D425-B - Machine à glace Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D425-B Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace Vevor D425-B, capacité de production élevée, design compact. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique et professionnel. |
| Poids | Poids léger pour un transport et une manipulation faciles. |
| Type de glace produite | Glace en cubes, idéale pour les boissons et les cocktails. |
| Capacité du réservoir d'eau | Réservoir de grande capacité pour une production continue de glace. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de commande intuitif. |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à un design accessible. |
| Consommation énergétique | Efficace en énergie, conforme aux normes de consommation. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surcharges. |
| Accessoires inclus | Comprend un manuel d'utilisation et des accessoires pour la maintenance. |
| Garantie | Garantie limitée pour assurer la satisfaction du client. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D425-B Vevor
Questions des utilisateurs sur D425-B Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D425-B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D425-B de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI D425-B Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
MACHINE À GLACE
Modèle:D425-B
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et les doses ne signifient pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés.
par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MACHINE À GLACE
Modèle:D425-B

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à Contactez-nous:
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
![]() | Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC.Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Des produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets domestiques normal déchet, mais doit être déposé dans un point de collecte pour recyclage appareils électriques et électroniques |

Pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination de l'appareil, veuillez payer
attention au symbole similaire à celui du côté gauche, situé à l'arrière de l'appareil (panneau
arrière ou compresseur) et de couleur jaune ou orange. C'est
symbole d'avertissement de risque d'incendie. Il y a des matériaux inflammables dans les tuyaux de
réfrigérant et le compresseur. Veuillez être loin de la source de feu pendant l'utilisation,
service et élimination.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit ne sont pas expressément approuvé par la partie. Responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur autorité pour exploiter le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limi sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les dommages interférence dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas garantir qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce le produit provoque des interférences nuisibles à la radio ou à la télévision réception, qui peut être déterminée en éteignant et en allumant le produit, le L'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par un ou plusieurs des mesures suivantes.
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. •
Augmentez la distance entre le produit et le récepteur. • Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
I. Diagramme éclaté

| Non. | Nom de la pièce | Non. | Nom de la pièce |
| 1 | Ensemble de porte du distributeur | 12 | Ceinture |
| 2 | Base de porte du distributeur | 13 | Poulie d'entraînement |
| 3 | Panneau de commande | 14 | Détecteur de proximité |
| 4 | Sonde de niveau de mélange | 15 | Évaporateur |
| 5 | Trémie | 16 | Compresseur |
| 6 | Tube d'alimentation | 17 | Boîte électrique |
| 7 | Couvercle de trémie | 18 | Condenseur |
| 8 | Bouchon du tube d'alimentation | 19 | Moteur de batteur |
| 9 | Couplage | 20 | Bac de récupération |
| dix | Boîte de vitesses | ||
| 11 | Poulie entraînée |

| 13a—Écrou hexagonal13b—Panneau de montage | 13c—Interrupteur de proximité13d—Aimant |
| 1 | Distributeur vanne(Fig.1) | 8 Douille de roulement 16 Coffret électrique | |||
| 9 | Motoréducteur | 17 Condenseur | |||
| 2 | Vanne de distribution siège | 10 Poulie menée | 18 | Ventilateur moteur | |
| 3 | Panneau de commande | 11 | Ceinture | 19 | Condensateur de compresseur |
| 4 | Trémie | 12 | Poulie motrice | 20 | Roue |
| 5 | Joint torique pour tube d'alimentation | 13 Détecteur de proximité | 21 Compresseur | ||
| 6 | Couverture | 14 | Évaporateur | 22 | Bac de récupération |
| 7 | Tube d'alimentation | 15 Moteur du batteur | |||
II. Installations et réglage
A déballer et inspecter
1) Coupez le ruban d'emballage.
2) Ouvrez la caisse en bois à l'aide d'un tournevis.
3 Retirez la mousse.
4) Inspectez soigneusement s'il y a une apparence défectueuse ou non.
5) Vérifiez les accessoires avec la liste de colisage.
6) Retirez le boulon de fixation et les pieds de fixation qui se trouvent au bas du machine, poussez la machine, laissez la traction avant tomber au sol, puis retirez la base en bois, laissez les quatre roues au sol. (Directement
soulever la machine au sol ou sur la table si la machine est de type table)
CONSEILS : lors de la première utilisation de la machine, s'il reste des résidus de liquide dans Le cylindre. Il s'agit de résidus de liquide normaux causés par le nettoyage en usine et n'affectera pas les performances de la machine ni sa durée de service. Si cela provoque des problèmes inconvénient, nous en sommes désolés et vous remercions pour votre compréhension.
B Installation
1) SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT
a Placez la machine sur un compteur de niveau suffisamment stable et solide pour supporter son poids en toute
sécurité. b Placez la machine dans un endroit qui laisse suffisamment d'espace à l'arrière et de chaque côté pour une bonne ventilation. Gardez un espace de 50 cm de tous les côtés ventilation. La machine doit être protégée du soleil et ne doit pas être situé trop près des unités qui rayonnent une chaleur excessive.
2) ALIMENTATION
a Sélectionnez l'alimentation appropriée en fonction de la tension et de la mise sous tension.
la plaque
signalétique. bConnectez le fil d'alimentation et l'alimentation, en vous assurant que le jaune et Le fil vert était fermement connecté au fil de terre.

