Vevor D425-B - Eismaschine

D425-B - Eismaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D425-B Vevor als PDF.

📄 192 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Vevor D425-B - page 49
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu D425-B Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D425-B - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D425-B von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG D425-B Vevor

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support

EIS-MASCHIENE

Modell:D425-B

Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle Kategorien der angebotenen Werkzeuge abdecken von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

EIS-MASCHIENE

Modell:D425-B

Vevor D425-B - VEVOR® - 1

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte zögern Sie nicht kontaktiere uns:

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.

Vevor D425-B - Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 1Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Vevor D425-B - Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 2Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Vevor D425-B - Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 3Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. ProdukteAls solche gekennzeichnete Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werde Abfall, muss aber zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden elektrische und elektronische Geräte

Vevor D425-B - Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 4

Bitte zahlen Sie für die Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts

Beachten Sie das Symbol ähnlich der linken Seite, das sich auf der Rückseite des Geräts

(Rückwand oder Kompressor) befindet und gelb oder orange ist. Es ist

Warnsymbol für Brandgefahr. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare

Materialien. Bitte halten Sie sich während des Gebrauchs weit von der Feuerquelle entfernt.

Service und Entsorgung.

ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt erfolgen nicht ausdrücklich

von der Partei genehmigt. Der für die Einhaltung verantwortliche Benutzer kann zum Erlöschen der Rechte des Benutzers führen

die Befugnis, das Produkt zu betreiben.

Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für

Ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte gelten

sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Einflüssen bieten

Störungen in einer Wohnanlage.

Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen

Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Schäden kommen

schädliche Störungen der Funkkommunikation. Allerdings gibt es keine

garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies

Das Produkt verursacht schädliche Störungen bei Radio oder Fernsehen

Empfang, der durch Ein- und Ausschalten des Produkts ermittelt werden kann

Der Benutzer wird aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben

folgende Maßnahmen. •

Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie

sie. • Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. • Schließen Sie

das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört

Der Empfänger ist angeschlossen.

- Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.

I. Explosionszeichnung

Vevor D425-B - Explosionszeichnung - 1

NEIN.TeilnameNEIN.Teilname
1Spendertürbaugruppe12Gürtel
2Basis der Spendertür13Antriebsriemenscheibe
3Bedienfeld14Näherungsschalter
4Mischniveausonde15Verdampfer
5Trichter16Kompressor
6Futterrohr17Elektrische Box
7Trichterabdeckung18Kondensator
8Stopfen des Zufuhrrohrs19Schlägermotor
9Kupplung20Tropfschale
10Getriebe
11Angetriebene Riemenscheibe

Vevor D425-B - Explosionszeichnung - 2

13a – Sechskantmutter13c – Näherungsschalter
13b – Montageplatte13d – Magnet
1SpenderVentil (Abb.1)8 Lagerhülse 16 Elektrokasten
Getriebemotor17 Kondensator9
2SpenderventilSitz10 Angetriebene Riemenscheibe18Motorventilator
3Bedienpanel11Gürtel19Kondensator vonKompressor
4Trichter12Antriebsriemenscheibe20Rad
5O-Ring für Zufuhrrohr 13 Näherungsschalter 21 Kompressor
6Abdeckung14Verdampfer22Tropfschale
7Futterrohr15 Schlagmotor

II. Installationen und Anpassungen

Aÿauspacken und prüfen

1ÿSchneiden Sie das Verpackungsband ab.

2ÿÖffnen Sie die Holzkiste mit einem Schraubendreher.

3ÿEntfernen Sie den Schaum.

4yÜberprüfen Sie sorgfältig, ob ein fehlerhaftes Erscheinungsbild vorliegt oder nicht.

5ÿÜberprüfen Sie das Zubehör anhand der Packliste.

6yEntfernen Sie die Befestigungsschraube und die Befestigungsfüße an der Unterseite des Geräts Maschine, schieben Sie die Maschine, lassen Sie den Vorderradantrieb auf den Boden fallen, nehmen Sie dann den Holzsockel heraus und lassen Sie die vier Räder auf dem Boden stehen. (Direkt Heben Sie die Maschine auf den Boden oder auf den Tisch, wenn es sich um eine Tischmaschine handelt.

