JZ48V1800W - Silnik elektryczny Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JZ48V1800W Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące JZ48V1800W Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Silnik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JZ48V1800W - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JZ48V1800W marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI JZ48V1800W Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
Model: JZ48V1800W
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Silnik prądu stałego bezszczotkowy
MODEL: JZ48V1800W

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.

Środki ostrożności 1.1 Ostrzeżenie
dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj
uważnie przed rozpoczęciem użytkowania.
Przed uruchomieniem silnika należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami.
Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub poważnymi obrażeniami.
Jeśli napotkasz problemy, skontaktuj się z obsługą klienta w celu ich rozwiązania. Twoim zadowoleniem jest nasz cel.
1.2 Znak ostrzegawczy dotyczący bezpiecznej eksploatacji silnika

text_image
WARNING CAUTION DANGER
text_image
WARNING ELECTRIC SHOCK
text_image
WARNING CAUTION MECHANICAL INJURY1.3 Czynnik ryzyka
1) Uszkodzenia mechaniczne
2) Dostać porażenia prądem
3) Kolizja wytłaczania
4) Uderzenie obiektu
5) Inne obrażenia
1.4 Rozważania operacyjne i czynniki wyzwalające wypadki drogowe niezwiązane z pracą
1) Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są ściśle podłączone i nie są luźne, sprawdź, czy piny w każdej wtyzcze nie są wygięte i wizualnie sprawdź, czy każdy interfejs jest zgodny z instrukcjami w instrukcji okablowania i czy połączenie jest prawidłowe. Aby uniknąć błędów zapisu i spalenia kontrolera.
2) Zaleca się stosowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Mogą również działać akumulatory litowe (należy pamiętać, że napięcie i moc baterii odpowiadają mocy zestawu).
zalecana pojemność baterii to 12AH-20AH. Napięcie baterii musi być
zgodnie z napięciem zestawu silnika, co pozwala na zakres przepięć +10%.
zaciski dodatnie i ujemne zasilania muszą być prawidłowo podłączone
(zacisk dodatni należy podłączyć do grubego przewodu kontrolera w kolorze czerwonym, a
zacisk ujemny jest podłączony do grubego przewodu kontrolera w kolorze czarnym). Ładowanie
akumulator i kontroler wytwarzają małe łuki elektryczne i iskry, co jest normalne
ładowanie.
3) Zamek elektryczny drzwi (pomarańczowy, czerwony) musi być podłączony (można użyć elektryczny zamek do drzwi, lub możesz skrócić przewody pomarańczowy i czerwony za pomocą przewodów), to operacja jest ostatnim krokiem.
4) Akcesoria spoza zestawu, które należą do akcesoriów zakupionych przez
ty, może nie pasować do zestawu i musi być użyty po dopasowaniu. Proszę
skontaktuj się z obsługą klienta na czas, aby dopasować do siebie zestawy.
1.5 Środki ostrożności i sugestie
Wszyscy operatorzy maszyn powinni zostać przeszkoleni i posiadać certyfikat potwierdzający ich umiejętności elektryczne.
1) Przed otwarciem pudełka sprawdź, czy opakowanie jest nienaruszone, uszkodzone i czy jest woda. Po zdjęciu pokrywy ostrożnie usuń kurz z silnik.
2) Zainstaluj w miejscu suchym i wolnym od kurzu;
3) Zainstaluj w miejscu o dobrej wentylacji;
4) Jest zainstalowany w szerokim i równym miejscu, aby ułatwić codzienną obsługę i konserwacja.
Dziękujemy za przeczytanie, jeśli nadal występują problemy operacyjne, prosimy o kontakt obsługa klienta na czas, przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy o jasne określenie zdjęcia wykonane przez silnik i tabliczkę znamionową sterownika zapewniają wyraźne zdjęcia i wyraźne filmy przedstawiające okablowanie akcesoriów podłączone do każdej wtyczki kontrolera, musisz wyraźnie widzieć kolor każdego przewodu i kolor linii akcesoriów.
Aby zapewnić Ci wygodniejsze i szybsze rozwiązanie.
INFORMACJE TECHNICZNE
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE JZ48V1800W
SILNIK
| Parametr | Wartość liczbowa |
| Napięcie znamionowe/V (DC) | 48 |
| Maksymalna moc/W | 1800 |
| Prędkość znamionowa/obr./min | 4500 |
| Moment znamionowy/Nm | 4 |
| Prąd znamionowy/A | 33 |
| Prędkość bez obciążenia/obr./min. | 5600 ± 10% |
| Sprawność silnika | 85% |
| Numer zębatki | T8F-9T i T8F-11T |
| Gwint śruby | M8 Gwint lewoskrętny *1,25*12mm(Na gwincie jest klej do nici, a demontażnależy podgrzać do 80°C przez 1-2 minuty |
| Zaleconyprzełożenie redukcyjne | 9 zębów/11 zębów:64 zęby |
| Masa ładunku/kg | 150 |
| Wymiar/mm | 134* 107*112 |
| Waga/kg | 4 ± 5% |
| Zakres stosowania | Małe pojazdy elektryczne, rowery elektryczne, gokarty elektryczne,hulajnogi elektryczne... |
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE ZWK4833 KONTROLER
| Parametr | Wartość liczbowa |
| Napięcie znamionowe/V (DC) | 48 |
| Maksymalna moc/W | 1800 |
| Prąd znamionowy/A | 33 |
| Hamulec | Hamulec niskiego poziomu |
| Podnapięcie/V | 39 |
| Temperatura pracy/°C | -25~60 |
| Rozmiar obudowy kontrolera/mm | 212*87*49(błąd ±2mm) |
| Otwór montażowy kontrolera/mm | 199*44* 6 (błąd ±2 mm) |
| Waga/kg | 0,63 |
LISTA KONFIGURACJI
![]() | ![]() | ![]() |
| Silnik prądu stałego bezszczotkowy (z podstawą) X1 szt. | ZWK4833 SHSS01KontrolerX1 szt. | ZWK4833 SHSS04KontrolerX1 szt. |
| Elektroniczny pedał przepustnicy X1 szt. | Ładowarka kwasowo-ółowiowa X1 szt. | Kierownica ZESTAW X1 |
![]() | ![]() | ![]() |
| Wielofunkcyjny adapter wtyczki zgodny ze standardem brytyjskim i europejskim ZESTAW X1 | Wydłużona linia wysokiej temperatury ZESTAW X1 | Zestaw sprzętowy ZESTAW X1 |
Tabela 1 Tabela konfiguracji produktu
| Numer produktu | Konfiguracja produktu |
| ZLWSDJTJ18007TVWHV9 | |
| ZLWSDJTJ18009JWVIV9 | |
| ZLWSDJTJ1800ZH5ULV2 | |
| ZLWSDJTJ1800ZH5ULV3 | |
| ZLWSDJTJ1800ZH5ULV5 | |
| ZLWSDJTJ180083C2DV2 | |
| ZLWSDJTJ180083C2DV3 | |
| ZLWSDJTJ180083C2DV5 |
Konkretne akcesoria zależą od zakupionych produktów. Jeżeli akcesoriów nie ma na liście, należy zakupić je samodzielnie.
Wymiary całkowite i wymiary montażowe
Wymiary i wymiary montażowe silnika pokazano na rysunku 1.

