D425-B - Maszyna do lodu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia D425-B Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące D425-B Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję D425-B - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. D425-B marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI D425-B Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MASZYNA DO LODÓW
Model:D425-B
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MASZYNA DO LODÓW
Model:D425-B

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Proszę, czuj się swobodnie by Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
![]() | Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. |
![]() | Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktyoznakowane jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowym odpady, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne i elektroniczne |

Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy uisić opłatę
zwróć uwagę na symbol podobny do lewego, który znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka) i ma kolor żółty lub pomarańczowy. Jego
symbol ostrzegawczy zagrożenia pożarowego. W rurach czynnika chłodniczego i sprężarce znajdują się materiały łatwopalne. Podczas użytkowania należy znajdować się z dala od źródła ognia, serwis i utylizacja.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są dokonywane w sposób wyraźny zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika uprawnienia do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dot urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, te ograniczenia mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwym działaniem ingerencja w instalację mieszkalną.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej oraz jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to produkt rzeczywście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji odbioru, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby następujące środki. • Zmień
orientację lub położenie anteny odbiorczej. • Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem. • Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik jest podłączony.
- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
I. Schemat rozstrzelony

| NIE. | Częściowe imię | NIE. | Częściowe imię |
| 1 | Zespół drzwi dozownika | 12 | Pasek |
| 2 | Podstawa drzwi dozownika | 13 | Koło napędowe |
| 3 | Panel sterujący | 14 | Czujnik zbliżeniowy |
| 4 | Sonda poziomu mieszanki | 15 | Parownik |
| 5 | Zbiornik | 16 | Kompresor |
| 6 | Rurka zasilająca | 17 | Skrzynka elektryczna |
| 7 | Osłona zbiornika | 18 | Skraplacz |
| 8 | Zatyczka rurki zasilającej | 19 | Silnik ubijaka |
| 9 | Sprzęganie | 20 | Taca ociekowa |
| 10 | Skrzynia biegów | ||
| 11 | Napędzane koło pasowe |

| 13a — Nakrętka sześciokątna13b - Panel montażowy | 13c - Przełącznik zbliżeniowy13d — Magnes |
| 1 | Szafarka zawór (ryc. 1) | 8 Tuleja łożyskowa 16 Skrzynka elektryczna | |||
| 9 | Silnik przekładniowy | 17 | Skraplacz | ||
| 2 | Zawór dozownika siedziba | 10 Koło pasowe napędzane | 18 | Wentylator silnika | |
| 3 | Panel operacyjny | 11 | Pasek | 19 | Kondensator kompresor |
| 4 | Zbiornik | 12 | Koło napędowe | 20 | Koło |
| 5 O-ring rury zasilającej 13 Przełącznik | zbliżeniowy 21 Sprężarka | ||||
| 6 | Okładka | 14 | Parownik | 22 | Taca ociekowa |
| 7 | Rurka zasilająca | 15 | Silnik ubijaka | ||
II.Instalacje i regulacja
A. rozpakuj i sprawdź
1) Odetnij taśmę do pakowania.
2) Otwórz drewnianą obudowę śrubokrętem.
3) Usuń piankę.
4) Sprawdź dokładnie, czy wygląd jest wadliwy, czy nie.
5) Sprawdź akcesoria na liście pakowania.
6) Wyjmij śrubę mocującą i nóżki mocujące znajdujące się na dole maszynę, pchnij maszynę, pozwól napędowi na przednie koła opaść na ziemię, a następnie wyjmij drewnianą podstawę, pozwól, aby cztery koła uziemiły się. (Bezpośredni podnieść maszynę na ziemię lub na stół, jeśli maszyna jest typu stołowego)
WSKAZÓWKI: Jeśli po pierwszym użyciu urządzenia znajdują się w nim pozostałości płynu, cylinder. Są to normalne pozostałości cieczy powstałe w wyniku czyszczenia fabrycznego nie wpłynie to na wydajność maszyny i czas jej obsługi. Jeśli to powoduje niedogodności, przepraszamy za to i dziękujemy za Państwa zrozumienie.
B. Instalacja
1) WYBÓR LOKALIZACJI
a Umieść maszynę na blacie, który jest stabilny i wystarczająco mocny bezpiecznie utrzymać jego
ciężar. b Umieść maszynę w miejscu zapewniającym odpowiednią ilość miejsca z tyłu i z każdej strony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Zachowaj odstęp 50 cm ze wszystkich stron wentylacja. Maszyna powinna być zacieniona przed słońcem, a nie powinna umieszczone zbyt blisko urządzeń emitujących nadmierne ciepło.
2) ZASILANIE
a. Wybierz odpowiedni zasilacz w zależności od napięcia i włączenia
tabliczka
znamionowa. b Podłącz przewód zasilający i zasilacz, zwracając uwagę na żółte i zielony przewód był mocno połączony z przewodem uziemiającym.

