SEMK 105 B2 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEMK 105 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEMK 105 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SEMK 105 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEMK 105 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEMK 105 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SEMK 105 B2 SILVERCREST
10. Résolution des problèmes ........................................................................... 50
10.1 La machine à glaçons ne fonctionne pas ................................................................................ 50 10.2 Le voyant « ADD WATER » (4) est allumé .............................................................................. 50 10.3 Le voyant « ICE FULL » (5) est allumé ...................................................................................... 50
10.4 Les voyants « ADD WATER » (4) et « ICE FULL » (5) s’allument en même temps ................ 51
10.5 Aucun glaçon n’est produit ou les glaçons produits sont trop petits ..................................... 51
11. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut .... 51
Félicitations ! En achetant la machine à glaçons SilverCrest SEMK 105 B2, dénommée ci-après la machine à glaçons, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à respecter les consignes de sécurité et n’utilisez la machine à glaçons que de la manière décrite dans le manuel d’utilisation et pour les usages indiqués. Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez la machine à glaçons à quelqu’un d’autre, veillez à lui remettre également tous les documents qui s’y rapportent.
1. Utilisation prévue
Cette machine à glaçons est un appareil électroménager exclusivement destiné à la production de glaçons avec de l’eau potable. Elle doit uniquement être utilisée en intérieur. La machine à glaçons n’est pas conçue pour être utilisée à des fins professionnelles ou commerciales. La machine à glaçons est uniquement destinée à un usage domestique et privé. Toute autre utilisation est contraire à l’utilisation prévue. Cette machine à glaçons est conforme à toutes les normes de conformité CE et aux autres normes applicables. Toute modification apportée à la machine à glaçons, autre que celles recommandées par le fabricant, peut avoir pour conséquence le non-respect de ces normes. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications. Utilisez seulement les accessoires fournis avec l’appareil par le fabricant. Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
2. Contenu de l’emballage
Retirez la machine à glaçons et tous les accessoires de l’emballage. Retirez les matériaux d’emballage et vérifiez que tous les composants sont complets et intacts. Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant.
- Guide rapide (les instructions d’utilisation détaillées sont disponibles en ligne)
- Guide de mise en route rapideSEMK 105 B2 Français - 39 Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Vous trouverez, à l’intérieur de la couverture, un schéma de la machine à glaçons SilverCrest SEMK 105 B2 avec tous ses éléments de commande numérotés. Vous pouvez garder cette page dépliée pendant la lecture des différents chapitres de ce manuel d’utilisation. Cela vous permettra de vous référer à tout moment aux différents éléments. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros :
Voyant « ADD WATER » (Ajouter de l’eau)
Voyant « ICE FULL » (Bac à glaçons plein)
Touche « POWER » (Alimentation)
Sortie du ventilateur
Cordon d’alimentation
Orifice d’écoulement (avec bouchon obturateur)
3. Spécifications techniques
Fabricant TARGA GmbH Nom SilverCrest SEMK 105 B2 Alimentation 220-240 V~, 50 Hz Consommation électrique 105 W Consommation de courant 0,8 A Production/24 heures environ 11-12 kg Capacité Réservoir d’eau (13) : 2,1 litres Bac à glaçons (14) : 800 g Classe climatique ST, SN, N, T Réfrigérant, quantité R600a, 28 g Matériau d’isolation Cyclopentane Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.SEMK 105 B2
4. Instructions de sécurité
Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et tenir compte de tous les avertissements, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques et électroménagers. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez la machine à glaçons à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel d’utilisation. Il fait partie du produit. Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels. DANGER ! Ce symbole signale un risque d’électrocution représentant un danger pour la santé des individus, un risque de mort et/ou un risque de dommages matériels.SEMK 105 B2 Français - 41 Risque d’incendie Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé en cas d’utilisation en contact avec des denrées alimentaires, conformément aux exigences du Règlement CE N° 1935/2004. Ce symbole signale la présence d’informations supplémentaires sur le sujet. Tension CA Adresse du fabricant
AVERTISSEMENT ! Mauvaise utilisation prévisible
- Utilisez la machine à glaçons conformément aux instructions. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures.
- La machine à glaçons ne peut pas être utilisée avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance séparé.
- AVERTISSEMENT : Ne placez pas de bloc multiprise ni d’adaptateurs secteur dans la zone située derrière la machine à glaçons.SEMK 105 B2
DANGER ! Sécurité des personnes
- Cette machine à glaçons peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans, par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les connaissances ou l’expérience nécessaires, à condition qu’ils soient supervisés, qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une bonne utilisation de la machine à glaçons, et qu’ils aient compris les risques existants.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à glaçons.
- Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants sans surveillance. DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique. Risque d’asphyxie. Gardez la machine à glaçons hors de portée des enfants. Consignes générales de sécurité
DANGER : risque d’électrocution
- Cette machine à glaçons ne doit être utilisée qu’en intérieur et dans des endroits secs.
- Le cordon d’alimentation (10) ne doit pas être endommagé. Ne remplacez jamais un cordon d’alimentation (10) endommagé vous-même. Contactez plutôt notre assistance téléphonique. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation (10) présente un risque d’électrocution.
- Si le cordon d’alimentation de ce produit se trouve endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, sonSEMK 105 B2 Français - 43 service client ou un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger éventuel.
- N’ouvrez jamais le boîtier de la machine à glaçons : les composants situés à l’intérieur ne nécessitent aucun entretien. L’ouverture du boîtier peut vous exposer à un risque d’électrocution.
- En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement la machine à glaçons et débranchez-la de la prise de courant. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser la machine à glaçons jusqu’à ce qu’elle ait été inspectée par un service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
- Veillez à ce que le cordon d’alimentation (10) ne puisse pas être endommagé par des arêtes tranchantes ou des points chauds.
- Veillez à ce que le cordon d’alimentation (10) ne puisse pas être écrasé ou aplati.
- La machine à glaçons doit toujours être débranchée de l’alimentation lorsqu’elle est laissée sans surveillance et avant les opérations de montage, démontage ou nettoyage.
- Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur sa fiche et jamais sur le cordon d’alimentation (10) lui-même.
- Si vous remarquez des dégâts visibles sur la machine à glaçons ou le cordon d’alimentation (10), éteignezSEMK 105 B2
immédiatement la machine à glaçons, débranchez-la de la prise de courant et contactez notre assistance téléphonique.
- Pour déconnecter entièrement l’appareil de l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Branchez uniquement la machine à glaçons à une prise de courant correctement installée, facile d’accès et pour laquelle la tension correspond à celles indiquée sur la plaque signalétique. Une fois l’appareil branché, la prise de courant doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher rapidement en cas d’urgence.
- N’immergez jamais la machine à glaçons dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Si des liquides ont pénétré dans la machine à glaçons, débranchez la fiche de la prise de courant immédiatement et contactez le centre d’assistance clientèle.
- Ce produit contient une petite quantité d’isobutane (R600a) en guise de réfrigérant ; il s’agit d’un gaz naturel, respectueux de l’environnement et qui est inflammable. En cas de fuite, débranchez la fiche d’alimentation et évitez d’approcher l’appareil de flammes nues et de sources d’inflammation. Aérez la pièce dans laquelle se trouve la machine à glaçons et contactez notre service d’assistance téléphonique.
- Ne stockez pas de matériaux explosifs tels que des récipients aérosol contenant des gaz propulseurs inflammables à l’intérieur de l’appareil.SEMK 105 B2 Français - 45
- Vérifiez que les grilles de ventilation (9, 11) ne sont pas obstruées dans le boîtier de l’appareil. Installez la machine à glaçons de sorte que les grilles de ventilation (9, 11) ou la sortie du ventilateur (7) ne soient pas obstrués. Laissez un espace libre d’environ 20 cm tout autour de l’appareil.
- N’utilisez pas de rallonge pour brancher la machine à glaçons.
- L’appareil ne requiert pas une surveillance constante en cours d’utilisation, mais inspectez-le régulièrement.
- Il existe un risque d’étouffement lors de la consommation de boissons avec des glaçons. Risque d’étouffement !
- Utilisez uniquement de l’eau potable dans la machine à glaçons ; n’utilisez jamais d’autres liquides.
- Afin d’éviter la formation de moisissures, ne laissez jamais d’eau dans le réservoir d’eau (13) pendant plus de 24 heures. Videz l’eau et remettez de l’eau fraîche.
- Ne conservez pas des aliments dans la machine à glaçons.
- Ne remplissez pas le réservoir d’eau (13) avec de l’eau chaude.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis.
- Ne retournez jamais la machine à glaçons lorsque vous la transportez.
- Après avoir déplacé la machine à glaçons, patientez au moins 2 heures avant de l’utiliser.SEMK 105 B2
- Ne tentez jamais d’accélérer le processus de dégivrage en utilisant des agents non recommandés par le fabricant.
- Le circuit réfrigérant de la machine à glaçons ne doit pas être endommagé.