TIPPS: Wenn beim ersten Gebrauch der Maschine noch Flüssigkeitsrückstände vorhanden sind Es handelt sich um normale Flüssigkeitsrückstände, die durch die Reinigung ab Werk verursacht werden hat keinen Einfluss auf die Maschinenleistung und ihre Betriebszeit. Falls dies dazu führt

Wir bedauern die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen dafür Verständnis.

BÿInstallation

1) STANDORT AUSWÄHLEN

aÿStellen Sie die Maschine auf eine ebene Arbeitsfläche, die stabil und stark genug ist sein Gewicht sicher tragen. bÿStellen

Sie die Maschine an einem Ort auf, der ausreichend Platz auf der Rückseite bietet und jede Seite für eine ausreichende Belüftung. Halten Sie zu allen Seiten einen Abstand von 50 cm ein Belüftung. Die Maschine sollte vor der Sonne geschützt sein und nicht

zu nah an den Geräten platziert werden, die übermäßige Wärme abstrahlen.

2) STROMVERSORGUNG

aÿWählen Sie die richtige Stromversorgung entsprechend der Spannung und dem eingeschalteten Gerät aus

das Typenschild.

bÿVerbinden Sie das Stromkabel und das Netzteil und achten Sie dabei auf die gelbe ur Das grüne Kabel war fest mit dem Erdungskabel verbunden.

Vevor D425-B - 2) STROMVERSORGUNG - 1

Achtung: a. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass der Erdungsanschluss vorhanden ist guter Zustand.

b. Alle Außenkabel und anderen Geräte müssen bestätigt werden mit nationalem Standard.

CÿTestlauf

1) Schalten Sie den Netzschalter auf „ON“ und Sie hören „Beep“ in der gesamten Grafik Die ersten Muster auf dem Bildschirm leuchten auf und anschließend die grafischen Muster erlischt, die Maschine wechselt in den „Standby“-Modus.
2) Drücken Sie „Waschen“, die entsprechende Anzeige leuchtet auf und an Gleichzeitig hören Sie das Betriebsgeräusch des Rührwerks. Drücken Sie die Taste „Waschen“. Drücken Sie die Taste erneut, das Rührwerk stoppt.
3) Drücken Sie „Auto“, die entsprechende Anzeige leuchtet auf und der Rührbesen schaltet sich ein Das System beginnt zu arbeiten. Nach 3 Sekunden startet auch das Kühlsystem In Betrieb gehen die Luftpumpen in beiden Trichtern in den normalen Betriebszustand über.

D, Reinigen und Sterilisieren

Schritt 1: Bereiten Sie 5-6 Liter warmes Wasser vor und mischen Sie es mit dem Lebensmittelwaschmittel entsprechend Spezifikationen des Herstellers. Und das ist die sterilisierende Lösung.

Schritt 2: Gießen Sie die Lösung in den Trichter, während die Lösung in den Trichter fließt Gefrierzylinder, bürsten und reinigen Sie den Mischtrichter.

Schritt 3: Drücken Sie die Taste „Clean“ und lassen Sie die Maschine etwa 5 Minuten lang laufen Protokoll.

Schritt 4: Stellen Sie einen leeren Eimer unter den Auslauf und drücken Sie den Auslauf nach unten handhaben. Ziehen Sie die gesamte Lösung ab.

Schritt 5: Wiederholen Sie diesen Vorgang 2-3 Mal nur mit Wasser.

Vevor D425-B - D, Reinigen und Sterilisieren - 1

Hinweis: a. Die Temperatur der Sterilisationslösung kann nicht variieren 60y überschreiten, sonst werden die Ersatzteile beschädigt.

B. Lassen Sie nach dem Entleeren das gesamte Wasser im Trichter ab, andernfalls wird es gelöscht beschädigt den Rührbesen, während der Kompressor läuft. C. Achten Sie beim Drücken der Taste „Reinigen“ auf die Kontrollleuchte, um zu vermeiden, dass die falsche Taste gedrückt wird.