text_image
2-M6-6H TBF-11@DTBF-9.0 #107.8x5 167°3 134 14±0.9±0.5±0.5 56±0.5 95±0.1 2-M6-6H 95±0.1 102±0.5 4-Ø8.5+0.5 117.5 112.6±0.5Rysunek 1 Wymiary silnika i wymiary montażowe
Zainstalować
1. Silnik
Linia fazy A głównego przewodu wyjściowego silnika jest niebieska, linia fazy B jest zielona, a linia fazy C jest żółta; Biegun dodatni zasilania w linii sygnałowej czujnika położenia (Halla) jest czerwony, a biegun ujemny jest czarny; Linia sygnałowa czujnika fazy A jest niebieska, linia sygnałowa czujnika fazy B jest zielona, a linia sygnałowa czujnika fazy C jest żółta. Kolory po obu stronach linii silnika są takie same, a okablowanie silnika pokazano na rysunku 2.

Rysunek 2 Okablowanie silnika
2. Kontroler
Istnieją dwa typy kontrolerów. Funkcje każdej wtyczki pokazano na poniższym rysunku 3.

Napięcie kontrolera: DC48-54V 1. Czerwony
48V+
- Czarny 48V-
Wartości dodatnie i ujemne nie mogą być podłączone nieprawidłowo, w przeciwnym razie kontroler się spali.
Po podłączeniu pojawi się niewielka iskra, co jest normalnym zjawiskiem podczas rozruchu.

Rysunek 4 przedstawia połączenia kabli kontrolera.
- Załącznik
3.1 Uchwyt
Obróć linkę uchwytu (obróć przepustnicę).
- Czerwony: +4,3 V
- Czarny: Przewód uziemiający
- Szary: Przewód
sygnałowy. Okablowanie uchwytu pokazano na rysunku 5.
| Blue, Throttle | Red, Electric lock | White, Reverse key white, 3 speed |
| Funkcja uchwytu | Elektryczny wyświetlacz ilości + elektryczny zamek drzwi uchwyt | Z trzema prędkościami + uchwyt do tyłu do przodu |
3.2 Pedal/gaz
Przewód pedału gazu (przepustnica obrotowa)
- Czerwony: +4,3 V
- Czarny: Przewód uziemiający
- Szary: Przewód
sygnałowy. Okablowanie pedału/przyspieszenia pokazano na rysunku 6.

