HG08763A - Przyrząd pomiarowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG08763A PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG08763A PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Przyrząd pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG08763A - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG08763A marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG08763A PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO
Legenda zastosowanych piktogramów .. Strona 52
Wstep. ...... Strona 52
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..... Strona 52
Zawartość kompletu. ...... Strona 52
Opis części. ...... Strona 52
Dane techniczne ...... Strona 53
Wskazówki dot. bezpieczeństwa ..... Strona 53
Instrukcje o bezpieczeństwie związane z używaniem baterii lub akumulatorków. . . . . . . Strona 55
Przed pierwszym użyciem produktu ..... Strona 56
Wkładanie lub wymiana baterii (patrz rys. B). . Strona 56
Przygotowanie miarki. ...... Strona 56
Uruchomienie produktu...... Strona 57
Użycie miarki ...... Strona 57
Przykłady zastosowania .... Strona 58
Usuwanie błędów ...... Strona 59
Pielęgnacja i czyszczenie. ...... Strona 60
Utylizacja ...... Strona 60
Gwarancja ...... Strona 61
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej .... Strona 61
Serwis ...... Strona 61
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
: ![]() | Prąd / napięcie prądu stałego |
![]() | Bateria (guzikowa) w zestawie |
![]() | Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. |
SUWMIARKA CYFROWA
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nadaje do pomiarów zewnętrznych i wewnętrznych oraz do pomiaru głębokości. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zawartość kompletu
1 x Suwmiarka cyfrowa
1 × Bateria
1 x Pudełko do przechowywania
1 x Instrukcja obstugi
Opis części
1 Powierzchnie pomiarowe
2 Wewnętrzne szczęki pomiarowe
3 Przycisk inch / mm (cal / mm)
4 Śruba zabezpieczająca
5 Wyświetlacz LCD
6 topatka pomiaru głębokości
7 Kółko do ustawiania szczęk pomiarowych
8 Przykrywka schowka na baterie
9 Przycisk wyzerowania (ZERO)
10 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK (ON/OFF)
11 Zewnętrzne szczęki pomiarowe
12 Korpus suwmiarki
Dane techniczne
Jednostka miary: mm / inch (cal)
Przedział pomiarowy: 0-150 mm / 0-6"
Podziałka: 0,01 mm / 0,0005"
Dokładność pomiarów
Wymiary (Długość): 0–100 mm ± 0,02 mm / 0,001"
100-150 mm ± 0,03 mm / 0,001"
Wymiary (Głębokość): 0–100 mm ± 0,04 mm / 0,002"
100-150 mm ± 0,05 mm / 0,002"
Maksymalna prędkość
pomiaru: 1,5 m/s, 60" /s
System pomiaru: linearny, bezkontaktowy
System CAP Rodzaj
wyświetlacza: Wyświetlacz LCD
Temperatura pracy
produktu: +5 °C-+40 °C
Wpływ wilgotności w obrębie od 0 % do 80 %
powietrza: relatwna wilgotność powietrza
mało znacząca
Bateria: 3 V ---
CR2032 (dotączona)
Automatyczne
wyłączanie: 5 minut +/-30 sekund
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O
ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI!
⚠ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIE!

PRODUKTU NIE
UDOSTĘPNIAĆ DZIECIOM
NIE JEST ZABAWKA! Produkt nie
może być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ I ZAGROŻENIE
ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Nie
zostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem pakunkowym.
Niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem pakunkowym. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z dala od dzieci.
⚠ ZAGROŻENIEŻYCIA! Ewentualne połknięcie baterii może zagrażać życiu! W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Niniejsze urządzenie może być używa przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
■ Produkt nie powinien być poddawany działaniu wysokich temperatur, ani też działaniu wilgoci, gdyż mogą one go uszkodzić.
■ Miarkę przechowywać w suchym i czystym stanie. Kontakt z substancjami ciekłymi może spowodować jej uszkodzenie.
■ Unikać zwierania miarki ze źródłami napięcia elektrycznego i trzymać ją z dala od źródeł napięcia elektrycznego. Mogłoby to uszkodzić chip miarki.
■ Chronić urządzenie przed działaniem napięcia. Trzymać urządzenie z dala od naładowanych elektrycznie wtyków. W przeciwnym razie zainstalowany w produkcie chip może zostać uszkodzony.

Instrukcje o bezpieczeństwie związane z używaniem baterii lub akumulatorków
ZAGROŻENIEŻYCIA! Baterie
i akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie przypadkowego połknięcia niezwłocznie zwrócić się o pomoc medyczną.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy nie
tadować baterii, które nie są przeznaczone do dotadowywania. Nie zwierać biegunów baterii i akumulatorków, ani ich nie otwierać. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie.
Nigdy nie wrzucać baterii i akumulatorków w ogień lub do wody.
■ Baterii i akumulatorków nie narażać na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku elektrolitu
■ Unikać ekstremalnych warunków i temperatur otoczenia, które mogłyby mieć wpływ na baterie i akumulatorki, np. grzejniki, bezpośrednio padające światło słoneczne.
■ Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błoną śluzową. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii, dokładnie przemyć to miejsce dużą ilością wody i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.

NOSIĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Cieknące albo
uszkodzone baterie lub
akumulatorki mogą powodować oparzenia w przypadku wejścia w kontakt ze skórą. W przypadku takiego zdarzenia nosić przez cały czas odpowiednie rękawice ochronne.
■ W przypadku wycieku elektrolitu natychmiast usunąć go z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
■ Wyjmować baterie lub akumulatorki, je urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanych baterii lub akumulatorków.
■ Wkładając baterie zwracać uwagę na prawidłową biegunowość! Odpowiednie oznaczenia znajdują się w schowku na baterię!
■ Przed włożeniem czyścić styki baterii oraz styki znajdujące się w schowku na baterię!
■ Zużyte baterie lub akumulatorki niezwłocznie wyjmować z produktu.
- Przed pierwszym użyciem produktu
- Wkładanie lub wymiana baterii (patrz rys. B)
Wskazówka: Mrugające cyfry wskazują na rozładowane / puste baterie. (patrz rys. G)
Wskazówka: Podczas wymiany baterii może dojść do zakłóceń wyświetlacza LCD 5. Baterię wyjąć i włożyć ją ponownie po ponad 30 sekundach.
■ Przykrywkę schowka na baterie 8 przesunąć (patrz rys. B).
Zużyta baterię wyłąć.

Do schowka na baterie włożyć nową baterię zwracając uwagę na jej biegunowość („+“ i „-“). Zwrócić uwagę na to, by biegun dodatni wskazywał na zewnątrz.
■ Przykrywkę schowka na baterie 8 zamknąć (patrz rys. B).
Przygotowanie miarki
Śrubę zabezpieczającą 4 poluzować, co umożliwia poruszanie miarką.
Suchą szmatką wyczyścić wszystkie powierzchnie pomiarowe 1 oraz ostrze pomiaru głębokości 6. W przeciwnym razie wyniki pomiaru mogą być nieprawidłowe z powodu, na przykład, wilgotności.
Sprawdzić wszystkie przyciski, przełączniki i wyświetlacz LCD 5 czy reagują bez zarzutu.
Uruchomienie produktu
Użycie miarki
Śrubę zabezpieczającą 4 poluzować poprzez przekręcenie jej w stronę odwrotną do ruchu wskazówek zegara.
Zewnętrz 11 / wewnętrzne szczęki 2 razem przesunąć.
Włączyć wyświetlacz LCD 5 poprzez przyciśnięcie przycisku WŁACZNIK/WYŁĄCZNIK (ON/OFF) 10.
Wcisnąć przycisk inch/mm 3, aby ustawić pożądaną jednostkę miary (inch [cal] lub mm). Na wyświetlaczu LED 5 pojawi się komunikat „mm” lub „in” (cal).
Przycisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) 9 w celu wyzerowania wyświetlacza LCD 5.
Rada: Wyświetlacz LCD 5 włączy się również automatycznie po poruszeniu wewnętrznymi szczękami pomiarowymi 2 lub zewnętrznymi szczękami pomiarowymi 11.
Pomiar wymiaru zewnętrznego przedmiotu (patrz rys. C.1):
Rozsunąć szczęki zewnętrz 11 kręcąc kółkiem 7 na zewnątrz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne 11 przyłożyć do przedmiotu, który ma zostać zmierzony.
Kółko 7 przekręcić do środka zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne 11 rozsunąć tak daleko od siebie, że każda ze szczęk dotknie mierzonego przedmiotu ze swojej strony. Uważać na to, aby nie uszkodzić mierzonego przedmiotu wywierając zbyt duży nacisk.
■ Wyświetlacz LCD 5 pokaże wymiar.
Pomiar wymiaru wewnętrznego przedmiotu (patrz rys. C.2):
Szczycki wewnętrzne 2 przyłożyć do mierzonego przedmiotu od środka.
Kółko 7 przekręcić na zewnętrz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Szczęki wewnętrzne 2 rozsunąć tak daleko od siebie, by obydwie szczęki dotknęły wewnętrznych stron mierzonego przedmiotu. Uważać na to, aby nie uszkodzić mierzonego przedmiotu wywierając zbyt duży nacisk.
■ Wyświetlacz LCD 5 pokaże wymiar.
Pomiar głębokości przedmiotu (patrz rys. E.1):
■ Z miarki wysunąć łopatkę do pomiaru głębokości 6.
- Topatkę do pomiaru głębokości 6 przyłożyć do powierzchni mierzonego przedmiotu (np. wewnątrz otworu).
Korpus suwmić 12 przesunąć w dół, aż do oporu.
Uważać na to, aby nie uszkodzić łopatki do pomiaru głębokości 6 ani też mierzonego przedmiotu wskutek zbyt dużego nacisku.
■ Wyświetlacz LCD 5 pokaże wymiar.
Po pomiarze:
Po przeprowadzeniu pomiarów zewnętrzne 11 / wewnętrzne szczęki 2 zsunąć poprzez pokręcenie kółkiem 7 do środka w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
■ Wyświetlacz LCD 5 wyłączyć poprzez przyciśnięcie WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA (ON/OFF) 10. Wskazówka: Po upływie ok. 5 minut wyświetlacz LCD 5 wyłącza się automatycznie.
Śrubę zabezpieczającą 4 dokręcić poprzez obracanie jej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu.
Przykłady zastosowania
Wskazówka: Dokonując pomiaru należy zawsze stosować się do zaleceń z rozdziału „Użycie miarki”.
Porównanie wtyczki z wielkością otworu (patrz ilustracja C):
Najpierw zmierzyć wymiar wtyczki (patrz rys. C.1).
■ Wynik ewentualnie zanotować.
Następnie zmierzyć wymiar otworu (patrz rys. C.2).
Odchylenie od wielkości wzorcowej (patrz ilustracja D):
Zmierzyć przedmiot odniesienia (tutaj A) (patrz rys. D.1).
Zachować rozstaw szczęk 2 / 11 i przy tym ich ustawieniu nacisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) 9.
Następnie zmierzyć wymiar drugiego przedmiotu (patrz rys. D.2). Wyświetlacz LCD 5 pokaże odchylenie rozmiaru drugiego przedmiotu od wartości przedmiotu wzorcowego (A).
Pomiar grubości dna przedmiotu (patrz ilustracja E):
Najpierw zmierzyć głębokość otworu (patrz rys. E.1).
■ łopatkę do pomiaru głębokości 6 pozostawić w tej samej pozycji i przy takim jej ustawieniu nacisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) 9.
Zmierzyć wymiar całego przedmiotu (patrz rys. E.2). Wyświetlacz LCD 5 pokaże wówczas grubość dna przedmiotu.
Pomiar odległości pomiędzy dwoma identycznymi otworami (patrz ilustracja F):
Najpierw zmierzyć wymiar jednego z dwóch jednakowych otworów (patrz rys. F.1).
Zachować rozstaw szczęk 2/11 i przy tym ich ustawieniu nacisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) 9.
Następnie zmierzyć wymiar całkowity (patrz rys. F.2). Wyświetlacz LCD 5 pokaże średni odstęp.
Parametry gwintów metrycznych ISO:
| Średnica nominalna: [mm] | Skok: [mm ^-1 ] | Średnica rdzenia: [mm] | Średnica wiercenia: [mm] |
| 3 0,5 2,46 2,5 | |||
| 4 0,7 3,24 3,3 | |||
| 5 0,8 4,13 4,2 | |||
| 6 1 4,92 5 | |||
| 8 1,25 6,65 6,8 | |||
| 10 1,5 8,38 8,5 | |||
| 12 1,75 10,11 10,2 | |||
| 16 2 13,84 | 14 | ||
| 20 | 2,5 | 17,29 | 17,5 |
- Usuwanie błędów
Produkt zawiera czułe części elektroniczne. Stąd możliwe jest zakłócanie jego działania przez znajdujące się w pobliżu urządzenia radiowe. Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawiają się błędy odczytu, to takowe urządzenia należy usunąć z otoczenia produktu.
Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do zakłóceń w działaniu produktu.
W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć.
| Błąd | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Przeskocz pięć pozycji jednocześnie na sekundę. | Napięcie baterii wynosi poniżej 2,7 V. | Baterie wymienić zgodnie z opisem z rozdziału „Wkładanie lub wymiana baterii”. |
| Wyświetlacz LCD5 nie liczy. | Błędne potączenie | Baterię wyjąć i włożyć ponownie po 30 sekundach. |
| Wyświetlacz LCD5niczego nie pokazuje | 1. Wyświetlacz LCD5 jest wyłączony.2. Bateria nie ma prawidłowego kontaktu lub jest żle włóżona.3. Napięcie baterii wynosi poniżej 2,1 V. | 1. Włączyć wyświetlacz LCD5 używając WŁĄCZNIKA/ WYŁĄCZNIKA10.2. Wyjąć baterie i włożyć ją ponownie zgodnie z jej biegunowością i opisem z rozdziału „Wkładanie lub wymiana baterii” tak, aby dotykała wszystkich punktów kontaktowych.3. Baterie należy wymieniać zgodnie z rozdziałem „Wkładanie lub wymiana baterii”. |
Pielęgnacja i czyszczenie
- Przed i po użyciu produktu należy przetrzeć ją suchą szmatką; nigdy nie stosować benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących.
Produktu nie zanurzać w wodzie. Płyny mogą uszkodzić produkt.
Zawsze gdy miarka nie jest używana, należy wyłącać wyświetlacz LCD 5. Umożliwia to ograniczenie zużycia baterii.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 380693_2110) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl

⚠ POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!

VÝROBEK NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA!
Zobrazenie: LCD displej
■ LCD displej 5 teraz ukáže rozmery.
■ LCD displej 5 teraz ukáže rozmery.
■ LCD displej 5 teraz ukáže rozmery.