Przestroga: a. Ze względów bezpieczeństwa upewnij się, że uziemienie jest podłączone dobry stan. b. Wszystkie przewody zewnętrzne i inne urządzenia muszą zostać potwierdzone z normą krajową.
C. Testowanie działania
1) Włącz wyłącznik zasilania, usłyszysz sygnał dźwiękowy i wszystkie obrazy
wzory na ekranie zostaną podświetlone, a następnie wzory graficzne
zgaśnie, urządzenie przejdzie w tryb „Gotowości”.
2) Naciśnij „Pranie”, odpowiedni wskaźnik zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się w tym samym czasie usłyszysz dźwięk pracy układu ubijaka. Naciśnij przycisk „Wash” ponownie, system ubijaka zatrzyma się.
3) Naciśnij „Auto”, zaświeci się odpowiedni wskaźnik i ubijak
system zacznie działać. Po 3 sekundach uruchomi się również układ chłodzenia
działa, pompy powietrza w obu lejach przechodzą w normalny stan pracy.
D. Czyszczenie i sterylizacja
Krok 1: Przygotuj 5-6 litrów ciepłej wody, wymieszaj z detergentem spożywczym wg specyfikacje producenta. I to jest rozwiązanie sterylizujące.
Krok 2: Włać roztwór do leja, podczas gdy roztwór wpływa do
cylinder mrożący, wyszczotkuj i wyczyść zbiornik na mieszankę.
Krok 3: Naciśnij przycisk „wyczyść” i pozwól maszynie pracować przez około 5 minuty.
Krok 4: Umieść puste wiadro pod końcówką do pobierania i wciśnij końcówkę do dołu uchwyt. Pobrać cały roztwór.
Krok 5: Powtórz tę operację 2-3 razy, używając samej wody.

Uwaga: a. Temperatura roztworu sterylizującego nie może
wiadukt 60 °C, w przeciwnym razie spowoduje to uszkodzenie części zamiennych.
B. Po oczyszczeniu odlej całą wodę ze zbiornika lub ją
spowoduje uszkodzenie ubijaka podczas pracy sprężarki.
C. Podczas naciskania przycisku „czyć” zwrócić uwagę na lampkę
kontrolną, aby uniknąć naciśnięcia niewłaściwego klawisza.
III.Instrukcja obsługi A, instrukcja kluczowa

