SKF-BT45F - Maszyna do lodu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SKF-BT45F Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SKF-BT45F Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SKF-BT45F - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SKF-BT45F marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKF-BT45F Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
Komercyjna maszyna do lodu
Ważne jest, aby dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ja przyszłość.
![]() | Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkow musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbieran zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodowanie położądane działanie. |
![]() | Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskie 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmied terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszyst akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych elektronicznych |

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń Do osób lub mienia. Przed pierwszym uruchomieniem maszyny przeczytaj wszystkie instrukcje. UWAGA: LÓDU NIE MOŻNA PRZECHOWYWAĆ W POJEMNIKU NA LÓD W NOCY, TO NIE JEST LODÓWKA, LÓD ZOSTANIE STOPNIOI DO WODY I WYPŁYNIE Z MASZYNY.
- Jeśli podłączasz do źródła wody, UWAGA: należy podłączyć do źró
wody pitnej;
- Maszyna przeznaczona jest do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- kuchnie dla personelu w sklepach, biura i inne środowiska pracy;
-Zagroda
-przez klientów hoteli, motele i inne środowiska mieszkalne;
-Branża gastronomiczna i branże pokrewne .
-
Maszynę należy użytkować w drzwiach i bez przeszkód dobre miejs do wentylacji. Odległość między czterema bokami maszyny a ścianą m wynosić co najmniej 50 cm.
-
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenie prądem elektrycznym i obrażenia osób lub mienia. Przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje.
-
Nie używaj tego ani żadnego innego urządzenia z uszkodzonym przewodem.
-
Podłączaj wyłącznie do odpowiednio spolaryzowanych gniazdek. Żadr inne urządzenie nie powinno być podłączone do tego samego gniazdka Upewnij się, że wtyczka jest całkowicie włóżona do gniazdka.
-
Nie umieszczaj urządzenia i przewodu zasilającego w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie zakrywaj przewodu. Nie zanurzaj go w wodzie.
-
Nie zalecamy stosowania przedłużacza, ponieważ może się przegrza spowodować ryzyko pożaru.
-
Odłącz kostkarkę do lodu przed czyszczeniem, naprawami lub serwisowaniem.
-
Zachowaj ostrożność i nadzór, gdy urządzenie jest używane w po dzieci.
-
Nie używaj kostkarki do lodu na zewnątrz. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego i upewnij się, że między tyłem i bokami urządzen ścianą jest co najmniej 5 cali wolnej przestrzeni.
-
Do przygotowania lodu nie używaj żadnych innych płynów niż woc
-
Nie czyść kostkarki do lodu łatwopalnymi detergentami. Opary mog
spowodować pożar lub eksplozję.
- Nie przewracaj maszyny.
- Jeżeli kostkarka do lodu zostanie w okresie zimowym przeniesiona pomieszczenia z zewnątrz, przed podłączeniem do źródła zasilania poczekaj kilka godzin, aby ogrzało się do temperatury pokojowej.
- Dla własnego bezpieczeństwa to urządzenie powinno być odpowied uziemione. Przewód zasilający jest wyposażony w trójbolcową wtyczkę pasowaną do standardowych trójbolcowych gniazdek ściennych, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem.
- Podłącz urządzenie do dedykowanego, prawidłowo zainstalowane i uziemione gniazdko ścienne. Nie rób, w każdym przypadku zasilanie i/uziemienie należy kierować do wykwalifikowanego elektryka.
- Znajdujące się w środku materiały pieniące są łatwopalne i należy chronić przed ogniem.
- Zabrania się ciągnięcia kabla w celu wyciągnięcia wtyczki, wyciągnięcie wtyczki jest koniecznością.
WAŻNE: Aby uniknąć zagrożeń wynikających z niestabilności, urządzeni należy ustawić na równej i płaskiej powierzchni.
WAŻNE: Aby uniknąć zagrożeń wynikających z niestabilności, urządzeni należy ustawić na równej i płaskiej powierzchni.
OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być uziemione.
1) Bezpiecznik na płytce drukowanej wynosi 15 A. W przypadku zmian musi być obsługiwany przez technika.
2) wahania napięcia nie mogą przekraczać ± 10% od napięcia znamionowego, gdyż w przeciwnym razie konieczny jest stabilizator napięcia.
WAŻNE: Do unikać zagrożenie jest uzasadnione ze względu na niestabilność, urządzenie należy ustawić na równej i płaskiej powierzchni
PROCEDURE OPERACYJNE
ROZPAKOWANIE kostkarki do lodu
- Usuń wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne materiały opakowaniowe.
Sprawdź, czy wszystkie poniższe akcesoria są dołączone, czy nie . brakuje jakiejś części, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi kli Po rozpakowaniu urządzenia zalecamy pozostawienie go na 24 godziny przed włączeniem.
- Wyczyść wnętrze letnią wodą i miękką szmatką lub wyczyść urządzą za pomocą funkcji Self-Clean.
- Znajdź miejsce, w którym kostkarka do lodu będzie chroniona przez bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i innymi źródłami ciepła (np. kuchenka, piec, grzejnik). Umieść kostkarkę do lodu na płaskiej powierzchni. Upewnij się, że między tyłem i bokami kostkarki do lodu ścianą jest co najmniej 5 cali wolnej przestrzeni.
- Przed pierwszym użyciem należy odczekać godzinę, aż czynnik chłodniczy opadnie.
- Urządzenie należy ustawić w miejscu zapewniającym dostęp do wty
Zawartość Paczki

Maszyna do robienia lodu x 1
Ciepłe wskazówki : Sprawdź, czy wszystkie poniższe akcesoria są dołączone.
| Lista akcesoriów | ||||
| NIE | Opis | Zdjęcie | Stosowanie | ILOŚć |
| 1 | podręcznik | ![]() | Instrukcja obsługi | 1 szt |
| 2 | Filtr | ![]() | Filtruj wodę | 1 szt |
| 3 | Rura drenażowa | ![]() | Odpływ | 1 szt |
| 4 | Łyżka do lodu | ![]() | Weź kostki lodu | 1 szt |
| 5 | nylonowe opaski kablowe | ![]() | W razie potrzeby napraw rurę | 2szt |
| 6 | Kółko do skakania | ![]() | w razie potrzeby połączyć ze sobą odpływ i rurę odpływową | 1 szt |
| 7 | Pierścień uszczelniający | ![]() | Włóż go do kranu rury ssącej. Drugi je zapasowy. | 2szt |
| 8 | Zapasowy niebieski klips | ![]() | W razie potrzeby zapasowy niebieski klips. | 2szt |
| 9 | Zapasowa wtyczka | ![]() | Zapasowa wtyczka, która w razie potrzeby zatyka zbiornik. | 1 szt |
ŁĄCZENIE KROSZARKI DO LODU Z INNYMI CZEŚCIAMI
Połącz kostkarkę do lodu z innymi częściami, postępując zgodnie ze schematem poniżej.

Podłączyć rurę drenażową i rurę doprowadzającą wodę
Ostrzeżenie:1) Urządzenie można podłączyć wyłącznie do źródeł wody pitnej i musi ono spełniać lokalne standardy dotyczące wody pitnej
2) Ciśnienie wody musi wynosić 0,1-0. 4 Mpa, jeżeli przekracza 0,4 M należy podłączyć zawór redukcyjny.
3 ) Drenaż: The wylot rury spustowej musi znajdować się niżej niż v maszyny
Uwaga: Ponieważ lód w zbiorniku wewnętrznym topi się, przed użycier należy podłączyć rurę spustową i włożyć rurę spustową do pojemnika do kanalizacji.
Uwaga: Podłącz jeden koniec rury spustowej do urządzenia, a drugi koniec do pojemnika lub kanalizacji. Drugi otwór rury spustowej musi znajdować się niżej niż otwór spustowy urządzenia.

Jako źródła wody możesz użyć wody beczkowej. Pamiętaj o regularny i uzupełnianiu wody. Poza tym obróć niebieski przełącznik sterujący do pionu i zamknij dopływ wody z rury.
- Jeśli używasz kranu jako źródła wody, upewnij się, że kran jest o aby zapewnić ciągły dopływ wody. Jeżeli skończy się woda, zaświeci
wskaźnik „dodaj wodę”.
- Jeśli używasz wody beczkowej jako źródła wody. Pamiętaj o regula uzupełnianiu wody, w przeciwnym razie zaświeci się wskaźnik „przestoju”.
- Jeśli używasz kranu jako źródła wody, obróć niebieski przełącznik sterujący w poziomie urządzenia. Z drugiej strony, jeśli używasz wody beczkowej jako źródła wody, obróć niebieski przełącznik sterujący do p Proszę zapoznać się z poniższym obrazkiem .

Operacja wytwarzania lodu:
- Połącz the maszyna Do the moc I naciskać przycisk
„WŁĄCZ/WYŁĄCZ” . „Wytwarzanie lodu” wskaźnik zaświeci się NA.
Poprzez „ + ” / „ - ” można wydłużyć lub skrócić czas wytwarzania który będzie miał wpływ w bieżącym cyklu.
Naciskać Przycisk „ + ” , jeśli na ekranie wyświetli się „ 1 ” , oźr czas wytwarzania lodu zostanie dodany o 1 minutę, maksymalny czas można dodać o 8 minut. Jeśli naciśniesz przycisk „ - ” i wyświetli si oznacza to, że czas wytwarzania lodu zostanie skrócony o 1 minutę, maksymalny czas wynosi 5 minut. Oznacza to, że czas można regulów w zakresie od -5 do 8 minut.
- Po zakończeniu odliczania czasu zaświeci się wskaźnik „topienia”.
Kostki lodu spadną później z panelu zamrażającego.
- Gdy kostki lodu odejdą. Urządzenie automatycznie przejdzie do kole pętli wytwarzania lodu.
Automatyczne włączanie/wyłączanie:
- Gdy maszyna jest wyłączona po podłączeniu do prądu, naciśnij przycisk „Rezerwacja/Czyszczenie” przycisk I the „+”/„-” przycisk Do ustawić the automatyczne włączanie czas (wgodzinach). The maszyna będzie automatycznieobraca sięNAPotheodliczanieJestskończone.
Gdy urządzenie jest w trakcie wytwarzania lodu, naciśnij przyciskPrzycis
„Rezerwacja/Sprzątanie”.Ithe,,+”/,,-”przyciskDoustawićthe automatyczne wyłączanieczas(Wgodziny).Themaszyna będzie automatycznie obraca się wyłączony Po the odliczanie Jest skończone.
Samo czyszczący:
- Gdy urządzenie zostanie wyłączone po podłączeniu do prądu, wciśn przycisk „Rezerwacja/Czyszczenie” i przytrzymaj go przez chwilę. Urządzenie automatycznie przejdzie do programu samooczyszczania.
Uwagi:
1) Jeśli zmienisz czas odliczania w połowie procedury wytwarzania lod zacznie to obowiązywać w następnej pętli. Podczas wytwarzania lodu można przytrzymać przycisk „HOT”, aby wcześniej wyładować kostki lod 2) Temperatura otoczenia będzie miała wpływ na czas potrzebny do wytworzenia lodu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść kostkarkę do lodu.
Obudowa: Obudowę kostkarki do lodu należy regularnie czyścić łagodny detergentem i ciepłą wodą. Zawsze używaj miękkiej szmatki, aby unikr zarysowania lub uszkodzenia obudowy.
WNETRZE: skorzystaj z funkcji Self-Clean:
- Dodaj wodę i ocet lub mieszankę soku z cytryny (w proporcji 1:1)
- Podłącz urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAN przez ok
3 sekundy, a następnie zwolnij. Urządzenie automatycznie przejdzie do programu samooczyszczania. Proces ten zajmuje około 5-6 minut. Po zakończeniu programu Self-Clean urządzenie automatycznie się wyłączy. - Łopatki wentylatora będą się obracać. Podczas tego procesu wewnętrzne części urządzenia zostaną kilkakrotnie przepłukane.
- Po zakończeniu programu Self-Clean odłącz przewód zasilający i sp wodę, odłączając korek spustowy z boku. Założ korek spustowy.
- Dodaj świeżą wodę do zbiornika na wodę, aż do znaku poziomu
- Podłącz urządzenie i powtórz proces samooczyszczania, powtarzając kroki od 3 do 5. Spowoduje to wypłukanie resztek octu/cytryny.
-
Po spuszczeniu wody założ i dokręć korek spustowy.
-
Wytrzyj wnętrze i zewnętrzną część czystą, miękką szmatką.
UWAGA: Zdecydowanie zaleca się wyczyszczenie urządzenia przed pierwszym użyciem lub po dłuższym okresie nieużywania.
NOTATKA

- W miarę wzrostu produkcji kostek lodu plastikowy panel wewnątrz i ból (pokazany powyżej) może zostać wciśnięty przez kostki lodu. Po naciśnięciu plastikowego panelu
w dół, maszyna automatycznie przestanie produkować kostki lodu i nas „przestój”
wskaźnik zaświeci się. Aby utrzymać lód, należy regularnie czyścić kos lodu
zrobienie.
Analiza typowych usterek
| E1 | Nie wykryto deflektora lodu | Odpadła płyta prowadząca lódUszkodzony przełącznik magnetyczny | Zainstaluj ponownie prowadnicę loduZastępować przełącznik czu na magnes |
| Płytka prowadząca ló nie jest zresetowana | Zresetuj płytkę prowadzącą ló | ||
| E2 | Iód robienie jes normalne | Czwarty cykl lodowy zatrzymuje się | Wymień przełącznik magnetyczny |
| W skrzynce na wodę nie ma wody | Korek spustowy nie jest prawidłowo zainstalowany | Zamontuj prawidłowo korek spustowy | |
| Zewnętrzne zaopatrzenie w wodę | Sprawdź dopływ wody | ||
| Zbiornik na wodę przelał si do lodówki | Zewnętrzne zaopatrzenie w wodę | Zawór wody nad zbiornikiem obraca się w poziomie | |
| Jako źródło wody używaj wody z kranu | Zewnętrzne ciśnienie wody jes zbyt wysokie, aby spowodować zadziałanie zaworu pływakowego, zmniejszenie ciśnienia wody lub wymianę nowego zaworu | ||
| W skrzynce na wodę znajduje się woda | Nie ma wody, ani nie działa rura prysznicowa | Pompa jest poważnie zablokowana, należy ją wymienić lub wyczyścić | |
| Rura prysznicowa jest zatkana. Posprzątaj to | |||
| Tylko bieżąca woda, nie chłodząca ani trochę zimna | Na formie lodowej znajduje się cienki ló | Wydłuż czas produkcji, naciskając przycisk „+” na panelu operacyjnym | |
| Na formie lodowej znajduje się gruby ló | Skróć czas produkcji, naciskając przycisk „-” na panelu operacyjnym | ||
| Trochę wody dostalosię do lodówki | Obróć i wyreguluj ruręprysznicową | ||
| Tylna część pojemnikna wodę przecieka lodówki | Dostosuj pozycję montażowąskrzynki wodnej | ||
| Woda nie jestzimna | Płyta główna nie zassprężarki | Wymień płytę główną | |
| Awaria sprężarki | Wymienić sprężarkę | ||
| Wysoka temperaturasprężarki | Wymienić sprężarkę | ||
| Sprężarka działa, niechłodzi | Wyciek czynnika chłodniczegowymaga naprawy | ||
| E3 | Alarm wysokiejtemperatury | uszkodzony jestczujnik temperaturykondensacji | Wymiana |
| Wentylator chłodzącyjest zablokowany przciała obce | Usuń barykadę | ||
| Uszkodzeniewentylatorachłodzącego | Wymiana | ||
| E 4 | Nieprawidłowyczujniktemperaturykondensacji | Zwarcie lub przerwaobwodzie czujnikatemperatury skraplania | Wymiana |
| mi 5 | Nieprawidłowyczujniktemperaturyotoczenia | Zwarcie lub przerwaobwodzie czujnikatemperatury otoczenia | Wymiana |
| mi 6 | Brak wody | Przerwa w dostawie wody z zewnątrz | Przywróć zaopatrzenie w woc |
| Uszkodzony elektrozawór poboru wody | Wymiana |
Schemat obwodu

text_image
AMBIENT TEMPERATURE SENSOR CONDENSER SENSOR HOT-VALVE A-LOH A-LVA INTAKE VALVE PUMP aPNp COMP L COMP AC-L COMP N AC-N2 AC-N G L N LX-SR IN-SR WATER FULL J1 (PRO) GND-5V ROD TXD LED + - - LED FAN DC FAN MAGNENTIC BIN SWITCH CONTROL BOARD WATER LEVEL SENSORWyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji











