SEMK 105 B2 - Maszyna do lodu SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SEMK 105 B2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SEMK 105 B2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SEMK 105 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SEMK 105 B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SEMK 105 B2 SILVERCREST
- Przeznaczenie 76
- Zawartość opakowania....76
- Dane techniczne....77
- Instrukcje bezpieczeństwa....78
- Prawa autorskie....84
- Czynności przygotowawcze 84
- Rozpoczęcie użytkowania....85
7.1 Uzupełnianie wodą pitną 85
7.2 Rozpoczęcie wytwarzania kostek lodu 86
7.2.1 Wytwarzanie dużych kostek lodu 86
7.2.2 Wytwarzanie małych kostek lodu....87
7.3 Zaprzestanie wytwarzania kostek lodu 87
- Konserwacja/czyszczenie 87
- Przechowywanie nieużywanego urządzenia.... 88
- Rozwiązywanie problemów 89
10.1 Kostkarka do lodu nie działa....89
10.2 Świeci się kontrolka LED „ADD WATER” (dolać wody) (4) 89
10.3 Świeci się kontrolka LED „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5) 89
10.4 Świecą się obie kontrolki LED „ADD WATER” (dolać wody) (4) i „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5) 89
10.5 Brak kostek lodu lub kostki lodu są zbyt mate 89
- Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu 90
- Zgodność z dyrektywami....91
- Informacje dotyczące gwarancji......92
Gratulacje!
Dokonując zakupu kostkarki do lodu SilverCrest SEMK 105 B2, zwanej dalej kostkarką do lodu, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z działaniem kostkarki do lodu i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie kostkarki do lodu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania kostkarki do lodu innej osobie należy dołączyć również wszystkie istotne dokumenty.
1. Przeznaczenie
Niniejsza kostkarka do lodu jest urządzeniem przeznaczonym do użytku domowego i służy wyłącznie do wytwarzania kostek lodu z wody pitnej. Nie może być używana poza pomieszczeniami zamkniętymi. Kostkarka do lodu nie jest przeznaczona do użytku korporacyjnego ani komercyjnego. Kostkarka do lodu jest przeznaczona wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Jakiekolwiek inne użytkowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem.
Niniejsza kostkarka do lodu spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw dotyczących zgodności CE. Wszelkie modyfikacje kostkarki do lodu, inne niż zalecone przez producenta, mogą spowodować, że wymagania te nie będą już spełniane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub usterki powstałe w wyniku takich modyfikacji. Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem przez producenta.
Należy przestrzegać przepisów i regulacji prawnych obowiązujących w kraju użytkowania.
2. Zawartość opakowania
Wyjąć kostkarkę do lodu i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
- Kostkarka do lodu
- Pojemnik na kostki lodu
• Łopatka do kostek lodu - skrócona instrukcja obsługi (pełna wersja dostępna jest na stronie internetowej)
- Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki znajduje się rysunek kostkarki do lodu SilverCrest SEMK 105 B2 z wszystkimi elementami sterowania oznaczonymi numerami. Okładkę z tą stronę można rozłożyć podczas czytania poszczególnych rozdziałów niniejszej instrukcji obsługi. Umożliwia to odniesienie się w dowolnej chwili do odpowiednich elementów sterowania. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów:
| 1 | pokrywa |
| 2 | panel sterowania |
| 3 | kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) >> / male/duże kostki lodu |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | otwór wylotowy wentylatora |
| 8 | łopatka do kostek lodu |
| 9 | kratki wentylacyjne |
| 10 | przewód zasilający |
| 11 | kratki wentylacyjne |
| 12 | otwór spustowy (z korkiem) |
| 13 | zbiornik na wodę |
| 14 | pojemnik na kostki lodu |
3. Dane techniczne
| Producent TARGA GmbH | |
| Nazwa SilverCrest SEMK 105 B2 | |
| Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz | |
| Pobór mocy 105 W | |
| Pobór prądu 0,8 A | |
| Produkcja/24 godziny ok. 11-12 kg | |
| Pojemność zbiornika na wodę (13): 2,1 litra pojemnika na kostki lodu (14): 800 g | |
| Klasa klimatyczna ST, SN, N, T | |
| Czynnik chłodniczy, ilość R600a, 28 g | |
| Materiał termoizolacyjny cyklopentan |
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulegać zmianom bez wcześniejjszego powiadomienia.
4. Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem kostkarki do lodu należy przeczytać poniższe wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych i sprzętu gospodarstwa domowego. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W razie sprzedaży lub przekazania kostkarki do lodu należy również przekazać instrukcję obsługi. Stanowi ona integralną część kostkarki do lodu.
Objaśnienie użytych symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO! To hało ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu zagrożenia, które doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.

OSTRZEŻENIE! To hało ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu zagrożenia, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.

PRZESTROGA! To hało ostrzegawcze wskazuje ważne wskazówki dotyczące ochrony przed szkodami materialnymi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Tym symbolem oznaczono zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika i/lub ryzyko wystąpienia szkód materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.


Zagrożenie pożarowe
Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są szkodliwe dla zdrowia w przypadku kontaktu z żywnością, zgodnie z wymaganiami rozporządzenia UE 1935/2004.

Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem.

Napięcie przemienne

Adres producenta

OSTRZEŻENIE! Dające się przewidzieć niewłaściwe użytkowanie
- Kostkarkę do lodu należy używać zgodnie z instrukcjami. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia.
- Kostkarki do lodu nie można używać we współpracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani odrębnym układem zdalnego sterowania.
- OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczacą wolnostojących gniazd wielokrotnych lub zasilaczy w obszarze za kostkarką do lodu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpieczeństwo osobiste
- Niniejsza kostkarka do lodu może być używana przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się kostkarką do lodu i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę kostkarką do lodu.
- Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiał opakowaniowy to nie zabawka. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi woreczkami. Występuje ryzyko uduszenia.
Kostkarkę do lodu należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
- Kostkarka do lodu powinna być używana tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
- Przewód zasilający (10) nie może być uszkodzony. W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie wymieniać uszkodzonego przewodu zasilającego (10), lecz należy
skontaktować się z naszą gorącą linią. Uszkodzony przewód zasilający (10) stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
- W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy kostkarki do lodu, gdyż wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających konserwacji. Otworzenie obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku pojawienia się dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów kostkarkę do lodu należy natychmiast wyłączyć, a następnie odłączyć wtyczkę sieciową od gniazda sieciowego. W takim przypadku nie wolno dalej używać kostkarki do lodu, lecz należy ją przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego w celu kontroli. W żadnym wypadku nie wolno wdychać dymu wydobywającego się z urządzenia. Jeśli dym przypadkowo przedostanie się do płuc, należy skorzystać z pomocy medycznej. Wdychanie dymu może być bardzo szkodliwe dla zdrowia.
- Uważać, aby przewód zasilający (10) nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub elementy o wysokiej temperaturze.
- Uważać, aby przewód zasilający (10) nie został zgnieciony lub zmiażdżony.
- W przypadku pozostawienia kostkarki do lodu bez nadzoru, a także przed demontażem, montażem lub myciem urządzenie należy bez względunie odłączyć od sieci zasilającej.
- Podczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za wtyczkę przewodu zasilającego, nigdy zaś za sam przewód zasilający (10).
- W przypadku zauważenia widocznego uszkodzenia kostkarki do lodu lub przewodu zasilającego (10), kostkarkę do lodu należy natychmiast wyłączyć, a następnie odłączyć wtyczkę sieciową od gniazda sieciowego i skontaktować się z naszą gorącą linią.
- W celu całkowitego odłączenia urządzenia od sieci zasilającej należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. Z tego względu kostkarkę do lodu należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazda sieciowego, w którym napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. Po podłączeniu urządzenia gniazdo sieciowe musi być nadal łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego.
- Nie wolno zanurzać kostkarki do lodu w wodzie ani żadnych innych płynach. W przypadku przedostania się płynów do wnętrza kostkarki do lodu należy natychmiast odłączyć wtyczkę sieciową od gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta.

NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru
- Niniejszy produkt zawiera niewielką ilość izobutanu (R600a) jako czynnika chłodniczego; jest to naturalny, przyjazny dla środowiska gaz, który jest łatwopalny. W przypadku wycieku należy odłączyć wtyczkę sieciową i unikać otwartego ognia oraz źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się kostkarka do lodu i skontaktować się z naszą gorącą linią.
- Nie wolno przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe z łatwopalnymi propelentami.
- Upewnić się, że nic nie zastania kratek wentylacyjnych (9, 11) w obudowie urządzenia. Ustawić kostkarkę do lodu w taki sposób, aby nic nie blokowało kratek wentylacyjnych (9, 11) ani otworu wylotowego wentylatora (7). Wokół urządzenia należy pozostawić około 20 cm wolnej przestrzeni.
- Do zasilania kostkarki do lodu nie należy używać przedłużacza.
- Urządzenie nie wymaga stałego nadzoru podczas użytkowania, ale należy je regularnie kontrolować.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
- Podczas spożywania napojów z kostkami lodu istnieje ryzyko zakrztuszenia się. Ryzyko uduszenia!
- W kostkarce do lodu należy używać tylko wody pitnej, nigdy nie używać innych płynów.
- Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, nigdy nie należy pozostawiać wody w zbiorniku na wodę (13) na dłużej niż 24 godziny. Starą wodę należy spuścić i ponownie napełnić zbiornik.
- Nie przechowywać żywności w kostkarce do lodu.
- Nie napełniać zbiornika na wodę (13) gorącą wodą.
- Używać wyłącznie dostarczonych akcesoriów.
- Podczas transportu nie należy nigdy odwracać kostkarki do lodu do góry nogami.
- Po przetransportowaniu kostkarki do lodu należy pozostawić ją na co najmniej 2 godziny, aby ustabilizowała się przed użyciem.

PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych
- W żadnym wypadku nie należy przyspieszać procesu rozmrażania za pomocą środków niezalecanych przez producenta.
- Nie wolno dopuścić do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego w kostkarce do lodu.
5. Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji. Wszystkie teksty i ilustracje są aktualne na dzień przekazania do druku. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia.
6. Czynności przygotowawcze
Wyjąć kostkarkę do lodu SEMK 105 B2 i wszystkie akcesoria z opakowania i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Usunąć wszystkie folie ochronne.
Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować go we właściwy sposób.
7. Rozpoczęcie użytkowania
Przed pierwszym użyciem kostkarki do lodu należy wyczyścić wszystkie jej części, aby usunąć wszystkie pozostałości poprodukcyjne. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Konserwacja/czyszczenie”.

PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych
Po przetransportowaniu kostkarki do lodu należy pozostawić ją na co najmniej 2 godziny, aby ustabilizowała się przed użyciem.
- Temperatura otoczenia podczas użytkowania powinna wynosić od 10°C do 43°C.
Następnie należy podłączyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego spełniającego odpowiednie wymagania. Kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) miga na zielono. Kostkarka do lodu znajduje się teraz w trybie gotowości i jest gotowa do użycia.
7.1 Uzupełnianie wodą pitną

Zawsze używać świeżej wody pitnej! Nigdy nie używać ponownie wody z rozmrożonych kostek lodu!
- Temperatura wody pitnej nie powinna przekraczać 25°C.
◆ Upewnić się, że otwór spustowy (12) w zbiorniku na wodę (13) jest szczelnie zamknięty korkiem.
- Otworzyć pokrywę (1) i wyjąć pojemnik na kostki lodu (14).
- Napełnić zbiornik na wodę (13) świeżą wodą pitną. Nie napełniać powyżej znaku MAX.
- Włożyć pojemnik na kostki lodu (14) i zamknąć pokrywę (1).

text_image
MAX MAX
Uwaga: W przeciwieństwie do powyższej ilustracji, oznaczenie MAX jest jedynie wytloczone w materiale produktu i nie może być pomalowane na czarno ze względów dotyczących bezpieczeństwa żywności.
7.2 Rozpoczęcie wytwarzania kostek lodu

Pierwsze wytwarzanie kostek lodu może potrawać nieco dłużej niż podano poniżej, ponieważ urządzenie nie jest jeszcze schłodzone.
Ze względu na temperaturę wody i otoczenia, do wytworzenia największych kostek lodu wymagane są trzy cykle wytwarzania lodu.
✿ Czas trwania procesu wytwarzania lodu jest wprost proporcjonalny do temperatury wody i temperatury otoczenia.
7.2.1 Wytwarzanie dużych kostek lodu

Domyślnym ustawieniem jest wytwarzanie dużych kostek lodu.
Po każdym cyklu produkcyjnym istnieje możliwość zmiany wielkości kostek lodu poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „POWER” (zasilanie) ⑪(6) przez ok. 3 sekundy. Wybrany tryb pracy jest wyświetlany na panelu sterowania (2) w następujący sposób:
Kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) świeci na zielono: Urządzenie wytwarzą duże kostki lodu.
Kontrolka LED „ICE MAKING" (wytwarzanie lodu) (3) świeci na żółto:
Urządzenie wytwarza mate kostki lodu.
- Nacisnąć krótko przycisk „POWER” (zasilanie) ⏻ (6), aby rozpocząć wytwarzanie dużych kostek lodu. Kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) miga na zielono.
- W zależności od temperatury otoczenia, kostki lodu będą wrzucane do pojemnika na kostki lodu (14) po upływie 7 do 15 minut.
- Kostki lodu można wyjąć w dowolnym momencie. Otworzyć pokrywę (1), wyjąć potrzebne kostki lodu za pomocą łopatki do kostek lodu (8) i ponownie zamknąć pokrywę (1).
- Gdy kontrolka LED „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5) zaświeci się na czerwono, pojemnik na kostki lodu (14) jest pełny. Wytwarzanie kostek lodu zostaje wstrzymane. Po wyjęciu wystarczająco dużej ilości kostek lodu urządzenie wznawia wytwarzanie.

Niekiedy kostki lodu mogą się nawarstwiać, blokować barierę świetlną i dawać błędny sygnał, że pojemnik na kostki lodu (14) jest pełny. W takim przypadku należy użyć topatki do kostek lodu (8), aby równomiernie rozłożyć kostki lodu w pojemniku na kostki lodu (14). Wytwarzanie lodu zostaje wznowione automatycznie po odstonięciu bariery świetlnej.
- Jeśli kontrolka LED „ADD WATER” (dolać wody) (4) świeci się na czerwono, w zbiorniku na wodę (13) jest zbyt mało wody. Wytwarzanie kostek lodu jest zatrzymane.
- Jeśli chcemy kontynuować wytwarzanie kostek lodu, należy otworzyć pokrywę (1), wyjąć pojemnik na kostki lodu (14) i uzupełnić zbiornik na wodę (13) świeżą wodą pitną.
- Włożyć z powrotem pojemnik na kostki lodu (14), zamknąć pokrywę (1) i nacisnąć krótko przycisk „POWER” (zasilanie) (6), aby wznowić działanie urządzenia.
7.2.2 Wytwarzanie małych kostek lodu
- Jeśli podczas wytwarzania dużych kostek lodu zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ok. 3 sekundy przycisk „POWER” (6), kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) zaświeci się na żółto. W następnym cyklu pracy urządzenie będzie wytwarzać mate kostki lodu.
7.3 Zaprzestanie wytwarzania kostek lodu

Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy wymienić wodę w zbiorniku na wodę (13) najpóźniej po upływie 24 godzin.
- Nacisnąć krótko przycisk „POWER” (zasilanie) ⏻ (6), aby zatrzymać wytwarzanie lodu. Kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) miga na zielono.
- Wyjąć kostki lodu z pojemnika na kostki lodu (14) i odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego.
- Pozostawić kostkarkę do lodu do rozmrożenia.
- Następnie sprawdzić, czy w tylnej części urządzenia znajduje się woda. Jeśli tak, przechylić urządzenie lekko do przodu, aby woda mogła spłynąć do zbiornika na wodę (13).
- Następnie spuścić wodę ze zbiornika na wodę (13). Wysunąć urządzenie do przodu ponad krawędź blatu roboczego tak, aby otwór spustowy (12) był łatwo dostępny, ale urządzenie było nadal stabilne.
- Umieścić odpowiednio duży pojemnik pod otworem spustowym (12) i wyjąć korek.
- Po wypłynięciu całej wody ponownie zamknąć otwór spustowy (12) korkiem.
8. Konserwacja/czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno polewać ani spryskiwać żadnymi płynami kostkarki do lodu, ani zanurzać jej w wodzie bądź w jakichkolwiek innych płynach. Może to spowodować zwarcia, które mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.

OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy opróżnić zbiornik na wodę (13) po maksymalnie 24 godzinach.

OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi
Nie używać detergentów o właściwościach ściernych lub żzących ani narzędzi, które mogłyby porysować powierzchnię (np. metalowych zmywaków). W przeciwnym razie kostkarka do lodu może ulec uszkodzeniu.
Do czyszczenia nie należy używać wrzącej wody.
Nie należy czyścić metalowych prętów z tytu urządzenia szorstką ściereczką lub podobnym przedmiotem. Zarysowania mogłyby mieć negatywny wpływ na wydajność wytwarzania lodu.

Nie wolno myć kostkarki do lodu i jej akcesoriów w zmywarce, ponieważ spowodowałoby to nieodwracalne uszkodzenia!
Aktywowanie funkcji samooczyszczania urządzenia:
- jeśli urządzenie jest wciąż używane, należy postąpić zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Zaprzestanie wytwarzania kostek lodu”.
- Włożyć wtyczkę przewodu sieciowego do gniazda sieciowego.
- Napelnić urządzenie świeżą wodą do znaku MAX, jak opisano w rozdziale „Uzupełnianie wodą pitną”.
- Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 10 sekund przycisk „POWER” ⏻ (6). Urządzenie rozpoczyna proces samooczyszczania, podczas którego kontrolki LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3), „ADD WATER” (dolać wody) (4) i „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5) zapalają się kolejno na czerwono lub zielono. Po ok. 15 minutach urządzenie przełącza się do trybu gotowości, a kontrolka LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) miga na zielono.
- Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego i spuścić wodę przez otwór spustowy (12).
- Wyjąć pojemnik na kostki lodu (14) i wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką. Nie należy czyścić ściereczką metalowych prętów z tytu urządzenia. Mogłoby to spowodować ich uszkodzenie, co miałoby negatywny wpływ na wytwarzanie lodu.
- Aby usunąć uporczywe zabrudzenia i osady, należy zwilżyć ściereczkę odrobiną octu. Następnie wypłukać zbiornik na wodę (13) czystą wodą i pozwolić jej wypłynąć przez otwór spustowy (12). Na koniec wytrzeć wilgotną ściereczką.
- Pojemnik na kostki lodu (14) i łopatkę do kostek lodu (8) można umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
- Wytrzeć obudowę i przewód zasilający (10) wilgotną ściereczką. Nanieść na ściereczkę odrobinę łagodnego detergentu, aby usunąć uporczywe zabrudzenia. Następnie wytrzeć wilgotną ściereczką, aby usunąć wszelkie pozostałości detergentu. Przed ponownym użyciem należy się upewnić, że urządzenie i przewód zasilający (10) są całkowicie suche na zewnątrz.
9. Przechowywanie nieużywanego urządzenia
Jeśli kostkarka do lodu nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją umieścić w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
- Opróżnić zbiornik na wodę (13) i dokładnie wyczyścić zgodnie z opisem w rozdziale „Konserwacja/czyszczenie”.
- Nawinąć przewód zasilający (10) wokół nawijacza przewodu na spodzie kostkarki do lodu.
- Przed zamknięciem pokrywy (1) i umieszczeniem kostkarki do lodu w bezpiecznym miejscu z dala od kurzu należy pozostawić pokrywę (1) otwartą i poczekać, aż wszystko dokładnie wyschnie.
10. Rozwiązywanie problemów
Jeśli kostkarka do lodu nie działa prawidłowo, należy postąpić zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami w celu rozwiązania problemu. Jeśli pomimo zastosowania się do zamieszczonych poniżej wskazówek usterka nie zostanie usunięta, należy skontaktować się z naszą gorącą linią.
10.1 Kostkarka do lodu nie działa
- Wtyczka sieciowa nie została podłączona. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego.
- Gniazdo sieciowe jest uszkodzone. Sprawdzić działanie kostkarki do lodu po podłączeniu do innego gniazda sieciowego, które na pewno jest sprawne.
10.2 Świeci się kontrolka LED „ADD WATER” (dolać wody) (4)
- W zbiorniku na wodę (13) jest zbyt mało wody. Uzupełnić wodę.
- Filtr wody na dnie zbiornika na wodę (13) jest zablokowany. Usunąć wszelkie przedmioty/osady blokujące filtr wody. W razie potrzeby można wyciągnąć filtr wody pionowo do góry, aby go wyczyścić. Należy pamiętać o ponownym jego zamontowaniu przed kolejnym użyciem urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi usuwania uporczywych zabrudzeń i osadów, zamieszczonymi w rozdziale „Konserwacja/czyszczenie”.
10.3 Świeci się kontrolka LED „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5)
- Pojemnik na kostki lodu (14) jest pełny. Wyjąć kostki lodu. Wytwarzanie lodu zostanie wznowione automatycznie.
- Umieszczone nad pojemnikiem na kostki lodu (14) czujniki podczerwieni są zabrudzone i wskazują, że pojemnik na kostki lodu (14) jest pełny. Oczyscić czujniki podczerwieni miękką ściereczka.
10.4 Świecą się obie kontrolki LED „ADD WATER” (dolać wody) (4) i „ICE FULL” (pełny pojemnik) (5)
- Pojemnik na kostki lodu z tytu urządzenia jest zablokowany. Sprawdzić, czy blokada została spowodowana przez kostkę lodu, a jeśli tak, ostrożnie ją usunąć. Ponownie uruchomić urządzenie poprzez odłączenie wtyczki sieciowej od gniazda sieciowego i ponowne jej podłączenie.
10.5 Brak kostek lodu lub kostki lodu są zbyt mate
- Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka, nie powinna przekraczać 43 °C.
- Temperatura wody jest zbyt wysoka, powinna wynosić od 8°C do 25°C.
11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu
![]() | Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne. Dzięki usuwaniu zużytych sprzętów w sposób zgodny z przepisami można zapobiec szkodom w środowisku naturalnym i zagrożeniu własnego zdrowia. Dalsze informacje na temat zgodnego z przepisami usuwania zużytych sprzętów można otrzymać w jednostkach administracyjnych, zakładach gospodarki odpadami lub w sklepie, w którym dokonano zakupu sprzętu.Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.Czynnik chłodniczy stosowany w tym urządzeniu wymaga specjalnych metod utylizacji.Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów. | |
![]() | Wszystkie opakowania należy usuwać w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie lub tworzywa sztuczne znajdujące się w opakowaniu należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji. | |
![]() | ||
| ES/PT | ||
| Dotyczy wyłącznie Hiszpanii i Portugalii:Należy oddzielić materiał opakowaniowy i umieścić go w odpowiednich pojemnikach zgodnie z symbolami na opakowaniu: | ![]() | |
Dotyczy wyłącznie Francji:

FR
ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE



text_image
FR
FR
Produkt, akcesoria, materiały drukowane i opakowanie nadają się do recyklingu. Podlegają one zwiększonej odpowiedzialności producenta i są sortowane oraz zbierane odrębnie.


Symbol Material
Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których znaczenie jest następujące:

1-7: tworzywa sztuczne / 20-22: papier i tektura / 80-98: materiały kompozytowe.

Zawarte w następujących elementach opakowania dla niniejszego produktu
Wewnętrzna plastikowa torba, uformowany materiał do umocowania kostkarki do lodu w opakowaniu handlowym
12. Zgodność z dyrektywami

Produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Uzyskano stosowne świadectwo zgodności. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumentację.

Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych dyrektywach krajowych Republiki Serbii.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE oraz wszelkie inne deklaracje zgodności (w stosownych przypadkach) są dostępne do pobrania pod tym linkiem:
Adres kontaktowy zgodnie z rozporządzeniem w sprawie bezpieczeństwa produktów 2023/988:ce@targa.de
13. Informacje dotyczące gwarancji
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Szanowni Państwo,
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Warunki gwarancji
Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub wymienimy na nowy – wedle naszego swobodnego uznania.
Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części tamliwych, jak np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bez względunie unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego.
Postępowanie w przypadku objętym gwarancją
Aby umożliwiać szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
- Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej.
- Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
- W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną forme serwisowania.
- Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu (IAN).

text_image
PDF ONLINE www.fidi-service.com
Serwis

Telefon: 22 397 4996
E-Mail: targa@lidl.pl
IAN: 490556_2407

Producent
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NIEMCY



