0” – przerwy |
Naciśnij „”, urządzenie przejdzie do ustawiania objętości krążenia. Bez żadnej operacji w ciągu dziesięciu sekund ustawienie głośności zostanie automatycznie zapisane i powróci do trybu gotowości.
Ustawienie czasu
W trybie gotowości naciśnij przyciski „AUTO” i „WASH” przez 5 sekun oknie pojawi się „F1 01”, następnie możesz kliknąć przycisk „W GÓRÍ
„W DÓŁ”, aby dostosować numer tylny. Naciśnij klawisz „”, w oknie pojawi się „F2 12”, analogicznie aż do „ F7 30”.
Uwaga: F1 mówi o symbolu znaku, 01、02、03...30 mówi o ak wartości.
F1 - tydzień (00 - niedziela) F2 - rok F3 - miesiąc F4 - data
F5 - godziny F6 - minuty F7 - sekundy
◆ KLUCZ DO MYCIA
Naciśnij przycisk prania ☎", zaświeci się ikona „KASUJ” i ubijak zaczi działać. Po ponownym naciśnięciu zostanie zamknięty.
◆ KŁAWISZ GOTOWOŚCI
Naciśnij przycisk trybu gotowości, zaświecą się ikony „ STANDBY ” FRESH”. Mała sprężarka zbiornika jest sterowana poprzez ustawier temperatury. Zatrzyma się, gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości i uruchomi się ponownie, jeśli temperatura w zbiorniku wzrośn 2 °C. Gdy temperatura w cylindrze spadnie poniżej ustawionej wartości duża sprężarka zatrzymuje się, po 15 sekundach zatrzymuje się silnik ubijaka. Gdy temperatura w cylindrze wzrośnie o 2 °C, uruchamia si silnik ubijaka, a po 3 sekundach uruchamia się duża sprężarka.
Temperaturę leja zasypowego i cylindra mrożącego można wyświetlić bezpośrednio na ekranie.
KLAWISZ AUTO
Naciśnij klawisz trybu gotowości, zaświecą się ikony „AUTO” i „FRESH”. Mała sprężarka zbiornika jest sterowana poprzez ustawier temperatury. Zatrzyma się, gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości i uruchomi się ponownie, jeśli temperatura w zbiorniku wzrośn 2 °C. Duża sprężarka cylindra zatrzyma się, gdy wartość twardości osiągnie 99, po 15 sekundach silnik ubijaka zatrzyma się. Silnik ubija uruchomi się ponownie, gdy upłynie czas na ustawienie wartości (czas cyklu do ponownego uruchomienia maszyny). Po 3 sekundach urucham się duża sprężarka.
◆ FUNKCJA OCHRONNA
- Czujnik cylindra mrożącego ma przerwę w obwodzie lub zwarcie, ok twardości na ekranie pokaże „ RL ” lub „ RH ” , rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i maszyna zatrzyma się.
- Czujnik zbiornika mieszanki ma przerwę w obwodzie lub zwarcie, ok twardości na ekranie pokazuje „ RL ” lub „ RH ” , słychać sygnał dźwiękowy i maszyna się zatrzymuje.
- Gdy maszyna znajduje się w trybie „MYCIE” lub „AUTO”, a wyświet cyfrowy pokazuje „— —” z alarmem i zatrzymaniem maszyny, a klav na panelu operacyjnym zostaną zablokowane. Oznacza to, że przełączr zbliżeniowy jest uszkodzony lub nie znajduje się w prawidłowej pozycji Zmień go lub umieść we właściwej pozycji.
- Gdy wyświetlacz cyfrowy pokazuje „NL” z alarmem i zatrzymaniem maszyny, oznacza to, że pasek układu silnika ubijaka wpadł w poślizę - Jeśli naciśniesz uchwyt na dłużej niż 1 minutę, w oknie twardości ekranie pojawi się „Cb”, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i maszyr zatrzyma się.
- W trybie „AUTO” lub „STANDBY”, jeśli brakuje mieszanki, okno twardości na ekranie będzie pokazywało na przemian „ CL ” i twar brzęczyk będzie krzyczał przez 20 sekund.
- Liczba „01” będzie migać, jeśli do ustawienia cyklu czyszczenia pozektylko 1 dzień. Po zakończeniu cyklu czyszczenia w oknie pojawi się komunikat „KONIEC”, a brzęczyk będzie działął z przerwami. Następnie możesz po prostu użyć funkcji „MYCIE” i „POMPA”. Funkcja chłodzenia jest zablokowana i można ją odblokować dopiero po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania. Cykl czyszczenia zostanie naliczony od nowa.
- Mniej chłodzenia, brak chłodzenia lub chłodzenie przez ponad godzin lody nadal się nie tworzą, na ekranie wyświetli się „ERR” i będzie sł sygnał dźwiękowy „BEEP”.
B. Zrób lody
1) PRZED PRZYGOTOWANIEM LODÓW UPEWNIJ SIE, ŻE MASZYNA JEST CZYSTA I Zdezynfekowana.
a、Przygotuj roztwór odkażający z ciepłą wodą (temperatura od 50 °60 °C ), wlej go do zbiornika i wyczyść jego ścianki.
b、Włącz wyłącznik zasilania, a następnie nasciśnij „ ” i działaj pr. 5 minut.
c、Umieść puste wiadro pod drzwiczkami dozującymi, pociągnij uchwy dół na 3 sekundy, a następnie cofnij ręcznie. Powtórz to 6 razy, aby dokładnie wyczyścić zespół pompy mieszającej.
d、 Wyciągnij cały roztwór odkażający z urządzenia i wyłącz „ ”.
e、Odkręć 4 śruby z drzwiczek dozownika, następnie wyjmij zespół drzwiczek. Zdemontuj go i włóż do roztworu odkażającego w celu dokładnego wyczyszczenia. Następnie złóż je razem i umieść na maszynie.
f、 Wlej trochę czystej wody do zbiornika i powtórz kilkakrotne przepłukanie.
g. Użyj czystego ręcznika, aby wytrzeć wodę z drzwiczek dozownika.
2) PRZYGOTUJ MIESZANKĘ
Przygotuj mikser do lodów zgodnie z instrukcją zakupionego miksera d lodów w proszku lub w płynie. Upewnij się, że mikser do płynów nie zawiera żadnych zanieczyszczeń ani cząstek stałych. I trzymaj przez 1 minut lub włóż do zamrażarki.
3) ZROB LODY
Uwaga : Po wybraniu innego nowego miksera do lodów do robienia I aby przygotować lody, ustaw poziom twardości na „02”. Następnie dos poziom twardości odpowiednio do wydawanych lodów.
a、 Włać połowę świeżej mieszanki do zbiornika.
b、 Naciśnij 🔒", tak aby otwór wlotowy cylindra pompy nie był pęcherzykowy. Nie będzie to dobre dla kształtu lodów, jeśli nie będzie postępować w ten sposób.
c、 Dodaj więcej miksera do lodów do zbiornika, założ pokrywę zbior Naciśnij przycisk ^③ , aby rozpocząć pracę. Liczba na wyświetlaczu cyfrowym będzie rosła podczas pracy. Gdy liczba osiągnie „99”, lody zostaną cylinder mrożący jest gotowy do podania.
d. Wydawanie lodów. Umieść rożek lub inny pojemnik pod drzwiczkam dozownika, pociągnij w dół uchwyt, aby uzyskać lody. Następnie po wydaniu lodów wsuń go z powrotem.
e、Wyczyść maszynę po codziennej pracy. Dozuj wszystkie lody do cylindra mrożącego i miksera do leja zasypowego. Wyczyść i zdezynfe maszynę zgodnie z powyższą instrukcją.
IV. Użytkowanie i konserwacja
Należy używać i konserwować różne maszyny zgodnie z ich różnymi warunkami użytkowania i warunkami otoczenia.
A. Mycie cylindrów chłodniczych
Czyść cylindry chłodnicze raz dziennie, aby zapewnić dłuższą żywotność zdrowie klientów.
1) Naciśnij przycisk ☎", aby usunąć całą pozostałą zawiesinę w pojemnikach na napoje i cylindrze chłodniczym, a następnie kliknij przy „ maszyna się zatrzyma;
2) Weź odpowiednią ilość detergentów spożywczych, przygotuj roztwór dezynfekujący zgodnie z instrukcją ciepłą wodą, a następnie wlej roztw do każdego wiadra;
3) Naciśnij przycisk 🔒", po około 5 minutach mieszania w maszynie, wylej roztwór dezynfekujący, następnie przemyj wodą 2\~3 razy, a następnie zatrzymaj maszynę;
4) Wyłącz zasilanie, rozbierz i umyj części.
a、Odkręcić cztery śruby mocujące z przodu drzwiczek dystrybutora, zo drzwiczki dystrybutora;
b、Wymontuj następujące elementy: sworzeń uchwytu, uchwyt, tłok, O-ring tłoka i O-ring drzwi dozownika z drzwiczek dozownika;
c. Wyciągnij ubijak ze zbiornika chłodniczego, a następnie usuń uszczek ubijaka.

| 1 . O-ring drzwiczek dozownika2 . rękaw podtrzymujący3 . drzwiczki dozujące4 . czapka modelarska5 . śruba dolna6 . górna śruba7 . szpilka do uchwytu8 . śruba do uchwytu | 9 . uchwyt10 . O-ring na tłok11 . tłok12 . środkowy tłok13 . O-ring na środkowy tłok14 . trzepak15 . uszczelka ubijaka |

| 9 . rękaw podtrzymujący | |
| 1 . tłok | 10 . uszczelka zaworu dozująceć |
| 2 . O-ring na tłok | 11 . korek przepływowy |
| 3 . uchwyt | 12 . ostrze |
| 4 . sworzeń uchwytu | 13 . trzepak |
| 5 . nakrętka (w dół) | 14 . uszczelka ubijaka |
| 6 . nakrętka (w góre) | 15 . Nowa konstrukcja środkowe pierścienia O-ring tłoka |
| 7 . Czapka modelująca | |
| 8 . zawór dozujący | 16 . Środkowy tłok nowej konstrukcji |
d、Umieść elementy w roztworze dezynfekującym w celu oczyszczenia sprawdź ubijak, uszczelkę ubijaka, O-ring drzwi dozownika, tuleję wspierającą i O-ring tłoka. Jeśli są zużyte, należy je wymienić; e、Po wyczyszczeniu nasmaruj części wazeliną, a następnie zamontu części zgodnie z metodą demontażu.

text_image
VASELINE VASELINERyc.4
Uwaga: Przed montażem tłoka, pierścienia uszczelniającego tłoka, ubijak i uszczelki ubijaka należy nasmarować wazeliną (wazelina smarująca na rowku uszczelki, nie na końcu ubijaka), często używanie wazeliny może wydłużyć żywotność komponentów.
B. Szafka na maszynę czyszczącą
Utrzymuj obudowę maszyny w czystości, do czyszczenia obudowy używ mokrego ręcznika i nie spłukuj urządzenia bezpośrednio wodą.
C. Czyszczenie skraplacza
Po pewnym czasie użytkowania skraplacz może być pokryty kurzem, c będzie miało wpływ na wydzielanie ciepła i różnicę w chłodzeniu, dląte wymaga okresowego czyszczenia (co pół roku).
Metody czyszczenia:
Krok 1: Odłącz główny wyłącznik zasilania.
Krok 2: Zdejmij panel tylny i panele boczne.
Krok 3: Oczyć kurz za pomocą takich narzędzi, jak odkurzacz, spręż powietrze i szczotka do włosów. Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia, aby uniknąć uszkodzenia żeberek skraplacza.
D. Regulacja paska
Po pewnym czasie użytkowania pasek maszyny może się wydłużyć, dlatego należy go wyregulować. Odłącz główne zasilanie maszyny, zdej panel tylny i panele boczne, wyreguluj śrubę napinającą i upewnij się, pasek jest odpowiednio napięty.
V. Przewodnik rozwiązywania problemów
| Problemy | Prawdopodobna przyczyna | Zaradzić |
| Maszyna nie działa | Maszyna nie jest podłączona do gniazdka ściennego | Podłącz maszynę |
| Zwieracz jest otwarty | Uruchom go ponownie po zmianie położenia | |
| Chroń obwód | Usuń kłopot | |
| Maszyna w pozycji czystej nie | Przewód łączący jest odpięty | Sprawdź i zamocuj drut. |
| Zepsuł się silnik ubijał | Napraw lub wymień silnik ubija | |
| działa | Mini wyłącznik automatyczny został uszkodzony. | Znajdź i rozwiąż problem, a następnie zmień jego położenie |
| Maszyna w pozycji automatycznej nie działa | Przewód przełącznika funkcji jest odpięty. | Sprawdź i zamocuj drut. |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Sprężarka nie działa | Niskie napięcie | Rozwiąż problem niskiego napięcia |
| Stycznik się zepsuł | zmienić stycznik | |
| Przekaznik sprężarki się zepsuł | Zmień panel sterowania. | |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Samozabezpieczenie sprężarki przed przeciążeniem. | Znajdź i rozwiąż problem | |
| Sprężarka się zepsuła | Zmień sprężarkę | |
| Pękł kondensator sprężarki | Zmień kondensator | |
| Maszyna nie zamarza | Wyciek czynnika chłodniczego | Znajdź i napraw nieszczelność rurze, a następnie odkurz i uzupełnij czynnik chłodniczy |
| Zawór elektryczny się zepsuł | Zmień zawór elektryczny | |
| Silnik wentylatora nie działa | Napraw lub wymień silnik wentylatora | |
| Pękł kondensator silnika wentylatora | Zmień kondensator silnika wentylatora | |
| Maszyna non-stop | Wartość zadana jest zbyt niska | Zwiększ nastawę |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania | |
| Różnica w chłodnictwie | Sprawdź i napraw układ chłodniczy | |
| Przekaźni k nie jest stabilny | Niskie napięcie | Rozwiąż problem niskiego napięcia |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Zepsuł się punkt dotykowy przełącznika stykowego. | Usuń punkt dotykowy lub zmie przełącznik kontaktowy. | |
| Produkt nie posiada dozownika | Proporcje mieszanki są nieprawidłowe i powodują różnicę w chłodzeniu | Przygotuj odpowiednią proporcje mieszanki. |
| Brak mieszanki w zbiorniku | Włać mieszankę do leja | |
| Uszkodzony wyłącznik krańcowy lub linka jes poluzowana. | Zmień przełącznik lub przymoc przewód | |
| Pasek jest odpięty lub ślizga się | Zmień lub wyreguluj pasek | |
| Zużyta tuleja łożyska lub wał ubijaka | Wymień tuleję łożyskową lub v ubijaka. | |
| Produkt zbyt miękki | Proporcje we wzorze nieprawidłowe | Mieszankę wymieszać według receptury podanej przez dostawcę. |
| Wartość zadana jest zbyt niska | Zwiększ nastawę | |
| Przeciek | Narysuj nieszczelny tło | Zamontuj ponownie lub wymień pierścień uszczelniający. |
| Nieszczelne drzwiczki dozownika | Dokręć śruby lub wymień pierścień D | |
| Nieszczelna rurka kroplowa | Napraw dobrze lub wymień uszczelkę na ubijak | |
| Ciepłe pierścienie | Zabezpieczenie przed niskim napięciem | Zatrzymaj maszynę, rozwiąż problem i uruchom ponownie minut później. |
| Przestań pracować dla ochrony | Zatrzymaj maszynę, rozwiąż problem i uruchom ponownie minut później. | |
| Wyłącznik krańcowy ni może powrócić do normalnego stanu | Naciśnij uchwyt i poczekaj, aż wyłącznik krańcowy powróci do normalnego stanu. | |
| Wyświetla cz tubowy Nixie „NL” | Poślizg paska lub silni tracą prędkość | Wyreguluj lub wymień pasek, usuń usterkę silnika |
| Wyświetla cz lampowy Nixie „—_” | Przełącznik zbliżeniowy odchyla się lub pęka | Wyregulować lub wymienić wyłącznik zbliżeniowy |
VI. Schematyczny schemat połączeń
- Parametry technologiczne znajdują się na tabliczce znamionowej
- Schemat elektryczny znajduje się na wewnętrznej stronie płytki
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji


