CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - Wioślarz

Drumfit Rower 5500 Regatta - Wioślarz CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - page 24
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wioślarz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Drumfit Rower 5500 Regatta - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Drumfit Rower 5500 Regatta marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC

Instrukcje bezpieczeństwa 24

  1. Części i komponenty 78

  2. Przed użyciem 79

  3. Montaż produktu 79

  4. Funkcjonowanie 80

  5. Informacje związane z ćwiczeniami 82

  6. Czyszczenie i konserwacja 82

  7. Specyfikacja techniczna 83

  8. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 83

  9. Gwarancja i Serwis techniczny 84

  10. Copyright 84

OBSAH

Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.

- Przed montażem lub użyciem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją; zawiera ona ważne informacje, które pomogą Państwu uzyskać najlepszą wydajność sprzętu.

- Wolna powierzchnia nie powinna być mniejsza niż 0,6

m większa od powierzchni szkoleniowej w kierunkach dostępu do sprzętu. Wolna powierzchnia musi obejmować również powierzchnię do awaryjnego demontażu. Gdy obok siebie znajdują się zespoły, wartość wolnego obszaru można dzielić.

CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - OBSAH - 1

- Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 14 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniono im odpowiedni nadzór lub przeszkolenie w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieć związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić i konserwować urządzenia, które ma wykonywać użytkownik.

- Uwaga: nieprawidłowy lub nadmierny trening może spowodować obrażenia ciata.

- Ostrzeżenie: Jeśli którekolwiek z elementów regulacyjnych wystają, mogą zakłócać ruch użytkownika.vc

- Ostrzeżenie: Urządzenie należy zainstalować na stabilnym i równym podłożu.

- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego inienadaje się doużytkuw barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.

  • Produkt będzie bezpieczny tylko wtedy, gdy będzie prawidłowo zmontowany, pielęgnowany i prawidłowo używany.
  • Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że wszystcy użytkownicy zostali poinformowani o środkach ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji.
  • Przed rozpoczęciem treningu zaleca się skonsultowanie się z lekarzem, jeśli cierpisz na jakąkolwiek niekorzystną kondycję fizyczną lub zdrowotną, która może zagrażać Twojemu bezpieczeństwu lub utrudniać prawidłowe korzystanie ze sprzętu. Porada lekarza jest niezbędna, jeśli zażywasz leki na ciśnienie krwi, ciśnienie krwi lub cholesterol.
  • Weź pod uwagę instrukcje swojego ciata. Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia mogą szkodzić zdrowiu. Przerwij ćwiczenia, jeśli wystąpi którykolwiek z następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca, skrajna duszność, zawroty głowy lub nudności. Jeśli odczuwasz którykolwiek z tych objawów, przed kontynuowaniem treningu skontaktuj się ze swoim lekarzem rodzinnym.
  • Ostrzeżenie: Poziom bezpieczeństwa urządzenia można utrzymać tylko wtedy, gdy jest on regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzeń i zużycia.
  • Ostrzeżenie: Natychmiast wymień wadliwe elementy i/lub nie używaj urządzenia do czasu naprawy.
  • Szczególną uwagę należy zwrócić na elementy najbardziej podatne na zużycie.
  • Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od miejsca montażu, ponieważ znajdują się tam mate części, które mogą spowodować ryzyko zadtawienia w przypadku potknięcia.
  • Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od sprzętu. Nie pozwalaj

dzieciom używać i/lub bawić się sprzętem. Przeznaczony jest wyłącznie dla osób dorostych.

  • Używaj urządzenia na solidnej, płaskiej powierzchni, z ochronną wykładziną podtogową lub dywanem.
  • Przed użyciem urządzenia upewnij się, że śruby i nakrętki są dokręcone.
  • Używaj sprzętu w sposób wskazany w niniejszej instrukcji obsługi. Jeśli podczas montażu lub testowania sprzętu znajdziesz wadliwe części lub jeśli podczas użytkowania wydaje on nietypowy dźwięk, zaprzestań jego używania. Nie używaj go, dopóki problem nie zostanie rozwiązany.
  • Jeśli podczas montażu lub testowania urządzenia znajdziesz jakiekolwiek wadliwe części lub jeśli urządzenie wydaje nietypowy dźwięk podczas użytkowania, przestań go używać. Unikaj noszenia luźnej odzieży, ponieważ może ona wciągnąć się w sprzęt lub utrudniać ruch.
  • Jeśli potrzebujesz naprawy, skonsultuj się z dystrybutorem, aby uzyskać więcej informacji lub skontaktuj się z działem obstugi klienta Cecotec.
  • To urządzenie nie nadaje się do użytku terapeutycznego.
  • Zachowaj ostrożność podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu, aby nie zranić pleców.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Monitor LCD
  2. Główna rama
  3. Regulator grzatki
  4. Stabilizator przedni
  5. Podnóżek
  6. Siedzenie
  7. Prowadnica poślizgowa
  8. Stabilizator tylny
  9. Podkładka antypoślizgowa
  10. Kierownica

Zestaw do montażu. Rys. 2

S1. Śruba sześciokątna M12*160mm (x2)
S2. Śruba sześciokątna M8*50mm (x2)
S3. Śruba sześciokątna M8*16mm (x8)
S4. Śruba sześciokątna M6*25mm (x2)
S5. Zakrzywiona podkładka ∅8 (x4)
S6. Podktadka płaska ∅8 (x6)
S7. Podkładka elastyczna ∅8 (x10)
S8. Podktadka płaska ∅6 (x2)
S9. Podkładka elastyczna ∅6 (x2)
S10. Klucz imbusowy 5 mm (x1)
S11. Klucz angielski (x1)

Rys. 3

A. Monitor LCD
B. Główna rama
C. Podnóżek
D. Siedzenie
E. Stabilizator tylny
F. Stabilizator przedni
G. Przekładnia pedatów
H. Stabilizator siedzenia
I. Szyna siedzenia

Uwaga

Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.

2. PRZED UŻYCIEM

- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.

- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.

3. MONTAŻ PRODUKTU

Instalacja przedniego stabilizatora. Rys. 4

  1. Dopasuj otwory na śruby w ramie głównej (B) do otworów na przednim stabilizatorze (F). Zamontuj śruby z łbem sześciokątnym (S2), podkładki płaskie (S6) i podkładki sprężyste (S7), a następnie dokręć zespół za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 5 mm (S10).

  2. Przymocuj poprzeczkę pedałów (G) do ramy głównej (B) i dokręć wstępnie zamontowane śruby i nakrętki.

Instalacja podnóżków Rys. 5

Przymocuj podnóżki (C) do ramy głównej (B) i dokręć śrubę sześciokątną (S1) za pomocą klucza (S11).

Uwaga

Pedały są rozróżniane pomiędzy lewym (L) i prawym (R) za pomocą odpowiednich liter. Nie instaluj ich w niewłaściwej pozycji

Montaż stabilizatora siedziska. Rys. 6

  1. Dopasuj otwory na śruby w suwaku (I) do otworów w tylnym stabilizatorze (E). Zamontuj śruby sześciokątne (S4), podkładki płaskie (S8) i podkładki sprężyste (S9) i dokręć zespół za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 5 mm (S10).

  2. Zamontuj stabilizator siedziska (H) na szynie ślizgowej (I) we właściwym kierunku.

Instalacja siedzenia i szyny nośnej siedzenia Rys. 7

  1. Przymocuj szynę ślizgową (I) do ramy głównej (B) we właściwym kierunku i dokręć zespół za pomocą śrub sześciokątnych (S3) i podktadek płaskich (S6).

  2. Przymocuj siedzisko (D) do stabilizatora (H) i dokręć je śrubami sześciokątnymi (S3), podkładkami płaskimi (S6) i podkładkami sprężystymi (S7).

POLSKI

Instalacja wyświetlacza. Rys. 8

  1. Umieść baterie AAA w wyświetlaczu.
  2. Zainstaluj monitor (A) na ramie głównej (B).
  3. Połącz kabel potączeniowy monitora z kablem wioślarza.

4. FUNKCJONOWANIE

Rys. 9

  1. Przycisk Reset
  2. Przycisk Trybu
  3. Przycisk Set

Po włączeniu monitora, wyświetlanie petnoekranowe trwa 1 sekundę, po czym ekran przechodzi do domyślnego trybu SKANOWANIA.

Tryb SCAN

  • W trybie SCAN monitor wyświetla następujące cykle: SCAN+TMR, SCAN+SPM, SCAN+DST, SCAN+CAL, SCAN+STROKES, SCAN+Total STROKES. Ekran będzie automatycznie przetączat się na następną treść co 5 sekund.
  • Funkcje RESET i SET nie będą dostępne.
  • Naciśnij klawisz MODE, aby wyjść z trybu SCAN i wybierz żądany tryb wyświetlania spośród następujących funkcji: SCAN, TMR, SPM, DST, CAL, STROKES i Total STROKES.
  • Uruchamiając wyświetlacz, ekran przejdzie do trybu SCAN.

Ikona urządzenia do wiostowania

Ikona urządzenia do wiostowania zawsze się pokazuje w dolnym lewym rogu ekranu.

Ikona STOP

Na monitorze zostanie wyświetlona ikona „STOP”, gdy przestaniesz wioskować, a urządzenie nie będzie używane przez 4 sekundy i zniknie, gdy ponownie zaczniesz wioskować.

Tryb TMR

  • Pokazuje czas wiostowania.
  • Naciśnij ikone SET, aby ustawić walory czasowe, które są mndz. 00:00 do 99:00. Po każdym naciśnięciu przycisku, czas zwiększy się o 1 min. Po zakończeniu ustawiania czasu naciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić i wyjść z trybu ustawień.
  • Jeśli w ciągu 30 sekund nie wykonasz żadnej operacji, ekran wyjdzie z trybu ustawień, a bieżąca wartość ustawienia zostanie zachowana.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby stale zwiększać wartości. Puść przyciski a numer przestanie się zwiększać.
  • Naciśnij przycisk RESET, aby ustawić ponownie walory TMR na 0. Przytrzymaj przycisk RESET, aby zresetować TMR.

Tryb SPM

  • Pokazuje prędkość lub kadencję wiostowania (60SPM≈15KM/H).
  • Funkcje RESET i SET nie będą dostępne.

Tryb DST

  • Pokazuje przebytą odległość w km (1 podróż w obie strony≈0,0015KM).
  • Naciśnij klawisz SET, aby ustawić wartości odległości w zakresie od 0:00 do 99:00. Każde naciśnięcie klawisza powoduje zwiększenie odległości o 0,1 km. Po zakończeniu regulacji odległości naciśnij klawisz MODE, aby zatwierdzić i wyjść z trybu regulacji.
  • Jeśli w ciągu 30 sekund nie wykonasz żadnej operacji, ekran wyjdzie z trybu ustawień, a bieżąca wartość ustawienia zostanie zachowana.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby stale zwiększać wartości. Puść przyciski a numer przestanie się zwiększać.
  • Naciśnij przycisk RESET, aby ustawić DST na 0. Naciśnij i przytrzymaj klawisz RESET, aby zresetować i zresetować wartości czasu letniego.

Tryb CAL

  • Pokazuje spalone kalorie (40calorías≈1KM).
  • Naciśnij przycisk SET, aby ustawić walory kalorii od 0 do 9900. Za każdym razem, kiedy naciskasz przycisk numer zmieni się o 5 kalorii. Pom zakończeniu ustawienia kalorii, naciśnij przycisk MODE, aby potwierdzić i wyjść z trybu ustawień.
  • Jeśli w ciągu 30 sekund nie wykonasz żadnej operacji, ekran wyjdzie z trybu ustawień, a bieżąca wartość ustawienia zostanie zachowana.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby stale zwiększać wartości. Puść przyciski a numer przestanie się zwiększać.
  • Naciśnij przycisk RESET, aby zresetować te walory. Naciśnij i przytrzymaj klawisz RESET, aby zresetować i ponownie uruchomić wartości CAL.

Tryb STROKES

  • Pokazuje numer wiostowania.
  • Naciśnij przycisk SET, aby ustawić walory kalorii od 0 do 9900. Za każdym razem, kiedy naciskasz przycisk numer zmieni się o 100. Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MODE, aby potwierdzić i wyjść z trybu ustawień.
  • Jeśli w ciągu 30 sekund nie wykonasz żadnej operacji, ekran wyjdzie z trybu ustawień, a bieżąca wartość ustawienia zostanie zachowana.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby stale zwiększać wartości. Puść przyciski a numer przestanie się zwiększać.
  • Naciśnij przycisk RESET, aby zresetować te walory. Naciśnij i przytrzymaj klawisz RESET, aby zresetować i ponownie uruchomić wartości STROKES.

POLSKI

Tryb TOTAL STROKES

  • Pokazuje numer wiostowania lub petnych uderzeń wiostem. Pomimo przyciskania przycisku MODE, walory się nie zresetują.
  • Wymarzą się, kiedy bateria się wyczerpie. Funkcje RESET i SET nie będą dostępne.

Regulacja oporu. Rys. 10

  • Aby zwiększyć odporność, obróć koto w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara (-).
  • Aby zmniejszyć opór, obróć koło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (-).
  • Istnieje 16 różnych poziomów oporu magnetycznego.

5. INFORMACJE ZWIĄZANE Z ĆWICZENIAMI

Prawidłowy trening powinien składać się z następujących kroków:

  • Rozgrzewka: składa się z sesji rozciągania i ćwiczeń o niskiej intensywności trwających od 5 do 10 minut. Prawidłowa rozgrzewka zapewnia wzrost temperatury ciała, tętna i krążenia, pomagając przygotować się do ćwiczeń. Rys. 11
  • Trening: jest to sesja ćwiczeń trwająca od 20 do 30 minut. (Uwaga: podczas pierwszych kilku tygodni ćwiczeń nie utrzymuj wysokiego tętna dłużej niż 20 minut). Rys. 12
  • Chłodzenie: prostowanie od 5 do 10 minut. Zwiększy to Twoją elastyczność i pomoże zapobiec możliwym kontuzjom po wysiłku. Rys. 11

Rutyna ćwiczeń

  • Aby utrzymać lub poprawić swoją kondycję, wykonuj trzy treningi w tygodniu, z co najmniej jednodniową przerwą między treningami.
  • Po kilku miesiącach ćwiczeń możesz zwiększyć liczbę tygodniowych sesji do pięciu. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, podczas ćwiczeń należy być konsekwentnym.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • Do czyszczenia wioślarza używaj miękkiej, czystej i wilgotnej ściereczki.
  • Do czyszczenia części plastikowych nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
  • Po każdym użyciu, wyczyść dowolne resztki potu zebrane na urządzeniu.
  • Należy uważać, aby do monitora nie dostafa się zbyt duża ilość wilgoci, ponieważ może to spowodować awarię podzespotów elektronicznych.
  • Trzymaj urządzenie z dala od działania bezpośrednich promieni słonecznych, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
  • Pamiętaj, aby co tydzień dokręcać śruby, nakrętki i pedały wioślarza.

Przenoszenie

  • Przytrzymaj tylny stabilizator obiema rękami, aż koła przedniego stabilizatora zetkną się z podłożem.
  • Przed złożeniem pociągnij lub popchnij wioślarz w miejsce, w którym chcesz go przechowywać. Nie puszczaj wioślarza podczas transportu.

Przechowywanie. Rys. 13

Przechowuj urządzenie do wiostowania czyste i suche, z dala od zasięgu dzieci.

7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Referencje produktu: 07213

Produkt: DrumFit Rower 5500 Regatta

Maksymalna waga użytkownika: 120Kg

Clase: HC

1600 mm × 540 mm × 640 mm

23,5 kg

Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.

Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH - 1

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/ lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/ akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.

Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.

POLSKI

9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.

Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.

Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym

Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.

Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL

1. DÍLY A SOUČÁSTI

Obr. 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : Drumfit Rower 5500 Regatta

Kategoria : Wioślarz