III. Betriebsanweisung A, Schlüsselanweisung

Vevor D425-B - Betriebsanweisung A, Schlüsselanweisung - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 AUTO CLEAN STANDBY SET UP DOWN

Figur 2

1.Anzeigebildschirm2.Einstelltaste3.Einstelltaste (nach oben) 4.Einstelltaste (nach unten)5. Standby-Taste 6.Waschtaste 7.Auto-Taste

•TASTE EINSTELLEN (AUF/AB)

aÿHärtegrad einstellenÿ

Wenn sich die Maschine im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie die Taste „UP“ oder „DOWN“, um weitere Informationen zu erhalten

als 2 Sekunden, dann blinkt das „SET“-Wort auf dem Display und das

Die Zahl zeigt den eingestellten Härtegrad an. Zum Beispiel, wenn der Displayer

Zeigt „02“ an, bedeutet dies, dass die aktuelle Einstellungsstufe 2 ist. Die Steifigkeit ändert sich

Jedes Mal, wenn die Taste „UP“ oder „DOWN“ gedrückt wird, wird der Wert um eine Stufe erhöht. Es zirkulieren von „01“ bis „10“

(01(weich)-02(hart)-03(härter)----10(am härtesten)-01(weich))

bÿParameter festlegenÿ

Maschine im „Standby“-Modus, drücken Sie gleichzeitig „UP“ und „DOWN“ und

5 Sekunden lang gedrückt halten, im Fenster „SET“ wird das Symbol „P1“ angezeigt (periodisch).

Starten Sie die Zeitmessung neu. Drücken Sie „“. Das Fenster zeigt „05“ an (The

Der variable Bereich liegt zwischen „5 und 15“ Minuten. Drücken Sie „UP“ und „DOW“, um den Wert zu ändern die eingestellte Lautstärke)

Halten Sie die Taste weiterin zweimal gedrückt, jedes Mal kann sich der Betrieb ändern

Das Symbol wird im Fenster angezeigt. Und wenn jedes Symbol erscheint, durch Drücken von

"Taste einmal drücken, um die gewünschte Einstellung zu ändern. (Die Lautstärke kann geändert werden.)

durch Drücken von „UP“ und „DOWN“ geändert werden)

SymbolImplikationVariabler Bereich
P1Regelmäßige NeustartzeiteinstellungBereich: 5 bis 15 Minuten
P2Stoppverzögerung des Schlägermotors Bereich: 5 bis 15 Sekunden
C1Einstellung der Betriebszeit der LuftpumpeBereich: 1~30 Sekunden
Einstellung der Ausschaltzeit der Luftpumpe C2Bereich: 1~30 Sekunden
P8Vorkühltemperatur des TrichterBereich: 1~15
P9Vorkühltemperatur des ZylinderBereich: 1~15

Drücken Sie "▲", Das Gerät wechselt in die Einstellung des Kreislaufvolumens. Ohne irgendetwas Bedienung in zehn Sekunden, die eingestellten Lautstärken werden automatisch gespeichert und

zurück in den Standby-Modus.

Zeiteinstellung

Drücken Sie im Standby-Modus 5 Sekunden lang die Tasten „AUTO“ und „WASH“, Das Fenster zeigt „F1 01“, dann können Sie auf die „AUF“- oder „AB“-Taste klicken Passen Sie die Rückennummer an. ” ▲” Taste, das Fenster zeigt „F2 12“, durch Drücken Sie diese Analogie bis „F7 30“.

Hinweis: F1 sagt das Markierungssymbol, 01ÿ02ÿ03......30sagt den tatsächlichen Wert.

F1 – Woche (00 – Sonntag) F2 – Jahr F3 – Monat F4 – Datum

F5 – Stunden F6 – Minuten F7 – Sekunden

•Waschtaste

Drücken Sie die Waschtaste „, das „CLEAR“-Symbol leuchtet und der Rührbesen beginnt zu arbeiten. Es wird geschlossen, wenn Sie es erneut drücken.

•STANDBY-TASTE

Drücken Sie "", „STANDBY“-Taste sind eingeschaltet, der Anzeigehärteprozentsatz Das Anzeigefenster zeigt die Zylindertemperatur an, das Display zeigt „SET“ an Das Fenster zeigt die Temperatur des Trichters an. •AUTO-

TASTE

Drücken Sie die Standby-Taste. Die Symbole „AUTO“ und „FRESH“ leuchten auf. Die kleine Der Kompressor für den Trichter wird durch die eingestellte Temperatur gesteuert. Es wird aufhören wenn die Temperatur unter dem eingestellten Wert liegt, und startet erneut, wenn Die Temperatur im Trichter steigt um 2 ^y . Der große Kompressor für Zylinder stoppt, wenn der Härtewert 99 erreicht, nach 15 Sekunden stoppt der Rührbesen Motor stoppt. Der Rührwerksmotor startet erneut, wenn die Zeit abgelaufen ist Einstellwert (Zykluszeit bis zum Neustart der Maschine). Nach 3 Sekunden das große Kompressor startet.

•SCHUTZFUNKTION

- Der Sensor für den Gefrierzylinder hat einen offenen Stromkreis oder einen Kurzschluss, Härte Das Fenster auf dem Bildschirm zeigt „RL“ oder „RH“ an, der Summer ertönt und die Maschine stoppt.

- Der Sensor für den Mischtrichter hat einen offenen Stromkreis oder einen Kurzschluss, das Härtefenster Auf dem Bildschirm wird „RL“ oder „RH“ angezeigt, der Summer ertönt und die Maschine schaltet sich ein

stoppen. •Wenn sich die Maschine im „WASH“- oder „AUTO“-Modus befindet, wenn die Digitalanzeige angezeigt wird zeigt „—“ mit Alarm und Maschinenstopp und Tasten für den Betrieb

Das Bedienfeld wird gesperrt. Das bedeutet, dass der Näherungsschalter beschädigt oder nicht vorhanden ist Korrekte Position. Ändern Sie es oder bringen Sie es in die richtige Position. •Wenn

auf der Digitalanzeige „NL“ angezeigt wird, während ein Alarm auftritt und die Maschine stoppt, bedeutet dies, dass der Riemen des Schlägermotorsystems durchrutscht. •Wenn der

Griff länger als 1 Minute gedrückt wird, wird das Härtefenster angezeigt

Auf dem Bildschirm wird „Cb“ angezeigt. Der Summer ertönt und die Maschine stoppt. •Im „AUTO“- oder „STANDBY“-Status, wenn die Mischung fehlt, Härtefenster auf dem

Auf dem Bildschirm werden abwechselnd „CL“ und „Härte“ angezeigt. Der Summer ertönt 20 Sekunden.

•Die Zahl „01“ blinkt, wenn nur noch 1 Tag für den eingestellten Reinigungszyklus übrig ist.

Wenn der Reinigungszyklus beendet ist, zeigt das Fenster „OVER“ an und das

Summer funktioniert zeitweise. Dann können Sie einfach „WASH“ und „PUMP“ verwenden.

Funktionen. Die Kühlfunktion ist gesperrt und kann nur entsperrt werden

nach dem Aus- und wieder Einschalten. Der Reinigungszyklus wird von neuem gezählt. •Weniger Kühlung, keine Kühlung oder Kühlung über eine Stunde, trotzdem kein Eis

Wenn sich ein Signal bildet, wird auf dem Bildschirm „ERR“ angezeigt und der Ton „BEEP“ ertönt weiter.

BÿEis zubereiten

1) Stellen Sie sicher, dass die Maschine vorher sauber und desinfiziert ist EIS HERSTELLEN.

aÿBereiten Sie eine Desinfektionslösung mit warmem Wasser vor (Temperatur zwischen

50ÿ und 60ÿ), gießen Sie es in den Trichter und reinigen Sie die Wand des Trichters. bÿSchalten Sie

den Netzschalter ein und drücken Sie dann

Kleinigkeiten.

Vevor D425-B - 1) Stellen Sie sicher, dass die Maschine vorher sauber und desinfiziert ist EIS HERSTELLEN. - 1

und 5 Minuten lang betreiben

cÿStellen Sie einen leeren Eimer unter die Ausgabetür und ziehen Sie den Griff 3 Sekunden lang nach unten Sekunden und kehren Sie dann von Hand zurück. Wiederholen Sie es auf diese Weise sechsmal Reinigen Sie die Mischpumpenbaugruppe gründlich. dÿZiehen

Sie die gesamte Desinfektionslösung aus der Maschine und schalten Sie sie aus. eYEntfernen Sie die 4 Schrauben von der Ausgabetür und entfernen Sie dann die Ausgabeklappe Türbaugruppe. Zerlegen Sie sie und legen Sie sie in die Desinfektionslösung gründlich reinigen. Anschließend zusammenbauen und auf den Tisch legen Maschine.

fÿGießen Sie etwas sauberes Wasser in den Trichter und spülen Sie ihn mehrmals aus mal.

gÿWischen Sie das Wasser mit einem sauberen Handtuch von der Spendertür.

2)BEREITEN SIE DEN MISCHER VOR

Bereiten Sie den Eismixer gemäß den Anweisungen Ihres gekauften Eises vor Sahnepulver oder Flüssigkeitsmischer. Stellen Sie sicher, dass der Flüssigkeitsmischer keine Flüssigkeit enthält Verunreinigungen oder Partikel. Und lassen Sie es 15 Minuten lang stehen oder lassen Sie es im Kühlschrank stehen Gefrierschrank.

3) EISCREME ZUBEREITEN

Hinweis: Wenn Sie einen anderen neuen Eismixer für die Eiszubereitung auswählen

Sahne, bitte stellen Sie den Härtegrad auf „02“, um Eis zuzubereiten. Und passen Sie ihn an den Härtegrad richtig, wie ausgegebenes Eis. ääGießen Sie die Hälfte der

frischen Mischung in den Trichter.

bÿDrücken Sie" ", bis zum Einlassloch des Pumpenzylinders ohne Blase. Das ist nicht der Fall Gut für die Eisform, wenn Sie nicht auf diese Weise vorgehen.

C, Geben Sie mehr Eismixer in den Trichter und setzen Sie die Trichterabdeckung auf

ein..Drücken " Drücken Sie die Taste, um den Betrieb zu starten. Die Nummer wird auf dem digitalen Display angezeigt

steigt während des Betriebs an. Wenn die Zahl „99“ erreicht, ist das Eis eingefüllt

Der Gefrierzylinder ist servierbereit. dÿAusgabe von Eis.

Stellen Sie eine Waffel oder einen anderen Behälter unter den Spender

Tür, ziehen Sie den Griff nach unten, um Eis zu erhalten. Drücken Sie ihn dann zurück

Abgabe. eÿ

Reinigen Sie die Maschine nach der täglichen Arbeit. Geben Sie die gesamte Eiscreme aus Gefrierzylinder und Mischer im Trichter. Maschine reinigen und desinfizieren obige Anleitung.

IV. Verwendung und Wartung

Unterschiedliche Maschinen müssen je nach Bedarf eingesetzt und gewartet werden unterschiedliche Nutzungsbedingungen und Umgebungsbedingungen.

AÿWaschen von Kühlzylindern

Für eine längere Nutzungsdauer reinigen Sie die Kühlzylinder einmal täglich für die Gesundheit der Kunden.

1) Drücken 📄"-Taste, um die restliche Flüssigkeit im Getränk zu erschöpfen Sie auf „Behälter und Kühlzylinder“ und klicken Sie dann auf „Stopp“,Taste, die Maschine wird
2) Nehmen Sie die richtige Menge Lebensmittelreiniger und stellen Sie eine Desinfektionslösung her entsprechend der Gebrauchsanweisung mit warmem Wasser, dann die Lösung hineingeben jeder Eimer;
3) Drücken Sie die Taste „“, nachdem die Maschine etwa 5 Minuten lang gerührt hat, entladen Sie sie die Desinfektionslösung, gefolgt von 2- bis 3-maligem Waschen mit Wasser Stoppen Sie die Maschine.
4) Schalten Sie den Strom aus, nehmen Sie die Teile auseinander und waschen Sie sie.

A, Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben vor der Spendertür,

Entfernen Sie die Spendertür.

bÿEntfernen Sie die Komponenten wie folgt: Stift des Griffs, Griff, Kolben, O-Ring für Kolben und O-Ring für Spendertür von der Spendertür;

cÿZiehen Sie den Rührbesen aus dem Kühltank und entfernen Sie dann die Dichtung Schläger.

Vevor D425-B - AÿWaschen von Kühlzylindern - 1

1.O-Ring für SpenderTür3.Ausgabetür4.Modellierkappe5. Bolzen nach unten6.obererBolzen 7.Stift für Griff8.Schraube für Griff9.Griff10.O-Ring für KolbenA11.Kolben12.mittlerer Kolben 13.O-RKolben14.Schläger15.Dichtung für Rührbesen

Vevor D425-B - AÿWaschen von Kühlzylindern - 2

1.Kolben2.O-Ring für Kolben3.Griff4.Stift des Griffs5. Mutter schrauben (unten)6. Mutter schrauben (oben)7. Modellierkappe 8.Dosierventil9. Stützhülse10.Dichtung für Abgabeventil11.Durchflussstopfen12.Klinge13.Schläger14.Dichtung für Rührbesen15.O-Ring des mittleren Kolbens im neuen Design 16.Mittelkolben im neuen Design

dÿLegen Sie die Komponenten zum Reinigen in eine Desinfektionslösung, überprüfen Sie den Rührbesen, die Dichtung für den Rührbesen, den O-Ring für die Spendertür, die Stützhülse und den O-Ring für den Kolben. Wenn sie abgenutzt sind, sollten sie ersetzt werden. eÿNach der Reinigung die Teile mit Vaseline schmieren und dann die Teile entsprechend der Demontagemethode einbauen.

Vevor D425-B - AÿWaschen von Kühlzylindern - 3

text_image VASELINE VASELINE

Abb.

4 Hinweis: Bevor Sie den Kolben, den O-Ring für den Kolben, den Rührbesen und die Dichtung f den Rührbesen einbauen, sollten Sie Vaseline auftragen (schmieren Sie Vaseline auf die Nut der Dichtung, nicht auf das Ende des Rührbesens). Bei häufigem Gebrauch der Vaseline kann dies zu einer Verlängerung führen die Lebensdauer von Bauteilen.

Hinweis: Vor dem Einbau des Kolbens O-Ring für Kolben, Rührbesen und Dichtung für Rührbesen sollten Sie Vaseline auftragen (Vaseline auf die Rille auftragen).

der Dichtung (nicht auf das Ende des Rührbesens) und verwenden Sie häufig Vaseline kann die Lebensdauer von Bauteilen verlängern.

BÿReinigungsmaschinenschrank

Halten Sie das Maschinengehäuse sauber, reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Handtuch und Spülen Sie die Maschine nicht direkt mit Wasser aus.

CÿReinigung des Kondensators

Nach längerem Gebrauch ist der Kondensator möglicherweise stark verstaubt, was zu einer

Wärmeabstrahlung und einem Unterschied in der Kühlung führt

muss regelmäßig gereinigt werden (halbjährlich)

Reinigungsmethoden:

Schritt 1: Trennen Sie den Hauptnetzschalter.

Schritt 2: Entfernen Sie die Rückwand und die Seitenwände.

Schritt 3: Staub mit Werkzeugen wie Staubsauger oder Hochdruckluft entfernen

Seien Sie beim Reinigen vorsichtig, um eine Beschädigung der Lamellen des Geräts und der Haarbürste zu vermeiden Kondensator.

D, Riemeneinstellung

Nach längerem Gebrauch kann der Riemen der Maschine beschädigt werden

verlängert, daher muss es angepasst werden. Die Hauptstromversorgung unterbrochen

Maschine ausbauen, Rückwand und Seitenwände abnehmen, Spannschraube einstellen

und stellen Sie sicher, dass der Riemen die richtige Spannung hat.

V. Leitfaden zur Fehlerbehebung

ProblemeWahrscheinliche UrsacheAbhilfe
MaschinenichtlaufenMaschine nicht angeschlossen in die Wandsteckdose steckenMaschine anschließen
Der Kurzschluss Schalter ist offenStarten Sie es neu, nachdem es neu positioniert wurde
Stromkreis schützenBeseitigen Sie das Problem
Maschinein sauberPositionnichtlaufenDer Verbindungsdraht ist gelöstPrüfen und befestigen Sie den Draht.
Der Rührwerksmotor ist kaputt gegangenReparieren oder wechseln Sie den Schläger Motor
Mini-Leistungsschalter war gebrochen.Finden und lösen Sie dann das Problempositionieren Sie es neu
Maschinemit dem AutoPositionnichtlaufenDer Draht der Funktion Schalter ist gelöst.Prüfen und befestigen Sie den Draht.
Es gibt ein Problem mit Bedienfeld.Wechseln Sie das Bedienfeld.
Kompresseoder tut esnicht rennenNiederspannungLösen Sie das Problem der Unterspannung
Schütz kaputtSchütz wechseln
Das Relais der Kompressor kaputtWechseln Sie das Bedienfeld.
Es gibt ein Problem mit Bedienfeld.Wechseln Sie das Bedienfeld.
Der Selbstschutz von Der Kompressor wegen Überlastung.Finden und lösen Sie das Problem
Der Kompressor ist kaputt. Tauschen Sie den Kompressor aus
Der Kondensator des Kompressors ist kaputtTauschen Sie den Kondensator aus
Maschine nicht einfrieren runterAustreten des KältemittelsSuchen und reparieren Sie das Leck in der Leitung, saugen Sie dann das Kältemittel ab und füllen Sie es erneut auf
Elektroventil defekt. Elektroventilaustauschen
Lüftermotor läuft nichtReparieren oder ersetzen Sie den Lüftermotor
Der Kondensator des Lüfters Motor kaputtTauschen Sie den Kondensator des Lüftermotors aus
Maschine ununterbrochenDer Sollwert ist zu niedrig. Erhöhen Sie den Sollwert. Es liegt ein
Problem mit dem Bedienfeld vor.Wechseln Sie das Bedienfeld
KühlunterschiedÜberprüfen und reparieren Sie das Kühlsyste
Das Relais ist nicht stabilNiederspannungLösen Sie das Problem der Unterspannung
Es liegt ein Problem mit dem Bedienfeld vor.Wechseln Sie das Bedienfeld.
Der Berührungspunkt der Kontaktschalter kaputt.Entfernen Sie den Berührungspunkt oder tauschen Sie den Kontaktschalter aus.
Produkt nicht SpenderDer Mischungsanteil beträgt falsch und Ursachen die Kühlung UnterschiedMachen Sie einen angemessenen Anteil aus mischen.
Keine Mischung im TrichterGießen Sie die Mischung in den Trichter
Endschalter defekt oder Kabelbinder ist gelöst.Wechseln Sie den Schalter oder befestigen Sie den Draht
Der Gürtel wird gelöst bzw herumrutschenDen Riemen wechseln oder anpassen
Die Lagerhülse bzw Die Schlägerwelle ist verschlissenWechseln Sie die Lagerhülse bzw Schlägerwelle.
Der Produkt zu weichDas Verhältnis der Formel ist falschMischen Sie die Mischung gemäß der vom Lieferanten angegebenen Formel.
Der Sollwert ist zu niedrig. ErhöhenSie den Sollwert
LeckageZiehkolben undichtDen O-Ring wieder zusammenbauen oder wechseln.
Spendertür undichtZiehen Sie die Schrauben fest oder tauschen Sie den Ring aus.
Tropfrohr undichtFixieren Sie ihn gut oder tauschen Sie die Dichtung aus Schläger
Warm RingeUnterspannungsschutzStoppen Sie die Maschine, beheben Sie das Problem und starten Sie sie 5 Minuten lang neu später.
Hören Sie auf, dafür zu arbeiten SchutzStoppen Sie die Maschine, beheben Sie das Problem und starten Sie sie 5 Minuten lang neu später.
Der Endschalter kann nicht zurück zur NormalitätDrücken Sie den Griff nach unten und lassen Sie ihn los Endschalter kehrt in den Normalzustand zurück.
Nixie-Röhre Anzeige „NL“Die Bandrutsche bzw Motor verliert an GeschwindigkeitRiemen einstellen oder austauschen, lösen der Fehler des Motors
Nixie-Röhre Anzeige „—“Der Näherungsschalter abgelenkt oder kaputt gegangenNäherungsschalter einstellen oder austauschen

VI.Schematischer Verdrahtungsplan •

Technologieparameter finden Sie auf dem Typenschild.

- Der elektrische Schaltplan befindet sich auf der Innenseite der Platine

In China hergestellt

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technischer Support und E-Garantiezertifikat

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : D425-B

Kategorie : Eismaschine