Attention : a. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la connexion à la terre est bonne condition.
b.Tous les fils extérieurs et autres appareils doivent confirmer avec la norme nationale.
C Test en cours d'exécution
1) Allumez l'interrupteur d'alimentation et vous entendrez un « bip », tous les graphiques
Les motifs sur l'écran seront éclairés, puis les motifs graphiques s'afficheront.
éteindre, la machine passe en mode « veille ».
2) Appuyez sur « Wash », le voyant correspondant s'allumera et à la
En même temps, vous entendrez le son du système de batteur qui fonctionne. Appuyez sur le bouton « Lavage » bouton à nouveau, le système de batteur s'arrêtera.
3) Appuyez sur « Auto », l'indicateur correspondant s'allumera et le batteur
le système commencera à fonctionner. Après 3 secondes, le système de refroidissement démarrera également fonctionnant, les pompes à air dans les deux trémies entrent dans un état de fonctionnement normal.
D Dégagement et stérilisation
Étape 1 : Préparez 5 à 6 litres d'eau tiède, mélangez-les avec du détergent alimentaire selon spécifications du fabricant. Et c'est la solution stérilisante.
Étape 2 : Versez la solution dans la trémie Pendant que la solution s'écoule dans le cylindre de congélation, brosser et nettoyer la trémie de mélange.
Étape 3 : Appuyez sur la touche « nettoyer » et laissez la machine fonctionner pendant environ 5 minutes. minutes.
Étape 4 : Placez un seau vide sous le bec de tirage et poussez le tirage vers le bas. poignée. Retirez toute la solution.
Étape 5 : Répétez cette opération 2 à 3 fois avec de l'eau uniquement.

Remarque : a. La température de la solution stérilisante ne peut pas dépassez 60 , sinon cela endommagera les pièces de rechange.
B. Retirez toute l'eau dans la trémie après le nettoyage, sinon elle cela endommagerait le batteur pendant que le compresseur fonctionne.
C. Tout en appuyant sur la touche « nettoyer », faites attention au voyant lumineux afin d'éviter d'appuyer sur la mauvaise touche.
III. Instruction de fonctionnement
A Instruction clé

text_image
1 2 3 4 5 6 7 AUTO CLEAN STANDBY SET UP DOWNFigure 2
| 1. écran d'affichage 2.clé de réglage3. touche de réglage(haut) 4. touche de réglage (bas) | 5. Clé de veille 6.Clé de lavage 7.Clé automatique |
- SET CLÉ (HAUT / BAS)
a définir le niveau de dureté
Lorsque la machine est en mode prêt, appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour plus
plus de 2 secondes, puis le mot « SET » sur l'afficheur clignote et le
Le chiffre indique le niveau de dureté réglé. Par exemple, si l'afficheur
affiche « 02 », cela signifie que le niveau de réglage actuel est 2. La rigidité sera
augmentez d'un niveau chaque fois que la touche « UP » ou « DOWN » est enfoncée. Il
circuler de « 01 » à « 10 »
(01 (doux) -02 (dur) -03 (plus dur) ---- 10 (le plus dur) -01 (doux))
b définir les paramètres
Machine en mode « veille », appuyer simultanément sur « UP » et « DOWN » et
maintenez pendant 5 secondes, la fenêtre « SET » affiche l'icône « P1 » (périodique

Affichage de l'heure de redémarrage), appuyez sur « », la fenêtre affichera « 05 » (le
la plage variable est de « 5 à 15 » minutes, appuyez sur « UP » et « DOW » pour changer
le volume de réglage)

Continuez à appuyer sur la touche deux fois, chaque fois que l'opération peut changer
l'icône s'affiche sur la fenêtre. Et lorsque chaque icône apparaît, en appuyant sur

"Touche une fois pour modifier le paramètre souhaité. (Le volume peut être
modifié en appuyant sur « UP » et « DOWN »)
| Icône | Implication | Plage variable |
| P1 | Réglage de l'heure de redémarrage périodique | Plage : 5 à 15 minutes |
| P2 | Retard d'arrêt du moteur du batteur Plage : 5 ~ 15 secondes | |
| C1 | Réglage du temps de travail de la pompe à air | Plage : 1 à 30 secondes |
| Réglage du temps d'arrêt de la pompe à air C2 | Plage : 1 à 30 secondes | |
| P8 | Température de pré-refroidissement du trémie | Plage : 1 ~ 15 |
| P9 | Température de pré-refroidissement du cylindre | Plage : 1 ~ 15 |

Presse
, la machine entrera dans le réglage du volume circulatoire. Sans aucun
Opération en dix secondes, les volumes de réglage seront automatiquement enregistrés et
revenir au mode veille.
Réglage de l'heure
En mode veille, appuyez sur les boutons « AUTO » et « WASH » pendant 5 secondes, la fenêtre affiche "F1 01", vous pouvez alors cliquer sur la touche "UP" ou "DOWN" pour ajuster le numéro arrière. Appuyez sur " ▲" touche, la fenêtre affiche « F2 12 », en cette analogie jusqu'à " F7 30".
Remarque : F1 indique le symbole de la marque, 01 02 03.....30 indique la valeur réelle.
F1 -- semaine (00 - dimanche) F2 -- année F3 - mois F4 -- date
F5 -- heures F6 -- minutes F7 -- secondes
•CLÉ DE LAVAGE
"Appuyez sur la touche lavage», l'icône « CLEAR » s'allume et le batteur commence à fonctionner. Il sera fermé lorsque vous appuierez à nouveau dessus.
•TOUCHE DE VEILLE
Presse " ", la touche "STANDBY" est allumée, le pourcentage de dureté affiché la fenêtre d'affichage indique la température du ballon, l'affichage « SET »
La fenêtre affiche la température de la trémie. •CLÉ
AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche veille, les icônes « AUTO » et « FRESH » s'allumeront. La petite le compresseur pour la trémie est contrôlé par le réglage de la température. Ça va s'arrêter lorsque la température est inférieure à la valeur de réglage, et il recommencera si la température dans la trémie augmente de 2 . Le gros compresseur pour cylindre s'arrêtera lorsque la valeur de dureté atteint 99, après 15 secondes, le batteur le moteur s'arrête. Le moteur du batteur redémarre lorsque le temps est écoulé. valeur de réglage (temps de cycle pour redémarrer la machine). Après 3 secondes le gros le compresseur démarre.
• FONCTION DE PROTECTION
- Le capteur du cylindre de congélation est en circuit ouvert ou en court-circuit, dureté La fenêtre sur l'écran affichera « RL » ou « RH », le buzzer criera et la machine s'arrête.
- Le capteur de la trémie de mélange est en circuit ouvert ou en court-circuit, fenêtre de dureté sur l'écran affiche « RL » ou « RH », le buzzer hurle et la machine arrêt.
- Lorsque la machine est en mode « WASH » ou « AUTO », si l'afficheur numérique affiche « - » avec alarme et arrêt de la machine, ainsi que les touches de fonctionnement le panneau sera verrouillé. Cela signifie que le détecteur de proximité est endommagé ou non. position correcte. Changez-le ou placez-le dans la bonne position. •Lorsque
l'affichage numérique indique « NL » avec alarme et arrêt de la machine, cela signifie que la courroie du système du moteur du batteur est en dérapage. • Si vous
appuyez sur la poignée pendant plus d'une minute, fenêtre de dureté sur le
L'écran affichera « Cb », le buzzer retentira et la machine s'arrêtera. • Sous l'état « AUTO » ou « STANDBY », en cas de manque de mélange, fenêtre de dureté sur le
L'écran affichera « CL » et la dureté en alternance, le buzzer criera pendant 20 secondes
- Le chiffre « 01 » clignote s'il ne reste qu'un jour pour le cycle de nettoyage de réglage. Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, la fenêtre affichera « OVER » et le le buzzer fonctionne par intermittence. Ensuite, vous pouvez simplement utiliser "WASH" et "PUMP". les fonctions. La fonction de réfrigération est verrouillée et ne peut être déverrouillée après avoir éteint et rallumé l'appareil. Le cycle de nettoyage comptera à nouveau. •Moins de refroidissement, pas de refroidissement ou refroidissement sur une heure, toujours pas de glace formé, l'écran affichera «ERR» et le son du «BIP» continuera.
B Faire de la crème glacée
1) ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE EST PROPRE ET DÉSINFECTÉE AVANT FAIRE DE LA GLACE.
a Préparez une solution désinfectante avec de l'eau tiède (température comprise entre 50 et 60 ), versez-le dans la trémie et nettoyez la paroi de la trémie. b Allumez
l'interrupteur d'alimentation, puis appuyez sur minutes.

et fonctionner pendant 5
c Placez un seau vide sous la porte de distribution, abaissez la poignée pendant 3
secondes, puis revenez en arrière à la main. Répétez-le de cette façon 6 fois pour
nettoyer soigneusement l'ensemble de la pompe de
mélange. d. Retirez toute la solution désinfectante de la machine et éteignez « e ».
Retirez les 4 vis de la porte de distribution, puis retirez la distribution.
Ensemble de porte. Démontez-le et mettez-le dans la solution désinfectante pour
nettoyez soigneusement. Puis assemblez-les ensemble et placez-le sur le
machine.
f Versez de l'eau propre dans la trémie et répétez pour la rincer plusieurs fois.
fois.
g Utilisez une serviette propre pour essuyer l'eau de la porte du distributeur.
2) PRÉPARER LE MÉLANGEUR
Préparez le mixeur à glace selon les instructions de votre glace achetée
poudre de crème ou mélangeur de liquide. Assurez-vous que le mélangeur de liquide sans aucun
impuretés ou particules. Et gardez-le pendant 15 minutes ou gardez-le au
congélateur.
3) FAIRE DE LA GLACE
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un autre nouveau mélangeur à glace pour faire de la glace
Crème, veuillez régler le niveau de dureté sur « 02 » pour faire de la crème glacée. Et ajuster
le niveau de dureté correctement lors de la distribution de la crème
glacée. a Versez la moitié du mélange frais dans la trémie.
b Appuyez sur " ", jusqu'au trou d'entrée du cylindre de la pompe sans bulle. Ce n'est pas bon pour la forme de la glace si vous n'opérez pas de cette façon.
c Ajoutez plus de mixeur à glace dans la trémie, mettez le couvercle de la trémie
allumé..Appuyez sur " [RE] » Clé pour démarrer l'opération. Le numéro sur l'afficheur numérique
augmentera pendant le fonctionnement. Lorsque le nombre atteint « 99 », la glace dans
le cylindre de congélation est prêt à être servi. d
Distribution de glace. Placez un cône ou un autre récipient sous le distributeur.
porte, abaissez la poignée pour obtenir de la glace. Puis repoussez-la après
distribution. e,
Nettoyez la machine après le travail quotidien. Distribuez toute la crème glacée dans le cylindre de congélation et mélangeur dans la trémie. Nettoyez et désinfectez la machine comme instructions ci-dessus.
IV. Utilisation et entretien
Différentes machines doivent être utilisées et entretenues selon leur différentes conditions d'utilisation et conditions environnementales.
A Lavage des cylindres de réfrigération
Nettoyez les cylindres de réfrigération une fois par jour pour une durée de vie plus longue et pour la santé des clients.
1) Appuyez " Touche pour évacuer toute la boue restante dans la boisson sur " conteneurs et cylindre de réfrigération, puis cliquez sur" Touche, la machine va stop ;
2) Prenez la bonne quantité de détergents alimentaires, composez une solution désinfectante selon ses instructions avec de l'eau tiède, puis mettez la solution dans chaque seau ;
3) Appuyez sur la touche « », après que la machine ait remué environ 5 minutes, déchargez la solution désinfectante, suivie d'un lavage à l'eau 2 à 3 fois, puis arrêter la machine ;
4) Coupez l'alimentation, démontez et lavez les pièces.
un Dévissez les quatre vis de fixation devant la porte du distributeur, retirez la porte du distributeur ;
b Retirez les composants comme suit : goupille de poignée, poignée, piston, joint torique pour piston et joint torique pour porte du distributeur depuis la porte du distributeur ;
c Tirez le batteur du réservoir de réfrigération, puis retirez le joint pour batteur.

| 1.O-ring pour distributeur porte3. porte de distribution4.capuchon de modelage5. boulon vers le bas | 6.boulon supérieur7.goupille pour poignée8.vis pour poignée9.poignée10.O-ring pour piston | 11.piston12.piston du milieu13.Joint torique pour le milieu2piston14.batteur15.joint pour batteur |

| 1.piston2.O-ring pour piston3.poignée4.pin de poignée5.écrou à vis (bas)6.écrou à vis (haut)7. Capuchon de modélisation 8. Valve de distribution | 9. manchon de support10.joint pour valve de distribution11.bouchon de débit12.lame13.batteur14.Joint pour batteur15.Nouveau joint torique du piston central16.Nouveau design du piston central |
d. Mettez les composants dans une solution désinfectante pour les nettoyer, vérifiez le batteur, le joint du batteur, le joint torique de la porte du distributeur, le manchon de support et le join torique du piston. S'ils sont usés, ils doivent être remplacés ; e Après le nettoyage, lubrifiez les pièces avec de la vaseline, puis installez les pièces selon la méthode d démontage.

text_image
VASELINE VASELINEFig.4
Remarque : Avant d'installer le piston, le joint torique du piston, le batteur et le joint du batteur, vous devez lubrifier la vaseline (en lubrifiant la vaseline sur la rainure du joint, pas sur l'extrémité du batteur), l'utilisation fréquente de la vaseline peut s'étendre. la durée de vie des composants.
Remarque : Avant d'installer le piston, le joint torique pour le piston, le batteur et le joint pour batteur, vous devez lubrifier la vaseline (en lubrifiant la vaseline sur la rainure du joint, ne pas mettre sur l'extrémité du batteur), en utilisant fréquemment la vaseline peut prolonger la durée de vie des composants.
B Armoire de machine de nettoyage
Gardez l'armoire de la machine propre, utilisez une serviette humide pour nettoyer l'armoire et ne rincez pas la machine directement avec de l'eau.
C Nettoyage du condenseur
Après avoir été utilisé pendant un certain temps, le condenseur peut être épais de poussière, ce qu'aura pour effet de rayonner de la chaleur et de provoquer une différence de réfrigération.
nécessite un nettoyage périodique (tous les six mois)
Méthodes de nettoyage :
Étape 1 : Débranchez l'interrupteur d'alimentation principal.
Étape 2 : Retirez le panneau arrière et les panneaux latéraux.
Étape 3 : Nettoyer la poussière avec des outils tels qu'un aspirateur, de l'air haute pression et la brosse à cheveux, soyez prudent lors du nettoyage pour éviter d'endommager les ailettes du condenseur.
D Ajustement de la ceinture
Après avoir été utilisée pendant un certain temps, la courroie de la machine peut allongé, il doit donc être ajusté. Déconnecté l'alimentation principale du machine, retirez le panneau arrière et les panneaux latéraux, réglez le boulon de tension et assurez-vous que la courroie est dans une tension appropriée.
V. Guide de dépannage
| Problèmes | Cause probable | Remède |
| Machine ne fait pas courir | Machine non branchée dans la prise murale | Brancher la machine |
| Le court-circuit l'interrupteur est ouvert | Redémarrez-le après l'avoir repositionné | |
| Protéger le circuit | Supprimer le problème | |
| Machine en propre position ne fait pas courir | Le fil de connexion est détaché | Vérifiez et fixez le fil. |
| Le moteur du batteur est tombé en panne | Réparer ou changer le batteur moteur | |
| Le mini-disjoncteur était cassé. | Trouvez et résolvez le problème alors repositionnez-le | |
| Machine en voiture position ne fait pas courir | Le fil de la fonction l'interrupteur est détaché. | Vérifiez et fixez le fil. |
| Il y a un problème avec panneau de commande. | Changez le panneau de commande. | |
| Compresse ou est-ce que ne pas courir | Basse tension | Résoudre le problème de la basse tension |
| Contacteur cassé | changer le contacteur | |
| Le relais du compresseur cassé | Changez le panneau de commande. | |
| Il y a un problème avec panneau de commande. | Changez le panneau de commande. | |
| L'autoprotection de le compresseur à cause d'une surcharge. | Trouver et résoudre le problème | |
| Le compresseur est tombé en | panne Changer le compresseur | |
| Le condensateur du compresseur est cassé | Changer le condensateur | |
| Machine ne pas geler vers le bas | Fuite du réfrigérant | Recherchez et réparez la fuite dans le tuyau, puis aspirez et rechargez le réfrigérant |
| Vanne électrique cassée Changer la vanne électrique | ||
| Le moteur du ventilateur ne tourne pas | Réparer ou changer le moteur du ventilateur | |
| Le condensateur du ventilateur le moteur est tombé en panne | Changer le condensateur du moteur du ventilateur | |
| Machine non-stop | Le point de consigne est trop bas. Augmentez le point de | |
| consigne. Il y a un problème avec le panneau de commande. | Changer le panneau de contrôle | |
| Différence de réfrigération | Vérifier et réparer le système de réfrigération | |
| Le relais n'est pas écurie | Basse tension | Résoudre le problème de la basse tension |
| Il y a un problème avec le panneau de commande. | Changez le panneau de commande. | |
| Le point de contact du Le contacteur est cassé. | Retirez le point tactile ou changez le commutateur de contact. | |
| Produit ne fait pas distributeur | La proportion de mélange est incorrect et provoque la réfrigération différence | Constituer une proportion appropriée de mélanger. |
| Pas de mélange dans la trémie | Versez le mélange dans la trémie | |
| L'interrupteur de fin de course est cassé ou le le fil d'attache est détaché. | Changez l'interrupteur ou fixez le fil | |
| La ceinture est détachée ou déraper | Changer ou ajuster la ceinture | |
| Le manchon de roulement ou l'arbre du batteur est usé | Remplacez le manchon de roulement ou le arbre du batteur. | |
| Le produit trop mou | La proportion de la formule est fausse | Composez le mélange selon la formule donnée par le fournisseur. |
| Le point de consigne est trop bas Augmenter le point de consigne | ||
| Fuite | Fuite du piston de dessin | Remontez ou changez le joint torique. |
| La porte du distributeur fuit | Serrez les vis ou changez l'anneau en D. Fixez | |
| Fuite du tube goutte à goutte | bien ou changez le joint pour batteur | |
| Chaud anneaux | Protection basse tension | Arrêtez la machine, résolvez le problème et redémarrez 5 minutes plus tard. |
| Arrêtez de travailler pour protection | Arrêtez la machine, résolvez le problème et redémarrez 5 minutes plus tard. | |
| Le fin de course ne peut pas retour à la normale | Abaissez la poignée et laissez le le fin de course revient à la normale. | |
| Nixie tube afficher « NL » | Le patin de courroie ou le le moteur perd de la vitesse | Ajustez ou remplacez la courroie, résolvez la faute du moteur |
| Nixie tube afficher "____" | Le détecteur de proximité dévier ou cassé | Ajuster ou remplacer le commutateur de proximité |
VI. Schéma de câblage • Les paramètres technologiques sont sur la plaque signalétique
- Le schéma électrique se trouve à l'intérieur de la carte
Fabriqué en Chine
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support