text_image
1 2 3 4 5 6 7 AUTO CLEAN STANDBY SET UP DOWNRysunek 2
| 1. ekran wyświetlacza 2.przyciskustawiania 3. przyciskregulacji (w górę) 4. przycisk regulacji (w dół) | 5. Klawisz gotowości6. Klawisz prania7. Klawisz Auto |
a, ustaw poziom twardości:
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, naciśnij przycisk „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ”, aby uzyskać więcej informacji
niż 2 sekundy, po czym na wyświetlaczu zacznie migać słowo „SET” i pojawi się ikona liczba pokazuje ustawiony poziom twardości. Na przykład, jeśli display pokazuje „02”, co oznacza, że bieżący poziom ustawień wynosi 2. Sztywność będzie zwiększaj o jeden poziom za każdym naciśnięciem przycisku „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ”. To krążzyć od „01” do „10”
( 01(miękki)-02(twardy)-03(mocniejszy)----10(najtwardszy)-01(miękki))
b, ustaw parametry:
Maszyna w trybie „gotowości” naciśnij jednocześnie „GÓRA” i „DÓŁ” i
przytrzymaj przez 5 sekund, w oknie „SET” wyświetl się ikona „P1” (okresowo
Ponowne uruchomienie pomiaru czasu), naciśnij", w oknie wyświetli się „05" (The zmienny zakres wynosi od „5 \~ 15" minut, naciśnij „UP", a „DOW" może się zmienić ustawiona głośność)
Kontynuuj naciskanie przycisku dwa razy, za każdym razem operacja może się zmienić ikona wyświetlona w oknie. A kiedy pojawi się każda ikona, naciskając ", aby zmienić żądane ustawienie. (Głośność może wynosić zmieniany poprzez naciśnięcie „W GÓRE” i „W DÓŁ”)
| Ikona | Implikacja | Zmienny zakres |
| P1 | Okresowe ustawienie czasu ponownego uruchomienia Zakres: 5 ~ 15 minut | |
| P2 | Opóźnienie zatrzymania silnika ubijaka | Zakres: 5 ~ 15 sekund |
| C1 | Ustawienie czasu pracy pompy powietrza | Zakres: 1 ~ 30 sekund |
| Ustawienie czasu wyłączenia pompy powietrza C2 | Zakres: 1 ~ 30 sekund | |
| P8 | Temperatura wstępnego chłodzenia zbiornik | Zakres: 1 ~ 15 °C |
| P9 | Temperatura wstępnego chłodzenia cylinder | Zakres: 1 ~ 15 °C |
Naciskać "▲", urządzenie przejdzie do ustawienia objętości krążenia. Bez
operacji w ciągu dziesięciu sekund, ustawienie głośności zostanie automatycznie zapisane i
z powrotem do trybu gotowości.
Ustawienie czasu
W trybie czuwania wciśnij przyciski „AUTO” i „MYCIE” na 5 sekund,
w oknie pojawi się „F1 01”, następnie możesz kliknąć klawisz „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ”.
dostosuj numer tylny. Naciśnij taką " ▲" klawisz, w oknie pojawi się „F2 12”, wg analogię, aż „F7 30”.
Uwaga: F1 mówi o symbolu znaku, 01, 02, 03... 30 mówi o aktualnej wartości.
F1 - tydzień (00 - niedziela) F2 - rok F3 - miesiąc F4 - data
F5 - godziny F6 - minuty F7 - sekundy
•KLUCZ DO MYCIA
Naciśnij przycisk prama", zaświeci się ikona „KASUJ” i ubijak zacznie działać.
Po ponownym naciśnięciu zostanie zamknięty.
•KLAWISZ GOTOWOŚCI
Naciskać "", przycisk „STANDBY” jest włączony, wyświetlana jest wartość procentowa twardości okienko wyświetlacza pokazuje temperaturę zasobnika, na wyświetlaczu pojawia się napis „SET”. okienko pokazuje temperaturę leja. • KŁAWISZ AUTO
Naciśnij klawisz trybu gotowości, zaświecą się ikony „AUTO” i „FRESH”. Mały
sprężarka zbiornika jest sterowana poprzez ustawienie temperatury. To się zatrzyma
gdy temperatura jest niższa niż ustawiona wartość, i rozpocznie się ponownie, jeśli
podnieść temperaturę w zbiorniku o 2°C. Duża sprężarka do cylindra
zatrzyma się, gdy wartość twardości osiągnie 99, po 15 sekundach ubijaka
silnik zatrzymuje się. Silnik ubijaka uruchomi się ponownie po upływie odpowiedniego czasu
wartość ustawienia (czas cyklu do ponownego uruchomienia maszyny). Po 3 sekundach duży
sprężarka uruchamia
się. •FUNKCJA OCHRONNA
•Czujnik cylindra mrożącego ma przerwę w obwodzie lub zwarcie, twardość
okno na ekranie pokaże „RL” lub „RH”, brzęczyk zacznie krzyczeć i
maszyna się zatrzyma.
- Czujnik zbiornika mieszanki ma obwód otwarty lub zwarcie, okno twardości na ekranie pojawi się „RL” lub „RH”, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i maszyna
zatrzymywać się. •Gdy pralka znajduje się w trybie „MYCIE” lub „AUTO”, jeśli wyświetlacz cyfrc pokazuje „— —” z alarmem i zatrzymaniem maszyny oraz klawiszami operacji
panel zostanie zablokowany. Oznacza to, że przełącznik zbliżeniowy jest uszkodzony lub nie jest podłączony prawidłowa pozycja. Zmień go lub umieść we właściwej pozycji. •Gdy
wyświetlacz cyfrowy pokazuje „NL” z alarmem i zatrzymaniem maszyny, oznacza to, że pasek układu silnika ubijaka ślizga się. •Jeśli naciśniesz uchwyt na
dłużej niż 1 minutę, na wyświetlaczu pojawi się okienko twardości
na ekranie pojawi się „Cb”, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i maszyna zatrzyma się. •W stanie „AUTO” lub „STANDBY”, jeśli brakuje mieszanki, okno twardości na
ekran będzie pokazywał na przemian „CL” i twardość, rozlegnie się sygnał dźwiękowy 20 sekund.
- Numer „01” będzie migać, jeśli do ustawienia cyklu czyszczenia pozostał tylko 1 dzień.
Po zakończeniu cyklu czyszczenia w oknie pojawi się komunikat „KONIEC” i ikona
brzęczyk działa sporadycznie. Następnie możesz po prostu użyć „WASH” i „POMPA”
Funkcje. Funkcja chłodzenia jest zablokowana i można ją jedynie odblokować
po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania. Cykl czyszczenia zostanie naliczony od
nowa. • Mniej chłodzenia, brak chłodzenia lub chłodzenie przez godzinę, ale lody nie
formowania się, na ekranie wyświetli się „ERR” i będzie słychać sygnał „BEEP”.
B. Zrób lody
1) UPEWNIJ SIĘ, ŻE MASZYNA JEST CZYSTA I ODKAŻONA PRZED ROBIENIE LODÓW.
a Przygotuj roztwór odkażający z ciepłą wodą (temperatura pomiędzy
50 °C i 60 °C), wlej go do leja i wyczyść jego ściankę. b Włącz wyłącznik zasilania i
naciśnij
minuty.

i działać przez 5
c. Umieść puste wiadro pod drzwiczkami dozownika i pociągnij w dół uchwyt na 3 sekund, a następnie wróć ręcznie. Powtórz to w ten sposób 6 razy dokładnie oczyścić zespół pompy mieszaniny. d
Wyciągnij cały roztwór dezynfekujący z urządzenia i wyłącz „e Odkręć 4 śruby z drzwiczek dozownika, następnie wyjmij dozownik montaż drzwi. Zdemontuj go i włóż do roztworu odkażającego dokładnie wyczyść. Następnie złóż je razem i połów na maszyna.
f Wlej trochę czystej wody do zbiornika i powtórz tę czynność, aby go przepłukać kilka razy czasy.
g. Użyj czystego ręcznika, aby wytrzeć wodę z drzwiczek dozownika.
2) PRZYGOTUJ MIESZANKĘ
Przygotuj mikser do lodów zgodnie z instrukcją zakupionego lodu
śmietana w proszku lub mikser do cieczy. Upewnij się, że mikser do cieczy nie zawiera żadnego zanieczyszczenia lub cząstki stałe. I trzymaj przez 15 minut lub trzymaj w zamrażarka.
3) ZROB LODY
Uwaga: Po wybraniu innego nowego miksera do lodów do produkcji lodu kremowy, aby przygotować lody, ustaw poziom twardości na „02”. Następnie dostosuj poziom twardości odpowiednio do wydawanych lodów. a Włać połowę świeżej mieszanki do zbiornika.
b Naciśnij " ", to otwór wlotowy cylindra pompy bez pęcherzyka. Nie jest dobre dla kształtu lodów, jeśli nie działasz w ten sposób.
C Dodaj więcej miksera do lodów do leja, założ pokrywę leja
włączone..Naciśnij " ③" aby rozpocząć pracę.Numer na wyświetlaczu cyfrowym
wzrośnie podczas pracy. Gdy liczba osiągnie „99”, lody zostaną włożone cylinder mrożący jest gotowy do podania. d
Dozowanie lodów. Umieść rożek lub inny pojemnik pod dozownikiem drzwi, pociągnij uchwyt w dół, aby uzyskać lody. Następnie popchnij go z powrotem
dozowanie. e
Wyczyść urządzenie po codziennej pracy. Wylej wszystkie lody do środka cylinder mrożący i mieszalnik w zbiorniku. Wyczyść i zdezynfekuj maszynę jak powyższa instrukcja.
IV. Użytkowanie i konserwacja
Różne maszyny muszą być używane i konserwowane zgodnie z ich przeznaczeniem różne warunki użytkowania i warunki otoczenia.
A. Mycie cylindrów chłodniczych
Aby zapewnić dłuższą żywotność, czyść cylindry chłodnicze raz dziennie dla zdrowia klientów.
1) Naciśnij ☎", aby usunąć całą pozostałą zawiesinę z napoju „pojemniki i cylinder chłodniczy, a następnie kliknij „stop” Klucz, maszyna to zrobi
2) Weź odpowiednią ilość detergentów spożywczych i przygotuj roztwór dezynfekujący zgodnie z instrukcją zalać ciepłą wodą, następnie włać roztwór każde wiadro;
3) Naciśnij przycisk „”, po około 5 minutach mieszania w maszynie i rozładuj roztworem dezynfekującym, a następnie przemyć wodą 2-3 razy zatrzymaj maszynę;
4) Wyłącz zasilanie, rozbierz i umyj części.
A Odkręcić cztery śruby mocujące z przodu drzwiczek dozownika, zdejmij drzwiczki dozownika;
b Wymontuj następujące elementy: sworzeń uchwytu, uchwyt, tłok, O-ring dla tłoka i oringu do drzwi dozownika z drzwiczek dozownika;
c. Wyciągnij ubijaczkę ze zbiornika chłodniczego, a następnie wyjmij uszczelkę trzepak.

| 1.O-ring do dozownika drzwi2. tuleja podporowa 3.drzwiczki dozujące 4.nasadka modelująca5.śruba dolna | 6. śruba górna7. sworzeń uchwytu8.śruba do uchwytu9.uchwyt10.O-ring tłoka | 11.tłok12.tłok środkowy13.O-ring środkowytłok14.bijak15.uszczelka ubijaka |

| 1.tłok 2.O-ring tłoka3.uchwyt4.pin uchwytu5.nakrętka (w dół)6.nakrętka (w góre)7. Nakrętkamodelująca 8. Zawór dozujący | 9.tuleja podporowa10.uszczelka zaworu dozującego11.korek przepływowy12. ostrze13.bijak14. Uszczelka ubijaka 15.O-ring tłoka środkowego nowej konstrukcji16. Tłok środkowy nowej konstrukcji |
d Wóż elementy do roztworu dezynfekującego w celu oczyszczenia, sprawdź ubijak, uszczelkę ubijaka, O-ring drzwi dozownika, tuleję podtrzymującą i O-ring tłoka. Jeśli są zużyte, należy je wymienić; e Po wyczyszczeniu nasmaruj części wazeliną, a następnie zamontuj części zgodnie z metodą demontażu.

text_image
VASELINE VASELINERys.4
Uwaga: Przed zamontowaniem tłoka, pierścienia uszczelniającego tłoka, ubijaka i uszczelki ubijaka należy nasmarować wazeliną (wazelina smarująca na rowek uszczelki, a nie na koniec ubijaka), często używanie wazeliny może spowodować wydłużenie żywotność podzespołów.
Uwaga: Przed zamontowaniem tłoka należy założyć O-ring na tłok, ubijak i uszczelkę ubijaka, należy nasmarować wazeliną (smarowanie wazeliny na rowek uszczelki, nie na końcówkę ubijaka), często używając wazeliny może przedłużyć żywotność komponentów.
B, Szafka maszyny czyszczącej
Utrzymuj obudowę maszyny w czystości, wyczyść obudowę mokrym ręcznikiem i nie spłukuj urządzenia bezpośrednio wodą.
C. Czyszczenie skraplacza
Po pewnym czasie użytkowania skraplacz może być pokryty kurzem, co będzie miało wpływ na promieniowanie cieplne i różnicę w chłodzeniu, dlatego wymaga okresowego czyszczenia (co pół roku)
Metody czyszczenia:
Krok 1: Odłącz główny wyłącznik zasilania.
Krok 2: Zdejmij panel tylny i panele boczne.
Krok 3: Oczyć kurz za pomocą narzędzi takich jak odkurzacz, powietrze pod wysokim ciśnieniem i szczotkę do włosów, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia, aby uniknąć uszkodzenia żeberek skraplacz.
D. Regulacja paska
Po pewnym czasie użytkowania może wystąpić pasek maszyny wydłużony, więc należy go dopasować. Odłączono główne zasilanie maszynę, zdejmij panel tylny i panele boczne, wyreguluj śrubę napinającą i upewnij się, że pasek jest odpowiednio napięty.
V. Przewodnik rozwiązywania problemów
| Problemy | Prawdopodobna przyczyna | Zaradzić |
| Maszynanieuruchomic | Maszyna nie jest podłączona do gniazdka ściennego | Podłącz maszynę |
| Zwarcieprzełącznik jest otwarty | Uruchom go ponownie po zmianie położenia | |
| Chron obwód | Usuń kłopot | |
| Maszynaw czystympozycjanieuruchomic | Przewód łączący jest odpięty | Sprawdź i zamocuj drut. |
| Zepsuł się silnik ubijaka | Napraw lub wymień ubijak silnik | |
| Mini wyłącznik automatyczny był złamany. | Znajdź i rozwiąż problemzmienić położenie | |
| Maszynasamochodempozycjanieuruchomic | Przewód funkcji przełącznik jest odpięty. | Sprawdź i zamocuj drut. |