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression. Ils peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
6. Avant de commencer
Retirez la machine à glaçons SEMK 105 B2 et tous ses accessoires de l’emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et veillez à les éliminer comme il se doit.
Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, nettoyez toutes les parties de la machine à glaçons afin d’éliminer tous les résidus liés à la fabrication. Procédez tel que décrit dans la section « Entretien/nettoyage ». ATTENTION ! Risque de dommages matériels Après avoir déplacé la machine à glaçons, patientez au moins 2 heures avant de l’utiliser. La température ambiante doit être comprise entre 10 °C et 43 °C lors de l’utilisation de l’appareil. Branchez ensuite la fiche d’alimentation dans une prise de courant qui respecte les spécifications techniques. Le voyant « ICE MAKING » (3) clignote en vert. La machine à glaçons est désormais en mode Veille et est prête à être utilisée.SEMK 105 B2 Français - 47
7.1 Remplir l’appareil avec de l’eau potable
Utilisez toujours de l’eau potable fraîche ! Ne réutilisez jamais l’eau des glaçons décongelés ! La température de l’eau potable ne doit pas dépasser 25 °C. Vérifiez que l’orifice d’écoulement (12) sur le réservoir d’eau (13) est bien fermé avec le bouchon obturateur.
- Ouvrez le couvercle (1) et retirez le bac à glaçons (14).
- Remplissez le réservoir d’eau (13) avec de l’eau potable fraîche. Ne dépassez pas le repère MAX.
- Remettez le bac à glaçons (14) dans l’appareil et fermez le couvercle (1).
Veuillez noter que contrairement à l’illustration ci-dessus, le repère MAX est uniquement en relief dans le matériau du produit et ne peut pas être peint en noir pour des raisons de sécurité alimentaire.
7.2 Démarrer la production de glaçons
La première phase de production de glaçons peut durer un peu plus longtemps que ce qui est indiqué ci-dessous car l’appareil n’est pas encore froid. Selon la température de l’eau et la température ambiante, trois cycles de production de glaçons peuvent être nécessaires pour produire des gros glaçons. La durée de production dépend directement de la température de l’eau et de la température ambiante.
7.2.1 Production de gros glaçons
Le réglage par défaut permet de produire des gros glaçons. Après chaque cycle de production, il est possible de modifier la taille des glaçons en maintenant la touche « POWER » (6) enfoncée pendant environ 3 secondes. Le mode sélectionné s’affiche sur le panneau de commande (2), comme suit : Le voyant « ICE MAKING » (3) s’allume en vert : l’appareil produit des gros glaçons. Le voyant « ICE MAKING » (3) s’allume en jaune : l’appareil produit des petits glaçons.SEMK 105 B2
- Appuyez brièvement sur la touche « POWER » (6) pour démarrer la production de gros glaçons. Le voyant « ICE MAKING » (3) clignote en vert.
- Selon la température ambiante, les glaçons tombent dans le bac à glaçons (14) au bout de 7 à 15 minutes.
- Vous pouvez retirer les glaçons à tout moment. Ouvrez le couvercle (1), prélevez la quantité de glaçons souhaitée à l’aide de la pelle à glaçons (8) et refermez le couvercle (1).
- Lorsque le voyant « ICE FULL » (5) s’allume en rouge, le bac à glaçons (14) est plein. La production de glaçons s’arrête. Lorsque vous avez prélevé suffisamment de glaçons, l’appareil reprend la production.
Occasionnellement, les glaçons peuvent s’empiler, bloquer le faisceau lumineux et déclencher un signal erroné indiquant que le bac à glaçons (14) est plein. Si cela se produit, utilisez la pelle à glaçons (8) pour répartir les glaçons de manière homogène dans le bac à glaçons (14). La production de glaçons reprend automatiquement une fois le faisceau lumineux libéré.
- Si le voyant « ADD WATER » (4) s’allume en rouge, la quantité d’eau est insuffisante dans le réservoir d’eau (13). La production de glaçons s’arrête.
- Ouvrez le couvercle (1), retirez le bac à glaçons (14) et remplissez le réservoir d’eau (13) avec de l’eau potable fraîche si vous souhaitez produire plus de glaçons.
- Remettez le bac à glaçons (14) dans l’appareil, fermez le couvercle (1) et appuyez brièvement sur la touche « POWER » (6) pour reprendre.
7.2.2 Production de petits glaçons
- Si vous maintenez la touche « POWER » (6) enfoncée pendant environ 3 secondes pendant la production de glaçons, le voyant « ICE MAKING » (3) s’allume en jaune. Lors du cycle suivant, la machine produira de petits glaçons.
7.3 Arrêter la production de glaçons
Remplacez l’eau présente dans le réservoir d’eau (13) après 24 heures maximum afin d’éviter la formation de moisissures.
- Appuyez brièvement sur la touche « POWER » (6) pour arrêter la production de glaçons. Le voyant « ICE MAKING » (3) clignote en vert.
- Retirez les glaçons du bac à glaçons (14) et débranchez la fiche de la prise de courant.
- Laissez la machine à glaçons dégivrer.
- Vérifiez ensuite s’il y a de l’eau dans la partie arrière de la machine. Si c’est le cas, penchez la machine légèrement vers l’avant pour que l’eau s’écoule dans le réservoir d’eau (13).
- Videz ensuite l’eau du réservoir d’eau (13). Tirez l’appareil vers l’avant au-dessus du bord du plan de travail jusqu’à ce que vous puissiez accéder facilement à l’orifice d’écoulement (12) tout en conservant la stabilité de l’appareil.
- Tenez un récipient adapté à la quantité d’eau escomptée en dessous de l’orifice d’écoulement (12) et retirez le bouchon obturateur.
- Une fois l’eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l’orifice d’écoulement (12).SEMK 105 B2 Français - 49
8. Entretien/nettoyage
DANGER : risque d’électrocution
Débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. Vous pourriez vous électrocuter. Ne versez ou ne vaporisez jamais de liquides sur la machine à glaçons et ne l’immergez pas dans de l’eau ou d’autres liquides. Cela pourrait causer des courts- circuits entraînant un risque d’électrocution ou d’incendie. AVERTISSEMENT Videz l’eau du réservoir d’eau (13) au bout de 24 heures maximum afin d’éviter la formation de moisissures. AVERTISSEMENT relatif aux dommages matériels N’utilisez pas de détergents abrasifs ou astringents ou d’ustensiles qui pourraient rayer la surface de l’appareil (ex : éponges métalliques). Dans le cas contraire, la machine à glaçons pourrait être endommagée. N’utilisez pas d’eau bouillante pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les tiges métalliques à l’arrière de la machine avec un chiffon ou autre. Des éraflures pourraient perturber le résultat de la production. Ne tentez pas de nettoyer la machine à glaçons et ses accessoires dans le lave- vaisselle, cela entraînerait des dommages irréparables ! Activation de la fonction d’auto-nettoyage de la machine :
- si la machine est utilisée, suivez les instructions de la section « Arrêter la production de glaçons ».
- Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur.
- Remplissez la machine avec de l’eau fraîche jusqu’au repère MAX, tel que décrit dans la section « Remplir l’appareil avec de l’eau potable ».
- Appuyez sur la touche « POWER » (6) et maintenez-la enfoncée pendant environ 10 secondes. La machine lance le processus d’auto-nettoyage, pendant lequel les voyant « ICE MAKING » (3), « ADD WATER » (4) et « ICE FULL » (5) s’allument en rouge ou en vert à la suite. Au bout d’environ 15 minutes, la machine se met en mode Veille et le voyant « ICE MAKING » (3) clignote en vert.
- Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et videz l’eau par l’orifice d’écoulement (12).
- Retirez le bac à glaçons (14) et nettoyez l’intérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne nettoyez pas les tiges métalliques à l’arrière de la machine avec un chiffon. Cela pourrait les endommager et par conséquent perturber la production de glaçons.
- Versez un peu de vinaigre sur le chiffon pour éliminer les saletés tenaces et les dépôts. Rincez ensuite le réservoir d’eau (13) à l’eau clair en la laissant s’écouler dans l’orifice d’écoulement (12). Essuyez ensuite l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
- Le bac à glaçons (14) et la pelle à glaçons (8) peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude avec un détergent doux.SEMK 105 B2
- Essuyez le boîtier et le cordon d’alimentation (10) avec un chiffon humide. Versez un peu de détergent doux sur le chiffon pour éliminer les saletés tenaces. Essuyez ensuite avec un chiffon humide pour retirer les résidus de détergent. Vérifiez que la machine et le cordon d’alimentation (10) sont totalement secs à l’extérieur avant de les réutiliser.
9. Stockage en cas de non-utilisation
Si vous n’utilisez pas la machine à glaçons pendant une période prolongée, entreposez-la dans un endroit sûr, propre et sec.
- Videz le réservoir d’eau (13) et nettoyez-le soigneusement comme indiqué dans la section « Entretien/nettoyage ».
- Enroulez le câble d’alimentation (10) autour de l’enrouleur de cordon situé sur la partie inférieure de la machine à glaçons.
