DPI4431B - Kuchenka DE DIETRICH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DPI4431B DE DIETRICH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DPI4431B DE DIETRICH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DPI4431B - DE DIETRICH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DPI4431B marki DE DIETRICH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DPI4431B DE DIETRICH
Egy „t” villog a kijelzón.

text_image
- +Właśnie dokonali Państwo zakupu produktu De Dietrich. Ten wybór świadczy zarówno o Państwa wymaganiach, jak i upodobaniu do francuskiego stylu życia.
Produkty De Dietrich to kontynuacja ponad 300 lat tradycji i umiejętności – stanowią one połączenie designu, autentyczności i technologii w służbie sztuki kulinarnej. Nasze urządzenia są wykonane ze szlachetnych materiałów i charakteryzują się nienaganną jakością wykończenia.
Jesteśmy pewni, że te produkty wysokiej jakości pozwolą miłośnikom kuchni wyrazić wszystkie posiadane talenty.
Dział obsługi klienta De Dietrich jest do Państwa dyspozycji w razie wszelkich pytań i sugestii – wszystko po to, aby za każdym razem jeszcze lepiej spełniać Państwa wymagania.
Jesteśmy zaszczyceni, że możemy być Państwa nowym partnerem w kuchni i dziękujemy za zaufanie okazane naszej firmie.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCert.6011825Dzięki swoim zakładom produkcyjnym we francuskich miastach – Orleanie i Vendôme – De Dietrich nieustannie dąży do doskonałości, wykorzystując swoją wyjątkową wiedzę w celu projektowania doskonale wykończonych produktów. Wiele naszych urządzeń gospodarstwa domowego posiada certyfikat „Origine France Garantie”, stanowiący o ich francuskim pochodzeniu.
Etykieta ta zapewnia nie tylko jakość i trwałość naszych urządzeń, ale także zapewnia ich identyfikowalność poprzez jasne i obiektywne wskazanie ich pochodzenia.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
SPIS TREŚCI
• 1 OCHRONA ŚRODOWISKA....7
• 2 INSTALACJA....8
Rozpakowanie ....8
Zabudowa....8
Podłączenie elektryczne ....10
• 3 PREZENTACJA URZĄDZENIA .... 11
Objaśnienia dotyczące klawiatury.... 11
Objaśnienia dotyczące wyświetlacza....12
• 4 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA....13
Zarządzanie parametrami ......13
Zarządzanie mocą 14
Wybór naczynia 14
Wybór palnika 13
Włączanie – Wyłączanie ....15
Regulacja mocy 15
Funkcja Horizone (w zależności od modelu) ......16
Regulacja minutnika ....16
Blokada poleceń ....17
Funkcja SWITCH 17
Funkcja ICS....17
Funkcja RECALL 17
Funkcja ELAPSED TIME....18
Funkcja asystenta kulinarnego 19
Funkcja Ulubione....25
Wskazówki i zalecenia bezpieczeństwa ....25
• 5 KONSERWACJA....26
• 6 ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW ......27
• 7 TABELA ENERGII....28
• 8 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA....29
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – TE CZEŚĆ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU.
Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywami i rozporządzeniami europejskimi, których przepisom podlega.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli pozostają one pod nadzorem i otrzymały wcześniej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia lub zostały w odpowiedni sposób przeszkolone i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać.
Urządzenie nie jest zabawką.
Przeprowadzane przez użytkownika prace dotyczące czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez dozoru.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
Płyta jest wyposażona w zabezpieczenie przed dziećmi, które blokuje możliwość jej użycia kiedy jest wyłączona lub podczas gotowania (patrz rozdział używanie zabezpieczenia przed dziećmi).

Urządzenie i jego elementy dostępne stają się gorące w trakcie
użytkowania. Należy zachować ostrożność, by nie dotykać elementów grzewczych.
Przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki nie należy umieszczać na płycie grzewczej, gdyż mogą się nagrzewać.

UWAGA: nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nad-
zoru. W razie krótkiego gotowania należy przez cały czas nadzorować urządzenie.
Zagrożenie pożarowe: nie przechowywać przedmiotów w strefach gotowania.
Podczas wykorzystywania na płycie indukcyjnej oleju lub tłuszczu,
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I ŚROD-KI OSTROŻNOŚCI
pozostawienie urządzenia pracującego bez nadzoru może stanowić niebezpieczeństwo pożaru. Nie wolno NIGDY próbować gasić ognia wodą, ale należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień np. pokrywką lub kocem gaśniczym.
Jeżeli powierzchnia jest popękana, odłączyć urządzenie od zasi lania, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać płyty grzewczej do czasu wymiany blatu szklanego.
Płyty należy podłączać do sieci zasilającej za pośrednictwem rozłącznika wielobiegunowego, zgodnie z obowiązującymi zasadami instalacji. Rozłącznik powinien być wbudowany w nieruchomoj rurce osłonowej. Płyta jest zaprojektowana do pracy z częstotliwością 50 Hz lub 60 Hz (50 Hz / 60 Hz) bez konieczności podejmowania specjalnych działań ze strony użytkownika.
Urządzenie należy podłączyć znormalizowanym kablem zasilającym, którego liczba żył zależy od rodzaju pożądanego połączenia (patrz rozdział dotyczący instalacji)
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
Sprawdzić, czy przewód zasilania urządzeń elektrycznych podłączonych w pobliżu płyty nie styka się ze strefami grzewczymi.
⚠ OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć interferencji między płytą a rozrusznikiem serca, musi on być zaprojektowany i ustawiony zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Należy uzyskać odpowiednie informacje u jego producenta lub swojego lekarza prowadzącego. Należy używać wyłącznie elementów zabezpieczających opracowanych przez producenta urządzenia, wymienionych w instrukcji obsługi jako właściwe lub wbudowanych w urządzenie. Używanie nieodpowiednich zabezpieczeń może spowodować wypadki.
Unikać uderzania naczyniami: powierzchnia z tworzywa szklano-ceramicznego jest bardzo wytrzymała, jednakże może ulec rozbiciu. Nie kłaść gorących pokrywek na płasko na płycie grzewczej. Zjawi-
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I ŚROD-KI OSTROŻNOŚCI
sko „przyssania się” może spowodować uszkodzenie powierzchni z tworzywa szklano-ceramicznego. Unikać ocierania naczyniami, które w dłuższym okresie może powodować uszkodzenie elementów deko-racyjnych powierzchni z tworzywa szklano-ceramicznego.
Do gotowania nigdy nie używać folii aluminiowej. Nigdy nie umieszczać na płycie grzewczej produktów opakowanych w aluminium ani na aluminiowych tackach. Aluminium może się stopić i nieodwracalnie uszkodzić płytę grzewczą.
Nie wkładać do szafki pod płytą grzewczą środków czystości ani produktów łatwopalnych.
Nigdy nie stosować do konserwacji płyty urządzenia czyszczącego za pomocą pary wodnej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do funkcjonowania wraz z zewnętrznym minutnikiem lub niezależnym systemem zdalnego sterowania.
Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć płytę grzewczą za pomocą jej elementów sterowania, a nie liczyć w tym zakresie na zadziałanie detektora naczyń.
OCHRONA ŚRODOWISKA

Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do recyklingu. Jest ono więc oznaczone symbolem, który oznacza, że wycofane z użytkowania urządzenia należy oddawać do uprawnionego punktu odbioru. W celu uzyskania informacji na temat najbliższych punktów zbiórki wycofanych z użytkowania urządzeń należy zwrócić się do sprzedawcy lub służb technicznych władz lokalnych. Recykling urządzeń organizowany przez producenta zostanie wykonany w najlepszych dla Państwa warunkach, zgodnie z dyrektywą europejską dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niektóre materiały opakowaniowe tego urządzenia również nadają się do recyklingu. Zachęcamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia się w ten sposób do ochrony środowiska. Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
Porada dotycząca oszczędności energii
Użycie pokrywki podczas gotowania zapewnia oszczędność energii. Użycie pokrywki szklanej umożliwia doskonałe kontrolowanie gotowania.
ROZPAKOWANIE
Wyjąć wszystkie elementy zabezpieczające płyty kuchennej.
Sprawdzić prawidłowość parametrów urządzenia zamieszczonych na tabliczce danych znamionowych.
Zapisać w poniższej ramce figurujący na tej tabliczce numer serwisowy i typ normy do wykorzystania w przyszłości.
| Serwis: | Typ: |
ZABUDOWA
Upewnić się, że wlotowe i wylotowe otwory powietrza nie są zasłonięte.
Przestrzegać wskazówek dotyczących wymiarów zabudowy (w milimetrach) w blacie, w którym płyta ma być wbudowana. Sprawdzić, czy obieg powietrza pomiędzy przednią a tylną częścią płyty nie jest w żaden sposób ograniczony.

text_image
XXXXX E Made in France TYPE SERVICE Nr
Zabudowa na wysokości blatu

text_image
64 650 515 4 518 490 560 R3 10 10 653 25 R3 5.2 INSTALACJA
W przypadku montażu płyty nad szufladą

text_image
≥40 ≥40
text_image
≥20 ≥40 ≥40lub piekarnikiem przeznaczonym do zabudowy należy przestrzegać wymiarów wskazanych na ilustracjach, aby zapewnić niezbędny przepływ powietrza wylotowego.
Starannie przykleić uszczelkę na całym obwodzie szyby płyty przed zabudową.

text_image
≥4 ≥20 ≥40 ≥40
Jeżeli płyta kuchenna znajduje się nad piekarnikiem, zabezpieczenia termiczne płyty mogą ograniczyć jednoczesne korzystanie z płyty i piekarnika w trybie pirolizy — wyświetlenie kodu „F7” w strefie elementów sterowania. W takim przypadku zalecamy zwiększenie wentylacji płyty, poprzez wykonanie otworu w bocznej ściance mebla (8 cm x 5 cm).
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Płyty należy podłącać do sieci zasilającej za pośrednictwem rozłącznika wielobiegunowego, zgodnie z obowiązującymi zasadami instalacji. Rozłącznik powinien być wbudowany w nieruchomoj rurce osłonowej.
Odnaleźć przewód płyty indukcyjnej:
a) żółto-zielony
b) niebieski
c) brązowy
d) czarny
e) szary
Przy podłączaniu płyty do zasilania lub po dłuższej przerwie w dostawie prądu, na klawiaturze sterującej pojawia się kod świetlny. Aby informacje te zniknęły i używanie urządzenia stało się możliwe, należy odczekać mniej więcej 30 sekund (wyświetlanie takie jest normalne i jest przeznaczone dla serwisu). Użytkownik płyty nie powinien zwracać na nie uwagi.

text_image
220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A
text_image
2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A
Objaśnienia dotyczące klawiatury













: Nawigacja (menu góra/dół)
: Wł./Wyl.
: Blokowanie / funkcja Clean Lock

: Wybór palnika
: Funkcja Horizone (w zależności od modelu)
+: Ustawienie mocy/czasu
Dostęp bezpośredni




: Utrzymywanie w cieple
: Duszenie
: Podsmażanie
: Boost
Funkcje





: Funkcja Switch
: Funkcja ICS
: Funkcja Recall
: Funkcja Elapsed Time
: Asystent kulinarny
: Ulubione
Objaśnienia dotyczące wyświetlacza

text_image
Autolink Pole tekstowe przewodnika kulinar- nego, sondy, alertu... Zalecenia dotyczące naczyń * CS Elapsed time Blokowanie/ Clean lock Obszar aktywny Obszar w trakcie regulacji Czas mocy Zmiana T°\* Zalecenia dotyczące naczyń:

Po pierwszym włączeniu płyty można spersonalizować różne funkcje.

Zarządzanie parametrami
Nacisnąć przycisk 📋 aby przejść do parametrów:
• Język (domyślnie francuski)
• Jasność (5 możliwych poziomów)
- Autolink: Płyta autonomicznie przekazuje do okapu informacje o poziomie mocy, który automatycznie dostosowuje jego prędkość oraz włącza i wyłącza oświetlenie. Nie jest wymagana żadna regulacja okapu. Okap automatycznie zachowuje prędkość 1 przez około 2 minuty po wyłączeniu płyty, a następnie się wyłącza.
Funkcja domyślnie jest wyłączona, można ją włączyć wybierając WŁ. w menu za pomocą przycisków „w góre i w dół” (umieścić symbol)
- Ograniczenie mocy (istnieją 4 dostępne ustawienia poziomu mocy – patrz w rozdziale Zarządzanie moca)
- Tryb demo: Domyślnie urządzenie jest ustawione w normalnym trybie nagrzewania. Jeśli zostanie włączony w trybie DEMO (pozycja WŁ.), urządzenie nie będzie się nagrzewać. Aby wyjść z trybu demo, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk parametru.
- Konserwacja: W razie problemu można skorzystać z menu Konserwacja. Podczas kontaktu z serwisem naprawczym konieczne będzie podanie kodów wyświetlonych w diagnostyce. Opcja „Resetuj” umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych urządzenia.
Przyciski √ umożliwiają poruszanie się po menu.
Naciśnięcie przycisku umożliwiają powrót do poprzedniego menu bez modyfikacji.
Naciśnięcie przycisku OK umożliwia zatwierdzenie wyboru.
4.1 ZARZĄDZANIE MOCA
Całkowita moc płyty musi być zgodna z parametrami mocy wykorzystywanej instalacji elektrycznej.
Domyślnie, moc płyty jest ustawiona na wartość maksymalną.
Należy upewnić się, że wyłącznik instalacji elektrycznej jest prawidłowo skalibrowany (patrz tabela poniżej).
| Moc płyty (kW) | Bezpieczniki/ Wyłącznik instala- cji elektrycznej |
| 7,4 32 | |
| 5,7 25 | |
| 4,6 20 | |
| 3,6 16 |
⚠️ Należy upewnić się, że wybrana moc jest odpowiednia dla wyłączników w szafie elektrycznej.
4.2 WYBÓR NACZYNIA
Do gotowania na płycie indukcyjnej można używać większości naczyń. Do gotowania na płycie indukcyjnej nie nadaje się jedynie szkło, glina, naczynia aluminiowe bez specjalnego dna, miedź oraz pewne odmiany stali nierdzewnej, które nie są magnetyczne.

Sugerujemy wybór naczyń o grubym i płaskim dnie. Ciepło w takich naczyniach lepiej się rozkłada i pieczenie jest bardziej jednorodne. Nie wolno w żadnym wypadku pozostawiać podgrzewanego pustego naczynia bez nadzoru.

Nie należy ustawiać naczyń na viaturze i ekranie sterowania.
4.3 WYBÓR PALNIKA
Naczynia mogą być ustawiane na różnych palnikach urządzenia. Należy wybrać odpowiedni palnik w zależności od rozmiarów naczynia. Jeżeli dno naczynia jest zbyt małe, wskaźnik mocy zacznie migać, a palnik nie będzie działać, nawet jeżeli materiał naczynia jest właściwy dla płyty indukcyjnej. Nie należy używać naczyń o średnicy mniejszej od średnicy palnika (patrz tabela).
| Średnica strefy gotowania (cm) | Maks. moc palnika (W) | Średnica dna naczynia (cm) |
| 162400 10 - | 18 | |
| 182800 11 - | 22 | |
| 23 3700 12 | 24 | |
| 283700/4600(*) 15–32 | ||
| 30 5500 15- | 32 | |
| Horizone 3700/ | 4600(*) 18 – Owalne – | naczynie do gotowa-nia ryb |
| 1/2 strefy 2800 | 11 - 22 | |
(*) w zależności od modeli

Kiedy
równocześnie
wykorzystywanych jest kilka palników, płyta zapewnia odpowiedni podział mocy pomiędzy palnikami, tak aby nie przekroczyć wartości mocy maksymalnej.
W przypadku wykorzystywania mocy maksymalnej (Boost) na kilku palnikach równocześnie należy pamiętać o jak najlepszym ustawieniu naczyń, unikając następujących konfiguracji:
No Boost

Nacisnąć przycisk Wł./Wył. . ①
Symbol „0” wyświetl się na każdym dostępnym palniku przez 8 sekund.
Płyta kuchenna automatycznie wykrywa naczynia. Po wykryciu naczynia miga cyfra „0” i na wykrytej strefie pojawia się kropka. Następnie można dostosować żądaną moc. Bez ustawienia mocy, strefa gotowania wyłącza się automatycznie.

flowchart
graph LR
A["Input Symbol"] --> B{Symbol}
B --> C["Output Shape 1"]
B --> D["Output Shape 2"]
B --> E["Output Shape 3"]
B --> F["Output Shape 4"]
G["Clock Icon"] --> H["↔"]
I["Glob Icon"] --> J["↔"]
K["Arrow"] --> L["Arrow"]
Jeżeli nie zostanie wykryte żadne naczynie, należy wybrać palnik.

Wyłączanie strefy gotowania/płyty
Wcisnąć i przytrzymać przycisk strefy ◇— włączy się długi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz zostanie wyłączony lub pojawi się symbol „H” (ciepło resztkowe).

text_image
H 00Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby całkowicie wyłączyć płytę.
4.5 REGULACJA MOCY
Za pomocą przycisku + lub - lub klawiatury numerycznej można ustawić poziom mocy w zakresie od 1 do 19. W takim przypadku można bezpośrednio wpisać cyfry odpowiadające żądanej mocy. Wciśnięcie przycisku „0” spowoduje wyłączenie palnika.
Podczas włączania można bezpośrednio ustawić moc maksymalną (z wyjątkiem funkcji BOOST), wciskając przycisk „-” strefy lub używając klawiatury numerycznej

text_image
1 2 3 4 6 8 9 19 1Dostęp bezpośredni:
Cztery przyciski umożliwiają bezpośrednie ustawienie wybranych poziomów mocy:
= moc 2 – Utrzymywanie ciepła = moc 10 – Gotowanie na wolnym ogniu
= moc 19 - Przypiekanie = moc maksymalna.

text_image
BOOST boWymienione powyżej wartości ustawienia mocy mogą być modyfikowane (z wyjątkiem funkcji BOOST). Należy postąpić w następujący sposób:
Płyta musi być włączona.

Wybrać lub, lub, przytrzymując wciśnięty przycisk.
Ustawić nową moc za pomocą przycisku + lub - .
- Po chwili sygnał dźwiękowy potwierdza wykonanie czynności.
Uwaga: poziom mocy musi zawierać się między:
1 i 3 dla
4 i 11 dla
12 i 19 dla


4.6 FUNKCJA HORIZONE (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
Funkcja Horizone może być używana w 2 oddzielnych strefach lub w 1 pełnej strefie. Pełna strefa może zostać
wybrana przyciskiem

Ustawienie mocy i minutnika jest przeprowadzane w taki sam sposób, jak dla normalnego palnika.
4.7 REGULACJA MINUTNIKA
Każda strefa gotowania posiada własny minutnik. Można go ustawić natychmiast po włączeniu danej strefy. Włączanie i zmiana ustawień są wykonywane za pomocą przycisku minutnika.

text_image
- +
a następnie przycisków + lub -

text_image
- +
lub za pomocą klawiatury numerycznej. W takim przypadku można bezpośrednio wpisać jedną po drugiej cyfry odpowiadające żądanemu ustawieniu czasu. Wciśnięcie przycisku 0 spowoduje wyłączenie minutnika.
Aby ułatwić ustawianie bardzo długich czasów, można przejść bezpośrednio do 8 godziny naciskając na samym początku przycisk -. Ponowne naciśnięcie przycisku - ponownie umożliwia zmniejszenie wartości godzin aż do 2 godzin, a następnie 99 minut.
Po zakończeniu gotowania minutnik pokazuje 0 i włącza się sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk sterowania daną strefą gotowania. W przeciwnym wypadku sygnał dźwiękowy wyłączy się po chwili.
Aby wyłączyć minutnik podczas gotowania, należy wcisnąć równocześnie przyciski + i - lub powrócić do ustawienia 0 za pomocą przycisku - lub nacisnąć „0” na klawiaturze numerycznej.
Niezależny minutnik
Funkcja ta pozwala na odmierzanie czasu bez gotowania.
- Wybrać strefę, która nie jest użytkowana.

Ustawić czas za pomocą przycisków + lub -. Litera „t” zacznie migać na wyświetlaczu.

- Na zakończenie ustawiania litera „t” będzie wyświetlać się w sposób ciągły i rozpocznie się odliczanie.
Możliwe jest zatrzymanie trwającego już odliczania poprzez dłuższe naciśnięcie przycisku wyboru palnika.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Płyta indukcyjna jest wyposażona w funkcję zabezpieczenia przed dziećmi, która umożliwia zablokowanie elementów sterowania, kiedy urządzenie nie pracuje lub podczas gotowania (aby zachować wybrane ustawienia). Ze względów bezpieczeństwa jedynie przyciski wyłączania oraz wyboru stref są zawsze aktywne, umożliwiając wyłączenie płyty lub odcięcie strefy gotowania.
Blokowanie
Wcisnąć przycisk (kłódka) aż do chwili, kiedy symbol zablokowania pojawi się na wyświetlaczu i włączy się sygnał dźwiękowy potwierdzający wykonanie czynności.
Płyta zablokowana podczas działania
Po naciśnięciu przycisków ustawienia mocy lub minutnika działających stref, symbol 📁 zacznie migać.
Odblokowanie
Wciskać przycisk ☐ aż do chwili, kiedy symbol zablokowania ☐ zniknie z wyświetlacza i włączy się sygnał dźwiękowy potwierdzający wykonanie czynności. Funkcja CLEAN LOCK
Funkcja ta pozwala na czasowe zablokowanie płyty podczas czyszczenia.
Aby aktywować Clean lock:
Przycisnąć przez krótki czas przycisk 📄. Włączy się sygnał dźwiękowy i symbol 📋 będzie migać na wyświetlaczu.
Po upłynięciu wcześniej określonego czasu nastąpi automatyczne odblokowanie się urządzenia. Emitowany jest podwójny sygnał dźwiękowy. Aby w dowolnej chwili wyłączyć funkcję Clean lock, wystarczy wcisnąć i przytrzymać przycisk
4.9 ←FUNKCJA SWITCH
Funkcja tapozwalana przemieszczenie garnka między palnikami z zachowaniem pierwotnych ustawień (moc i czas).
Przycisnąć przez krótki czas przycisk ⇌,

symbole === będą wyświetlane w wierszu
tekstowym. Wybierz palnik, do którego ma zostać przeniesiony zbiornik. Ustawienia zostaną przeniesione na wybrany palnik, można wówczas przenieść naczynie.
4.10 FUNKCJA ICS Intelligent Cooking System
Funkcja zapewnia optymalizację wyboru palnika w zależności od średnicy wykorzystywanych naczyń. Należy postąpić w następujący sposób: Ustawić naczynie na palniku (np. ∅28 cm). Wybrać moc Boost i ewentualnie także ustawić czas.
Wcisnąć przycisk ⚡Na wyświetlaczu pokazany zostanie symbol ⚡.

- jeżeli wybrany palnik jest najlepszy dla naczynia, symbol gaśnie i wyświetlane są początkowe parametry gotowania.
- jeżeli wybrany palnik nie jest najlepszy dla naczynia, wyświetlacz wskazuje najbardziej odpowiedni palnik, a ustawienia są automatycznie przenoszone do niego. UWAGA: Aby możliwe było skorzystanie z tej funkcji, płyta musi być zimna.
4.11 C FUNKCJA RECALL
Funkcja umożliwia wyświetlenie ostatnich ustawień „mocy i minutnika” dla wszystkich palników zgaszonych w czasie krótszym niż 3 minuty.
Aby możliwe było skorzystanie z tej funkcji, płyta musi być odblokowana. Wcisnąć przycisk Włączanie / Wyłączanie, a następnie krótko wcisnąć przycisk

Kiedy płyta pracuje, funkcja umożliwia wyświetlenie ustawień mocy i minutnika palnika(-ów) zgaszonego(-ych) w ciągu ostatnich 30 sekund.
4.12 FUNKCJA ELAPSED TIME
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie czasu, jaki upłynął od ostatniej zmiany mocy w wybranej strefie gotowania. Aby użyć tej funkcji, należy wcisnąć przycisk


text_image
← OK 1 6Czas, jaki upłynął, miga na wyświetlaczu minutnika wybranej strefy gotowania. Jeśli gotowanie ma zakończyć się w określonym czasie, należy nacisnąć przycisk G, a następnie w ciągu 5 sekund nacisnąć przycisk „+” minutnika, aby ustawić żądany czas pieczenia. Wyświetlanie czasu przestaje migać na 3 sekundy, a następnie wyświetla się czas, jaki pozostał. Sygnał dźwiękowy potwierdza dokonanie wyboru.
Funkcja ta działa z użyciem funkcji minutnika lub bez niej.
Uwaga: jeśli na minutniku wyświetlany jest czas, należy odczekać 5 sekund, aby móc zmienić czas gotowania.
4.13 PUNKCJA ASYSTENTA KULINARNEGO
Funkcja obejmuje następujące elementy: Przepisy/Próżniowe/Gotowanie w wodzie/Grill/Blanszowanie. Ten tryb gotowania umożliwia dobór najbardziej odpowiednich parametrów pieczenia na podstawie dania i jego wagi.
Płyta musi być włączona. Nacisnąć, aby przejść do poszczególnych funkcji.
Podczas korzystania z płyty w trybie Przepisy zalecamy używanie przyborów kuchennych zalecanych w danym przepisie.
Wybór przepisów
Aby uzyskać optymalne rezultaty pieczenia, do wszystkich przepisów należy używać pojemników ze stali nierdzewnej, z wyjątkiem przepisów na naleśniki, które zostały zoptymalizowane dla naczynia z dołączonym dnem.
Proponujemy wybór potraw, dla których płyta automatycznie zaleca i programuje moc oraz czas pieczenia, w zależności od żądanego rodzaju lub ilości.
| Składniki Typ | |
| Mięsa | |
| Wołowina Cienka/Średnia/Gruba | |
| Kotlet mielony Świeże/mrożone | |
| Jagnięcina Kotlety | |
| Wieprzowina Żeberka średnie/Żeberka grube | |
| Kaczka Piersi kaczki całe/krojone | |
| Drób Piersi/Udka | |
| Owoce morza | |
| Filety | |
| Dzwonka | |
| Kostki | |
| Ryba w całości Małe Okrągłe <350 g/Płaskie >350 g | |
| Kraby Gotowanie/Gotowanie w wodzie EKO* | |
| Krewetki Grillowanie/Gotowanie w wodzie/Gotowanie w wo- dzie EKO* | |
| Małże/Małże japońskie | |
| Przegrzebki | |
| Warzywa | |
| Pomidory | |
| Cukinie | |
| Bakłażany | |
| Papryka | |
| Cebule | |
| Grzyby Krojone/Całe | |
| Ziemniaki blanszowane | |
| Szpinak |
| Składniki Typ | Ilość | |
| Desery | ||
| Czekolada roztopiona | ||
| Naleśniki | ||
| Pankejki | ||
| Brioszka Tosty francuskie | ||
| Karmel | ||
| Jajka | ||
| Jajka sadzone | 2/4 | |
| Omlet | 2/4/6 | |
| Jajecznica | 2/4/6 | |
| Na twardo | 2/4/6 | |
| Na miękko | 2/4/6 | |
| Jajka gotowane | 2/4/6 | |
| Przepiórka | ||
| Makaron/Ryż | ||
| Makaron świeży | 100/150/200/300/400 g | |
| Makaron suchy Penne 1 | 00/150/200/300/400 g | |
| Penne EKO* 100/150/200/300/400 g | ||
| Spaghetti 100/150/200/300/400 g | ||
| Spaghetti EKO* 100/150/200/300/400 g | ||
| Tagliatelle 100/150/200/300/400 g | ||
| Tagliatelle EKO* 100/150/200/300/400 g | ||
| Makaron muszelki 100/150/200/300/400 g | ||
| Muszelki EKO* 100/150/200/300/400 g | ||
| Ryż Białe 100/150/200/3 | 00/400 g | |
| Pełny 100/150/200/300/400 g | ||
| Ryż czarny 100/150/200/300/400 g |
Przepisy EKO obejmują gotowanie pasywne, zapewniające oszczędzanie energii dzięki wykorzystaniu ciepła resztkowego. Dzięki pokrywce, po wyłączeniu płyty ciepło pozostaje skoncentrowane w naczyniu, dzięki czemu gotowanie może być kontynuowane przez czas zdefiniowany przez funkcję EKO.
- Funkcja próżniowa umożliwia gotowanie potraw w woreczkach próżniowych w niskich temperaturach przy jednoczesnym zachowaniu jakości kulinarnej i dietetycznej. Ważne jest, aby temperatura wody nie była zbyt wysoka lub zbyt niska na początku gotowania, gdyż fałszuje to wynik końcowy.
- Funkcja gotowania w wodzie umożliwia zagotowanie wody i utrzymywanie jej wrzenia w celu ugotowania np. makaronu. Ustawić naczynie na palniku.
Wybrać odpowiednią ilość wody (w zakresie od 0,5 do 6 litrów) za pomocą przycisków ∧∨.
Płyta proponuje najbardziej odpowiedni palnik.
Zatwierdzić wybór, naciskając przycisk OK
Gotowanie rozpoczyna się.
Gdy woda się zagotuje, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o dodanie składników. Po zakończeniu nacisnąć OK, aby zatwierdzić. Wyświetlany jest czas i moc. Można je jednak dostosować do własnych upodobań. Po zakończeniu gotowania rozlega się sygnał dźwiękowy.
UWAGA: Ważne jest, aby temperatura wody nie była zbyt wysoka lub zbyt niska na początku gotowania, gdyż fałszuje to wynik końcowy.
W przypadku tej funkcji nie należy używać naczyń żeliwnych ani pokrywek. Z funkcji tej można również korzystać do gotowania dowolnych potraw we wrzącej wodzie.
Funkcja Grill Ta funkcja umożliwia wykorzystanie akcesorium do grilla De Dietrich na podwójnej strefie, aby grillować potrawy, unikając przy tym ich rozgotowania i nadmiaru tłuszczu. Akcesorium do grilla nie jest dostarczane w zestawie z płytą. Można je nabyć u sprzedawcy.
Funkcja blanszowania umożliwia przygotowanie warzyw we wrzącej wodzie przez kilka minut, a następnie zanurzenie ich w lodowatej wodzie, aby zatrzymać gotowanie (rozpoczynając na zimno).
Pomaga to zachować jasny żywy kolor warzyw, a także ich teksturę.
Wybrać ilość wody, w której mają być zanurzone warzywa.
Ustawić naczynie ze składnikami na palniku.
Przykładowy przepis na wołowinę:
» Włączyć płytę ①
» Nacisnąć

text_image
Recettes 88 88 min 88 88 min
» Wybrać menu „Przepisy” za pomocą przycisków √ ∧
» Zatwierdzić wybór „Przepisy” za pomocą przycisków OK

text_image
Viandes 88 88 min 88 88 min
» Wybrać menu „Mięsa” za pomocą
przycisków √ ∧
» Zatwierdzić wybór „Mięsa” za pomocą przycisków OK

text_image
Boeuf min min
» Wybrać menu „Wołowina” za pomocą przycisków √ ∧
» Zatwierdzić wybór „Wołowina” za pomocą przycisków OK

text_image
Epais 88:00 min 88:00 min
» Wybrać grubość kawałka mięsa wołowego za pomocą przycisków √ ∧
» Zatwierdzić wybór grubości za pomocą przycisków OK

text_image
A point 88 88 min 88 88 min
» Wybrać żądane wypieczenie za pomocą przycisków ✅
» Zatwierdzić wybór wypieczenia za pomocą przycisków OK

text_image
Récipient inox 88 88 88 88Wyświetlacz płyty zaleca naczynie zapewniające optymalne rezultaty gotowania, a także odpowiednią strefę gotowania.

text_image
Préchauffage 80.00 80.00» Po umieszczeniu naczynia w wybranej strefie zatwierdzić przyciskiem OK
» Rozpoczyna się faza nagrzewania na pusto.

text_image
Ajouter ingrédients AI 88 88 88» Po zakończeniu nagrzewania na wyświetlaczu płyty pojawia się komunikat przypominający o ułożeniu kawałka wołowiny.

text_image
Cuisson en cours AI min min» Po umieszczeniu składnika nacisnąć przycisk OK
» Rozpocznie się odliczanie czasu pieczenia wołowiny po pierwszej stronie.

text_image
Retourmer 81 min 88 min» Po upływie tego czasu na wyświetlaczu pojawi się komunikat wskazujący na konieczność obrócenia mięsa.
» Po obróceniu nacisnąć przycisk OK
» Rozpocznie się druga faza pieczenia.

text_image
Fin de c... 88 88 88 88» Po zakończeniu pieczenia płyta wyemituje serię sygnałów dźwiękowych.
» Naciśnięcie ⬆możliwia zwiększenie czasu pieczenia.
Uwaga: Jeśli przed zakończeniem pieczenia miga komunikat „min”, można dostosować czas pieczenia, naciskając przyciski „a następnie + lub -”.
4.14 FUNKCJA ULUBIONE
Funkcja „ULUBIONE” umożliwia wprowadzenie do pamięci 5 przygotowywanych najczęściej przepisów asystenta kulinarnego. Po zakończeniu pieczenia z wykorzystaniem funkcji asystenta kulinarnego, przed wyłączeniem urządzenia można dodać przepis do ulubionych, wybierając tę opcję za pomocą przycisków przewijania i zatwierdzając przyciskiem OK. Funkcja asystenta kulinarnego zapisze przepis i wszelkie ewentualne modyfikacje jako ulubione.
Można przywołać swoje ulubione przepisy, naciskając przycisk i przewijając za pomocą przycisków √/∧.
UWAGA: Jeżeli wszystkie 5 miejsca w ulubionych są już wykorzystane, nowy wpis zastąpi pierwszy.
4.15 WSKAZÓWKI I ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Ciepło resztkowe
Strefa gotowania, która była używana przez dłuższy czas, może pozostawać gorąca przez kilka minut. Przez ten czas wyświetlany jest symbol „H”. Należy unikać dotykania tych stref.
Ogranicznik temperatury
Każda strefa gotowania wyposażona jest w czujnik bezpieczeństwa kontrolujący w sposób ciągły temperaturę dna naczynia. W przypadku pozostawienia pustego naczynia w strefie gotowania czujnik automatycznie dostosowuje moc generowaną przez płytę i zapobiega w ten sposób uszkodzeniu naczynia lub płyty.
Ochrona w przypadku rozlania się płynu
Płyta może zostać wyłączona w następujących 3 przypadkach:
- Rozlanie płynu zalewające przyciski sterowania.
- Położenie mokrej ścierki na przyciskach.
- Położenie metalowego przedmiotu na przyciskach.
Zdjąć położony przedmiot lub wyczyścić i wysuszyć przyciski sterowania, a następnie wznowić gotowanie.
W takim przypadku symbol jest wyświetlany wraz z sygnałem dźwiękowym.
System „Auto-Stop“
Dla ochrony przed zapomnieniem o wyłączeniu płyta indukcyjna jest wyposażona w funkcję zabezpieczającą „Auto-Stop system”, która automatycznie wyłącza zapomnianą strefę gotowania po określonym czasie (od 1 do 10 godzin w zależności od używanej mocy). W przypadku zadziałania tego zabezpieczenia wyłączenie strefy gotowania jest sygnalizowane wyświetleniem symbolu „AS” w strefie tekstowej i przez ok. 2 minuty rozlega się sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć dowolny przycisk sterowania.

Mogą pojawić się również
dźwięki przypominające wskazówki zegara.
Występują one jedynie wtedy, kiedy płyta jest włączona i znikają lub zmniejszają się w zależności od konfiguracji nagrzewania. W zależności od modelu i jakości wykorzystywanego naczynia mogą pojawiać się także dźwięki przypominające gwizdanie. Opisane powyżej dźwięki są całkowicie normalne, ponieważ są one związane z technologią indukcji i nie oznaczają awarii urządzenia.

Nie zalecamy używania żadnego temu zabezpieczającego płytę.
.5
KONSERWACJA
KONSERWACJA PŁYTY
Niewielkie zabrudzenia mogą być usuwane przy użyciu gąbki kuchennej. Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być wyczyszczona, a następnie wytrzeć.
W przypadku uporczywych, zastygniętych zabrudzeń, a także pozostałości cukru lub roztopionego plastiku, należy usunąć je używając gąbki kuchennej i/lub specjalnego skrobaka do szkła. Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być wyczyszczona, użyć specjalnego skrobaka do szkła, aby zedrzeć zabrudzenie, dokończyć czyszczenie za pomocą szorstkiej strony gąbki kuchennej, a następnie wytrzeć.
Aby usunąć pozostałości osadów lub kamienia wapiennego, zwilżyć
zabrudzenie ciepłym białym octem, pozostawić na pewien czas, a następnie wytrzeć miękką szmatką. W przypadku błyszczących przebarwień metalowych oraz cotygodniowej konserwacji należy używać specjalnego produktu do czyszczenia powierzchni z tworzywa szklano-ceramicznego. Nałożyć specjalny produkt (zawierający silikon i posiadający właściwości zabezpieczające) na powierzchnię z tworzywa szklano-ceramicznego.
Ważna uwaga: nie należy używać żadnych proszków ani gąbek ściernych. Należy używać kremów lub specjalnych gąbek do naczyń delikatnych.
Podczas podłączania
Na wyświetlaczu pojawiają się symbole.
Jest to normalne, znikną one po upływie 30 sekund.
Instalacja wyłącza się automatycznie lub działa tylko jedna strona. Podłączenie płyty jest nieprawidłowe. Sprawdzić poprawność
(patrz rozdział dotyczący podłączania).
Płyta wydziela dziwny zapach podczas pierwszych gotowań. Urządzenie jest nowe. Podgrzać w każdej strefie przez pół godziny garnek napełniony wodą.
Podczas włączania
Płyta nie działa i wyświetlacze na przyciskach nie świecą.
Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Zasilanie lub podłączenie jest nieprawidłowe. Sprawdzić bezpieczniki i wyłącznik.
Płyta nie działa i wyświetla się inny komunikat. Obwód elektroniczny działa nieprawidłowo. Wezwać serwis.
Płyta nie działa, wyświetla się komunikat „blok.”. Odblokować zabezpieczenie przed dziećmi.
Kod usterki F9: napięcie niższe niż 170 V.
Kod usterki F0: temperatura niższa niż 5°C.
Podczas używania
Płyta nie działa, na wyświetlaczu pojawia się symbol i włącza się sygnał dźwiękowy.
Rozłał się płyn lub jakiś przedmiot blokuje klawiaturę. Należy oczyścić powierzchnię płyty lub usunąć przedmiot a następnie wznowić gotowanie.
Wyświetlany jest kod F7.
Obwody elektroniczne uległy przegrzaniu (patrz rozdział „Zabudowa”).
W czasie pracy strefy gotowania lampki kontrolne klawiatury zawsze migają.
Wykorzystywane naczynie nie jest odpowiednie.
Naczynia hałasują, a płyta emituje trzaskające dźwięki podczas gotowania (patrz
porada „Wskazówki i zalecenia bezpieczeństwa”). Jest to normalne. W przypadku niektórych rodzajów naczyń ma miejsce przekazywanie energii z płyty do naczynia.
Wentylacja działa nadal po zatrzymaniu się płyty.
Jest to normalne. Zapewnia to schłodzenie elementów elektronicznych.
Jeżeli problem występuje nadal.
Wyłączyć płytę na 1 minutę. Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się z serwisem.
| Symbol | Value | Unit | PR: Sambole CS, Zvedba DA, Sambol DC, Sembol DL, Erdolle DL, Sembol CS, Szelto F, Sembolo NL, Guremoll PL, Guassarone PT, Szelto SH, Sembol SK, Sembol. | |||||||||||
| LARGOPT | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | LARGOPTF | ||||||
| ES Information concerning les plaques de cation domestiques électricaines - UE n° 66/2014 | IT Information non informaticul relative si plani culture electricit par uso domestico - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| CE Information lekopodier de l'acoustes de vancich desvek pro domdcnost - UE n° 66/2014 | NL Information met informaticul met betekking lat hushoudalélie elektrique kooliplafen - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| DA Oyssinger for ekopodier de hushoudalélieng - UE n° 66/2014 | PL Information do not informaticul doctyce comocrych Pty grznych elektrique - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| DE Information zu elektrichen Haushaltskochmudien - UE n° 66/2014 | PT Informations reinformations relatias a placas electricas domies - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| EL Fungopapie yan oawenix, eupomapie, emic - UE n° 66/2014 | SH Information ve printomace v pristate elektrique vamcnc dosies pre domdcnost - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| EN Information for domestic electric note - UE n° 66/2014 | SV Information on information on elektrique bilair for hushalbruk - UE n° 66/2014 | |||||||||||||
| ES Information sobre las placas de cation domesticas electricas - UE n° 66/2014 | ||||||||||||||
| Symbol | Value | Unit | PR: Sambole CS, Zvedba DA, Sambol DC, Sembol DL, Erdolle DL, Szelto F, Sembolo NL, Guremoll PL, Guassarone PT, Szelto SH, Sembol SK, Sembol. | |||||||||||
| Model identification | PR: Identifrons du malle DS, Identifrons du malle DS, Modellandul DS, Riedlerneng (L), Tumminglen, Pumidion EN, Mauer identifrons ES Identifrons du model DS, Identifrons du model DS, Identifrons van lat model (P), identifrons nules DS, identifrons (L), Mauer DS, Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indeflere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere( L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L),Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfre (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (M), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Inflare (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (N), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), INflare (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrero (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (R), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), INDfara (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (I), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), IInflare (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrene (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (S), Indelfrere (L) | PR: Identification du malle DS, Identifrons du malle DS, Modellandul DS, Riedlerneng (L), Tumminglen, Pumidion EN, Mauer identifrons ES identifrons du model DS, Identifrons van lat model (P), identifrons nules DS, Identifrons (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (E), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrere (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Inflare (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (I), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), Indelfrere (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), INflare (L), Indelfrang (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L),INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (I), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INflare (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L),INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (L), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INfl are (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I), INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (I),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflarare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II),INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INFlare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare (II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II 1) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ;INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INFlare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare(II) ,INflare | ||||||||||||
Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, autoryzowane przez markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu, podczas rozmowy z serwisem naprawczym należy podać kompletne dane referencyjne posiadanego urządzenia (nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.

text_image
Made in France SERVICE TYPE NrB: Odniesienie handlowe
C: Odniesienie do usługi
H: Numer seryjny
I: Kod QR

text_image
PT CARA CLIENTECARA CLIENTE, CARO CLIENTE
Na celý okraj varnej platne nalepte tesnenie.

text_image
≥4 ≥20 ≥40 ≥40
„Zapnite varnú dosku ① „Stlačte CAI