Rysunek 6 Okablowanie pedału/przyspieszenia
3.3 Ładowarka
Port ładowania: (Napięcie wejściowe ładowania AC220)
Czerwony: WejścieDC48V Czarny: Wejście-
Elektrody dodatnie i ujemne muszą być prawidłowo podłączone. Rysunek 7 Podłączenie ładowarki

Podłączenie ładowarki pokazano na rysunku 7.
3.4 Przewód wysokotemperaturowy
Zintegrowana wtyczka i połączenie kablowe sterownika. Rysunek 8 przedstawia połączenie kablowe wysokotemperaturowe.

Rysunek 8 Podłączanie kabli wysokotemperaturowych
4. Montaż innych akcesoriów (zakup we własnym zakresie)
4.1. Przełącznik trójbiegowy
Przełącznik trójbiegowy: domyślna prędkość 2, zwarcie linii niebieskiej i czarnej to 3 prędkości, zwarcie linii żółtej i czarnej to 1 prędkość).
Istnieje kilka sposobów podłączenia przełącznika trójbiegowego, jak pokazano na rysunku 9.
Rys.9 3 Okablowanie prędkości
| Blue, Throttle White, Reverse key white, 3 speed | Black, Switch White, 3 speed | White, 3 speed Red, Switch |
| 1. Posiada 3 prędkości funkcjonować | 2. 3 sterowanie przełącznikiem nożnym 3 prędkość | 3. 3-stopniowe sterowanie przełącznikiem prędkości |
4.2 Odwróć
Odwróć: Przełącznik brązowy i czarny, prędkość odwrotna wynosi 100%. Istnieją następujące rodzaje kabli odwrotnych. Rysunek 10 przedstawia kable odwrotne.
Rysunek 10 Odwrotne podłączenie kabla

text_image
White, Reverse key Black & Red, Switch 1. Przełącznik dwustykowy steruje ruchem do przodu i do tyłu wstecz 2. Uchwyt z funkcją cofania4.3 Hamulec
Hamulec: Podłącz hamulec, aby skorzystać z funkcji wyłączania hamulca.
Przewody hamulcowe pokazano na rysunku 11.

Czarny, czerwony, przełącznik
Rysunek 11 Przewody hamulcowe
4.4 Elektryczny zamek drzwi
Elektryczny zamek drzwi: 1. Czerwony: p+ Pomarańczowy: VCC
Elektryczny zamek drzwi musi być normalnie otwarty, w przeciwnym razie czerwona i pomarańczowa linia muszą być połączone poprzez zwarcie.
Istnieją następujące typy okablowania zamka elektrycznego w drzwiach, okablowanie zamka elektrycznego w drzwiach pokazano na rysunku 12.
![]() | ![]() | ![]() |
| 1. przełącznik dwubiegunowy steruje drzwiami elektrycznymi zamek | 2. Elektryczny zamek do drzwi biały wtyczka i czerwona wtyczka połączenie | 3. Z drzwiami elektrycznymi klamka zamka |
Rysunek 12 Podłączenie zamka elektrycznego drzwi
4.5 Kontrolki Kontrolka:
Podłączona do wyświetlacza poziomu naładowania akumulatora, może być używana jako wyjście napięcia DC48V do DC48V w celu emitowania światła. Zaciski dodatnie i ujemne nie mogą być zamienione. Pomarańczowy to 48V+, a czarny to 48V-. Okablowanie kontrolki pokazano na rysunku 13.

text_image
Red, Indicator light 指示灯 Indicator lightRysunek 13 Podłączenie lampek kontrolnych - 13 -
TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIAZANIA
Zjawisko:
Zamek elektroniczny musi zostać otwarty. Po otwarciu zamka elektronicznego przepustnica jest przekręcona, a silnik nie działa.
Powód:
Akumulator Akumulator jest zbyt słaby i nie osiąga wymaganego napięcia roboczego
Rozwiązanie:
- Ładowanie; 2.
Wybierz akumulator o odpowiednim napięciu roboczym; 3. Sprawdź, czy każda
wtyczka jest podłączona prawidłowo i czy podłączone zaciski są podłączone niezawodnie, aby uniknąć awarii i przerwania pracy z powodu nieprawidłowego podłączenia lub słabego styku.

Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA

Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. urządzenia.
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyrażnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt
może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
może powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi produkt.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych instalacja.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
- Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
- Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
- Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony.
- Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REP WIELKIEJ BRYTANII |
YH CONSULTING LIMITED.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support