- Gardez le couvercle (1) ouvert et laissez sécher l’ensemble avant de fermer le couvercle (1) et de ranger la machine à glaçons dans un endroit sûr à l’abri de la poussière.
10. Résolution des problèmes
Si votre machine à glaçons ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous pour tenter de résoudre le problème. Si les conseils ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique.
10.1 La machine à glaçons ne fonctionne pas
- La fiche d’alimentation n’est pas branchée. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant.
- La prise de courant est défectueuse. Testez la machine à glaçons en la branchant sur une autre prise de courant qui fonctionne correctement.
10.2 Le voyant « ADD WATER » (4) est allumé
- La quantité d’eau présente dans le réservoir d’eau (13) est insuffisante. Remettez de l’eau.
- Le filtre à eau, au fond du réservoir d’eau (13), est bloqué. Retirez les objets/dépôts qui bloquent le filtre à eau. Si nécessaire, vous pouvez tirer le filtre à eau vers le haut à la verticale pour le nettoyer. Veillez à le remettre en place avant d’utiliser à nouveau la machine. Respectez les instructions concernant l’élimination des saletés tenaces et des dépôts fournies dans la section « Entretien/nettoyage ».
10.3 Le voyant « ICE FULL » (5) est allumé
- Le bac à glaçons (14) est plein. Prélevez des glaçons. La production de glaçons reprend automatiquement.
- Les capteurs à infrarouge au-dessus du bac à glaçons (14) sont sales et indiquent que le bac à glaçons (14) est plein. Nettoyez les capteurs à infrarouge avec un chiffon doux.SEMK 105 B2 Français - 51
10.4 Les voyants « ADD WATER » (4) et « ICE FULL » (5) s’allument en
- Le bol à glaçons, à l’arrière de la machine, est bloqué. Vérifiez si le blocage est dû à un glaçon et, si c’est le cas, retirez-le avec précaution. Redémarrez la machine en débranchant la fiche d’alimentation de la prise de courant puis en la rebranchant.
10.5 Aucun glaçon n’est produit ou les glaçons produits sont trop petits
- La température ambiante est trop élevée ; elle ne doit pas dépasser 43 °C.
- La température de l’eau est trop élevée ; elle doit être comprise entre 8 °C et 25 °C.
11. Réglementation environnementale et informations sur la mise
au rebut Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État. L’élimination conforme des anciens appareils permet de préserver l’environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires concernant l’élimination réglementaire des anciens appareils peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d’élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l’appareil. Le produit réfrigérant utilisé dans cette machine exige des mesures de mise au rebut particulières. Pour plus d’informations, consultez votre agent local responsable de l’élimination des déchets. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l’environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics. ES/PT Applicable uniquement pour l’Espagne et le Portugal : Veuillez séparer les matériaux d’emballage et les jeter dans les conteneurs de collecte appropriés, conformément aux symboles figurant sur l’emballage :SEMK 105 B2
Valable uniquement pour la France :
« Trier plus facilement » Le produit, les accessoires, les supports imprimés et les éléments d’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité accrue du fabricant et font l’objet de procédures de tri sélectif. Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d’emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1-7 : plastique / 20-22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites. Symbole Matériau Contenu dans les éléments d’emballage suivants pour ce produit Polyéthylène faible densité Sac plastique intérieur, matériau moulé pour ranger la machine à glaçons dans l’emballage de vente. Carton ondulé Emballage de vente
12. Avis de conformité
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité a été fournie. Le fabricant possède les déclarations et la documentation correspondantes. Le produit est conforme aux exigences des directives nationales applicables de la République de Serbie.
Vous pouvez vous télécharger la déclaration de conformité UE complète et toute autre déclaration de conformité (le cas échéant) à partir de ce lien : https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/490556_2407.pdf Coordonnées de contact conformément au règlement 2023/988 sur la sécurité des produits : ce@targa.deSEMK 105 B2 Français - 53
13. Informations concernant la garantie
Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ; vous pouvez y ouvrir votre mode d’emploi en saisissant le numéro d’article (IAN).
Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion. Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante. Prestations incluses dans la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, estSEMK 105 B2
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : - Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. - Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. - S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :SEMK 105 B2 Français - 55 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Service
Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr
Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNESEMK 105 B2
Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion. Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante. Prestations incluses dans la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :SEMK 105 B2 Français - 57 - Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. - Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. - S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Téléphone : 0800 12089 E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 8002 5142 E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0800 56 44 33 E-Mail : targa@lidl.ch
Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNESEMK 105 B2
Notice Facile