Drumfit Rower 5500 Regatta - Rudergerät CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Drumfit Rower 5500 Regatta - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Drumfit Rower 5500 Regatta von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC
Sicherheitshinweise 12
- Teile und Komponenten 51
- Vor dem Gebrauch 52
- Montage des Produkts 52
- Bedienung 53
- Fitnessinformation 55
- Reinigung und Wartung 55
- Technische Spezifikationen 56
- Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 57
- Garantie und Kundendienst 57
- Copyright 57
INDICE
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein zukünftiges Nachschlagen oder für neue Benutzer an einem sicheren Ort auf.
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden, die beste Leistung aus Ihrem Gerät herauszuholen.
- Die Freifläche muss in den Richtungen, aus denen das Gerät betreten wird, mindestens 0,6 m größer sein als der Übungsplatz. Die Räumungsfläche sollte auch den Bereich für den Notabbau umfassen. Liegen Teams nebeneinander, kann der Wert der freien Fläche geteilt werden.

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Achtung: Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
- Warnung: Wenn eine der Einstellvorrichtungen hervorsteht, kann sie die Bewegungsfreiheit des Benutzers beeinträchtigen.
- Warnung: Das Gerät muss auf einem stabilen und ebenen Untergrund aufgestellt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Das Produkt ist nur sicher, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut wurde, regelmäßig gepflegt wird und es ordnungsgemäß verwendet wird.
- Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer über die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
- Bevor Sie mit Ihr Training beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, wenn Sie gesundheitliche oder körperliche Beeinträchtigungen haben, die Ihre Sicherheit gefährden oder es Ihnen erschweren könnten, das Gerät richtig zu benutzen. Die Ratschläge Ihres Arztes sind unerlässlich, wenn Sie Medikamente gegen Blutdruck oder Cholesterin einnehmen.
- Berücksichtigen Sie die Warnungen Ihres Körpers. Falsche oder übermäßige Bewegung könnten Ihrer Gesundheit
schaden. Beenden Sie das Training, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn bei Ihnen eines dieser Symptome auftritt, sollten Sie Ihren Hausarzt kontaktieren, bevor Sie Ihr Training fortsetzen.
- Warnung: Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüft wird.
- Warnung: Tauschen Sie defekte Komponenten sofort aus und/oder setzen Sie das Gerät bis zur Reparatur außer Betrieb.
- Achten Sie besonders auf die verschleißanfälligen Teile.
- Halten Sie Kinder und Tiere vom Montagebereich fern, da es kleine Teile gibt, wenn Sie sie Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen könnten.
- Halten Sie Kinder und Haustiere fern von diesem Gerät. Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät zu benutzen und/oder damit zu spielen. Es ist nur für Erwachsene Personen vorgesehen.
- Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem schützenden Bodenbelag oder Teppich.
- Stellen Sie sicher, dass die Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder Testen des Geräts defekte Teile finden oder wenn das Gerät während des Gebrauchs ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, verwenden Sie es nicht mehr. Verwenden Sie es nicht, bis das Problem gelöst ist.
- Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie weite Kleidung, da sie sich in
den Geräten verfangen oder die Bewegungsfreiheit einschränken kann.
- Im Falle eines Schadens wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec für Informationen, Reparaturen oder Rücksendungen.
- Dieses Gerät darf nicht für therapeutische Anwendungen verwendet werden.
- Seien Sie beim Anheben oder Bewegen des Geräts vorsichtig, um Ihren Rücken nicht zu verletzen.
- LCD-Monitor
- Hauptstruktur
- Widerstandsregler
- Vorderer Stabilisator
- Fußstütze
- Sitzplatz
- Schiene
- Hintere Stabilisator
- Anti-Rutsch-Pad
- Griffstange
Montage-Kit. Abb. 2
S1. Sechskantschraube M12*160mm (x2)
S2. Sechskantschraube M8*50mm (x2)
S3. Sechskantschraube M8*16mm (x8)
S4. Sechskantschraube M6*25mm (x2)
S5. Gebogene Unterlegscheibe ∅8 (x4)
S6. Flache Unterlegscheibe ∅8 (x6)
S7. Federscheibe ∅8 (x10)
S8. Flache Unterlegscheibe ∅6 (x2)
S9. Federscheibe ∅6 (x2)
S10. Inbusschlüssel 5 mm (x1)
S11. Gabelschlüssel (x1)
Abb. 3
A. LCD-Monitor
B. Hauptstruktur
C. Fußstütze
D. Sitzplatz
E. Hintere Stabilisator
F. Vorderer Stabilisator
G. Pedaltraverse
H. Sitzstabilisator
I. Gleitschiene
Hinweis
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
DEUTSCH
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
3. MONTAGE DES PRODUKTS
Einbau des vorderen Stabilisators. Abb. 2
-
Richten Sie die Schraubenlöcher des Hauptrahmens (B) mit den Schraubenlöchern des vorderen Stabilisators (F) aus. Montieren Sie die Innensechskantschrauben (S2), Unterlegscheiben (S6) und Federscheiben (S7) und ziehen Sie die Baugruppe mit dem mitgelieferten 5-mm-Inbusschlüssel (S10) fest.
-
Befestigen Sie die Pedaltraverse (G) am Hauptrahmen (B) und ziehen Sie die vorinstallierten Schrauben und Muttern fest.
Einbau von Fußrasten. Abb. 5
Befestigen Sie die Fußstützen (C) am Hauptrahmen (B) und ziehen Sie die Sechskantschraube (S1) mit dem Schraubenschlüssel (S11) fest.
Achtung
Die Pedale werden mit den entsprechenden Buchstaben zwischen links (L) und rechts (R) unterschieden. Installieren Sie sie nicht in der falschen Position
Einbau des Sitzstabilisators. Abb. 6
-
Richten Sie die Löcher der Gleitschienenschrauben (I) mit denen des hinteren Stabilisators (E) aus. Montieren Sie die Sechskantschrauben (S4), Unterlegscheiben (S8) und Federscheiben (S9) und ziehen Sie die Baugruppe mit dem mitgelieferten 5-mm-Inbusschlüssel (S10) fest.
-
Setzen Sie den Sitzstabilisator (H) in der richtigen Richtung in die Gleitführung (I) ein.
Einbau des Sitzes und der Gleitschiene. Abb. 7
-
Befestigen Sie die Gleitschiene (I) in der richtigen Richtung am Hauptrahmen (B) und ziehen Sie die Baugruppe mit den Sechskantschrauben (S3) und Unterlegscheiben (S6) fest.
-
Setzen Sie den Sitz (D) auf seinen Stabilisator (H) und ziehen Sie ihn mit den Sechskantschrauben (S3), den Unterlegscheiben (S6) und den Federscheiben (S7) fest.
Einbau des Monitors. Abb. 8
- Legen Sie zwei AAA-Batterien in den Monitor ein.
- Setzen Sie den Monitor (A) in den Hauptrahmen (B) ein.
- Verbinden Sie das Anschlusskabel des Monitors mit dem Anschlusskabel des Rudergeräts.
4. BEDIENUNG
Abb. 9
- Reset-Taste
- Modus-Taste
- Set-Taste
Beim Einschalten des Monitors dauert die Vollbildanzeige 1 Sekunde, und der Bildschirm wechselt in den Standard-Scan-Modus.
SCAN-Modus
- Im SCAN-Modus zeigt der Monitor die folgenden Zyklen an: SCAN+TMR, SCAN+SPM, SCAN+DST, SCAN+CAL, SCAN+STROKES, SCAN+Total STROKES. Der Bildschirm schaltet automatisch alle 5 Sekunden abwechselnd zum nächsten Inhalt um.
- Die Funktionen RESET und SET sind dann nicht verfügbar.
- Drücken Sie die MODE-Taste, um den SCAN-Modus zu verlassen und den gewünschten Anzeigemodus aus den folgenden Funktionen auszuwählen: SCAN, TMR, SPM, DST, CAL, STROKES y Total STROKES.
- Beim Einschalten des Monitors wechselt der Bildschirm in den SCAN-Modus.
Rudergerät-Symbol
Das Rudergerät-Symbol erscheint immer in der unteren linken Ecke des Bildschirms.
STOP-Symbol
Der Monitor zeigt das Symbol „STOP“ an, wenn Sie mit dem Paddeln aufhören und das Gerät 4 Sekunden lang nicht benutzt wird, und verschwindet, wenn Sie wieder mit dem Paddeln beginnen.
TMR-Modus
- Zeigt die Paddelzeit an.
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Zeitwerte im Bereich von 0:00 bis 99:00 einzustellen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Zeit um 1 Minute verlängert. Wenn die Zeiteinstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die MODE-Taste zur Bestätigung und zum Verlassen des Einstellmodus.
- Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Bedienung, verlässt die Anzeige den Einstellmodus und der aktuelle Einstellwert wird beibehalten.
- Halten Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte kontinuierlich zu erhöhen. Lassen Sie die Taste los und der Zahlenwert wird nicht mehr erhöht.
DEUTSCH
- Drücken Sie die RESET-Taste, um die TMR-Werte auf Null zurückzusetzen. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, um die TMR-Werte zurückzusetzen und neu zu initialisieren.
SPM-Modus
- Zeigt die Geschwindigkeit oder Kadenz des Paddelns an (60SPM≈15KM/H).
- Die Funktionen RESET und SET sind dann nicht verfügbar.
DTS-Modus
- Zeigt die zurückgelegte Strecke in km an (1 Rundfahrt≈0,0015KM).
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Entfernungswerte einzustellen, die zwischen 0:00 und 99:00 liegen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, erhöht sich die Entfernung um 0,1 km. Wenn die Entfernungseinstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die MODE-Taste zur Bestätigung und zum Verlassen des Einstellmodus.
- Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Bedienung, verlässt die Anzeige den Einstellmodus und der aktuelle Einstellwert wird beibehalten.
- Halten Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte kontinuierlich zu erhöhen. Lassen Sie die Taste los und der Zahlenwert wird nicht mehr erhöht.
- Drücken Sie die RESET-Taste, um die DST-Werte auf Null zurückzusetzen. Halten Sie die Taste RESET gedrückt, um die Sommerzeitwerte zurückzusetzen und neu einzustellen.
CAL-Modus
- Zeigt den Kalorienverbrauch an (40Kalorien≈1KM).
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Kalorienwerte im Bereich von 0 bis 9900 einzustellen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, erhöht sich der Wert um 5 Kalorien. Sobald die Kalorieneinstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die MODE-Taste, um den Einstellmodus zu bestätigen und zu verlassen.
- Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Bedienung, verlässt die Anzeige den Einstellmodus und der aktuelle Einstellwert wird beibehalten.
- Halten Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte kontinuierlich zu erhöhen. Lassen Sie die Taste los und der Zahlenwert wird nicht mehr erhöht.
- Drücken Sie die RESET-Taste, um die CAL-Werte auf Null zurückzusetzen. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, um die CAL-Werte zurückzusetzen und neu zu initialisieren.
STROKES-Modus
- Zeigt die Anzahl der Ruderschläge an.
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Kalorienwerte im Bereich von 0 bis 9900 einzustellen. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, erhöht sich der Wert um 100. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die MODE-Taste zur Bestätigung und zum Verlassen des Einstellmodus.
-
Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Bedienung, verlässt die Anzeige den Einstellmodus und der aktuelle Einstellwert wird beibehalten.
-
Halten Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte kontinuierlich zu erhöhen. Lassen Sie die Taste los und der Zahlenwert wird nicht mehr erhöht.
- Drücken Sie die RESET-Taste, um die STROKES-Werte auf Null zurückzusetzen. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, um die STROKES-Werte zurückzusetzen und neu einzustellen.
TOTAL STROKES-Modus
- Zeigt die Anzahl der gesamten Ruderschläge an. Auch wenn die MODE-Taste gedrückt gehalten wird, werden die Werte nicht auf Null zurückgesetzt.
- Sie werden erst gelöscht, wenn der Akku leer ist. Die Funktionen RESET und SET sind dann nicht verfügbar.
Einstellung des Widerstandes. Abb. 10
- Um den Widerstand zu erhöhen, drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn (+).
- Um den Widerstand zu verringern, drehen Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn (-).
- Es gibt 16 verschiedene Stufen des magnetischen Widerstands.
5. FITNESSINFORMATION
Eine angemessene Schulung sollte die folgenden Schritte umfassen:
- Aufwärmen: besteht aus einer 5 bis 10 Minuten dauernden Dehnungs- und Übungseinheit mit geringer Intensität. Ein richtiges Aufwärmen sorgt für einen Anstieg der Körpertemperatur, der Herzfrequenz und des Kreislaufs, was die Vorbereitung auf das Training erleichtert. Abb. 11
- Training: Es handelt sich um eine Übungseinheit von 20 bis 30 Minuten Dauer. (Hinweis: Halten Sie in den ersten Wochen des Trainings Ihre Herzfrequenz nicht länger als 20 Minuten hoch). Abb. 12
- Dehnung: 5 bis 10 Minuten dehnen. Dies erhöht Ihre Flexibilität und hilft, möglichen Verletzungen nach dem Training vorzubeugen. Abb. 11
Training
- Um Ihre Fitness zu erhalten oder zu verbessern, führen Sie drei Trainingseinheiten pro Woche durch, wobei zwischen den einzelnen Trainingseinheiten mindestens ein Ruhetag liegen muss.
- Nach einigen Monaten des Trainings können Sie die Anzahl der wöchentlichen Sitzungen auf fünf erhöhen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie beim Training konsequent sein.
6. REINIGUNG UND WARTUNG
- Verwenden Sie zum Reinigen des Rudergeräts ein weiches, sauberes, feuchtes Tuch.
- Verwenden Sie zum Reinigen von Kunststoffteilen keine scheuernden Reinigungsmittel
DEUTSCH
oder Lösungsmittel.
- Wischen Sie nach jedem Gebrauch den Schweiß von der Maschine ab, der sich angesammelt hat.
- Achten Sie darauf, dass nicht zu viel Feuchtigkeit in den Monitor eindringt, da dies zu einem Ausfall der elektronischen Komponenten führen kann.
- Schützen Sie das Rudergerät vor direkter Sonneneinstrahlung, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, die Schrauben, Muttern und Pedale des Rudergeräts wöchentlich zu justieren.
Transportieren
- Halten Sie den hinteren Stabilisator mit beiden Händen, bis die Räder des vorderen Stabilisators den Boden berühren.
- Ziehen oder schieben Sie das Rudergerät an den Ort, an dem Sie es aufbewahren möchten, bevor Sie es zusammenklappen. Lassen Sie das Rudergerät während des Transports nicht los.
Lagerung.Abb. 13
Lagern Sie das Rudergerät an einem sauberen und trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 07213
Produkt: Drumfit Rower 5500 Regatta
Maximales Benutzergewicht: 120Kg
Klasse: HC
1600 mm × 540 mm × 640 mm
23,5 kg
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Made in China | Entworfen in Spanien
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
7. SPECIFICHE TECNICHE
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: 07213
Product: Drumfit Rower 5500 Regatta
8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