| Jest pewien problemz panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Kompresjalub robinie biegać | Niskie napięcie | Rozwiąż problem niskiego napięcia |
| Stycznik się zepsuł | zmienić stycznik | |
| Przekaźnikzepsuła się sprężarka | Zmień panel sterowania. | |
| Jest pewien problemz panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Samoobronasprężarkaz powodu przeciążenia. | Znajdź i rozwiąż problem | |
| Zepsuła się sprężarka. Wymienić sprężarkę | ||
| Pękł kondensatorsprężarki | Zmień kondensator | |
| Maszynanie rób zamrażaćw dół | Wyciek czynnikachłodniczego | Znajdź i napraw nieszczelność w rurze, a następnie odkurz i uzupełnij czynnik chłodniczy |
| Uszkodzony zawór elektryczny. | Wymienić zawór elektryczny | |
| Silnik wentylatora nie działa | Napraw lub wymień silnik wentylatora | |
| Kondensator wentylatorasilnik się zepsuł | Zmień kondensator silnika wentylatora | |
| Maszynabez końca | Wartość zadana jest zbyt niska. | Zwiększyć wartość zadaną. |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania | |
| Różnica w chłodnictwie | Sprawdź i napraw układ chłodniczy | |
| Przekazniknie jeststabilny | Niskie napięcie | Rozwiąż problem niskiego napięcia |
| Wystąpił problem z panelem sterowania. | Zmień panel sterowania. | |
| Punkt dotykuprzełącznik stykowy się zepsuł. | Usuń punkt dotykowy lub zmień przełącznik kontaktowy. | |
| Produkt nie szafarka | Proporcja mieszanki jest nieprawidłowe i przyczyny chłodnictworóżnica | Uzupełnij odpowiednią proporcję mieszać. |
| Brak mieszanki w zbiorniku | Włać mieszankę do leja | |
| Wyłącznik krańcowy zepsuł się lub drut wiązałkowy jest odpięty. | Zmień przełącznik lub zamocuj drut | |
| Pasek jest odpięty lub poślizgać się | Zmień lub wyreguluj pasek | |
| Tuleja łożyska lub zużyty wał ubijaka | Zmień tuleję łożyska lub wał ubijaka. | |
| The produkt za miękki | Proporcje we wzorze są nieprawidłowe | Mieszankę wymieszać według receptury podanej przez dostawcę. |
| Wartość zadana jest zbyt niska. | Zwiększyć wartość zadaną | |
| Przeciek | Narysuj nieszczelny tłok | Zamontuj ponownie lub wymień pierścień uszczelniający. |
| Nieszczelne drzwiczki dozownika | Dokręć śruby lub wymień pierścień D-ring Fx lub | |
| Nieszczelna rurka kroplowa | wymień uszczelkę trzepak | |
| Ciepły pierścienie | Zabezpieczenie przed niskim napięciem | Zatrzymaj maszynę, rozwiąż problem i uruchom ponownie na 5 minut później. |
| Przestań pracować dla ochrona | Zatrzymaj maszynę, rozwiąż problem i uruchom ponownie na 5 minut później. | |
| Wyłącznik krańcowy nie może powrót do normalności | Naciśnij uchwyt i pozwól wyłącznik krańcowy wraca do normy. | |
| Rurka Nixie wyświetlacz „NL” | Poślizg paska lub silnik traci prędkość | Wyreguluj lub wymień pasek, rozwiąż wina silnika |
| Rurka Nixie wyświetlacz „—“ | Przełącznik zbliżeniowy odbić lub złamać | Wyregulować lub wymienić wyłącznik zbliżeniowy |
VI.Schemat podłączenia • Parametry
technologiczne znajdują się na tabliczce
znamionowej • Schemat elektryczny znajduje się na wewnętrznej stronie płytki
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji


