CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - Rameur

Drumfit Rower 5500 Regatta - Rameur CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Cecotec
Modèle Drumfit Rower 5500 Regatta
Type de produit Rameur à résistance magnétique
Dimensions (L × l × h) 1600 × 540 × 640 mm
Poids 23,5 kg
Poids maximum d'utilisateur 120 kg
Utilisation Domestique uniquement
Résistance Magnétique, 16 niveaux réglables
Écran Moniteur LCD avec modes SCAN, TMR, SPM, DST, CAL, STROKES, Total STROKES
Alimentation 2 piles AAA (non incluses)
Composants principaux Cadre principal, rail de glissement, selle, repose-pieds, stabilisateurs avant/arrière, guidon
Montage Nécessite assemblage par l'utilisateur (outils fournis)
Réglages Résistance par molette (+/–); temps, distance, calories, coups paramétrables
Entretien Nettoyer avec chiffon humide; vérifier visserie chaque semaine
Stockage À l'abri du soleil, endroit sec; transport sur roues stabilisateur avant
Sécurité Zone libre >0,6 m; utilisation par adultes; arrêt si douleur
Garantie Contact SAV Cecotec au +34 9 63 21 07 28

FOIRE AUX QUESTIONS - Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC

Comment assembler le rameur Cecotec Drumfit Rower 5500 Regatta ?
Suivez les instructions du manuel : fixez les stabilisateurs avant/arrière, installez les repose-pieds (gauche L et droite R), le rail de glissement avec son stabilisateur, la selle, puis le moniteur LCD. Utilisez les outils fournis (clé Allen et clé à molette). Serrez toutes les vis correctement.
Comment régler la résistance sur ce rameur ?
Tournez la molette située sur le cadre principal : dans le sens horaire (+) pour augmenter la résistance, antihoraire (-) pour la réduire. Il y a 16 niveaux de résistance magnétique.
Comment utiliser le moniteur LCD ?
Le moniteur affiche par défaut le mode SCAN qui alterne toutes les 5 secondes entre TMR (temps), SPM (cadence), DST (distance), CAL (calories), STROKES (coups) et Total STROKES (coups totaux). Appuyez sur MODE pour sélectionner un affichage fixe, et sur SET pour régler les valeurs (temps, distance, calories, coups). RESET remet à zéro.
Quelle est la capacité de poids maximale ?
Le poids maximum d'utilisateur est de 120 kg.
Comment entretenir le rameur ?
Nettoyez avec un chiffon doux et humide après chaque utilisation pour enlever la sueur. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Vérifiez et resserrez les vis, écrous et pédales chaque semaine. Rangez dans un endroit sec à l'abri du soleil.
Comment transporter ou ranger le rameur ?
Tenez le stabilisateur arrière et inclinez jusqu'à ce que les roues avant touchent le sol, puis poussez ou tirez. Pour le stockage, placez-le dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Il peut être plié (voir instructions).
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que les deux piles AAA sont correctement insérées dans le compartiment derrière le moniteur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Cecotec.
Puis-je utiliser ce rameur en rééducation ?
Non, cet appareil est conçu pour un usage domestique et non thérapeutique. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercice, surtout si vous avez des problèmes de santé.
Comment réinitialiser les valeurs du moniteur ?
Appuyez sur la touche RESET pour remettre à zéro les valeurs de TMR, DST, CAL ou STROKES. Maintenez RESET enfoncé pour une réinitialisation rapide. Les STROKES totaux ne se réinitialisent qu'en retirant les piles.
Quelles sont les dimensions et le poids du rameur ?
Dimensions : 1600 × 540 × 640 mm (L × l × h). Poids : 23,5 kg.

Questions des utilisateurs sur Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drumfit Rower 5500 Regatta - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drumfit Rower 5500 Regatta de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI Drumfit Rower 5500 Regatta CECOTEC

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Instructions de sécurité 9

  1. Pièces et composants 44
  2. Avant utilisation 45
  3. Montage de l'appareil 45
  4. Fonctionnement 46
  5. Informations concernant l'exercice 48
  6. Nettoyage et entretien 48

  7. Spécifications techniques 49

  8. Recyclage des équipements électriques et électroniques 49
  9. Garantie et SAV 50
  10. Copyright 50

INHALT

Veuillez garder ce manuel d'instructions dans un lieu sécurisé pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.

  • Veuillez lire ces instructions avant d'assembler ou d'utiliser votre produit, elles contiennent des informations importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs résultats avec votre équipement.
  • La zone libre ne doit pas être de moins de 0,6 m que la zone d'entraînement dans les directions à partir desquelles on accède à l'équipement. La zone libre doit également comprendre la zone de démontage d'urgence. Lorsque les équipes sont situées l'une à côté de l'autre, la valeur de la zone libre peut être partagée.

CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - INHALT - 1

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 14 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
  • Avertissement : un entraînement incorrect ou excessif peut entraîner des dommages pour la santé.
  • Avertissement : Si l'un des dispositifs de réglage est en saillie, il peut gêner les mouvements de l'utilisateur.
  • Avertissement : l'appareil doit être installé sur une base stable et plane.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
  • Le produit ne sera sûr que s'il est correctement assemblé et entretenu, et s'il est utilisé correctement.
  • Veillez à ce que tous les utilisateurs soient informés des précautions mentionnées dans ce manuel.
  • Avant de commencer une séance d'entraînement, vous devez consulter votre médecin si vous avez une condition physique ou de santé défavorables qui peuvent présenter des risques pour votre sécurité ou qui vous empêchent d'utiliser correctement cet appareil. Les conseils de votre médecin sont essentiels si vous êtes en traitement médicamenteux pour la tension, la pression artérielle ou le cholestérol.
  • Veuillez tenir en compte les indications de votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif pourrait être nuisible

pour votre santé. Arrêtez de réaliser de l'exercice si vous sentez un des symptômes suivants : douleur, oppression dans la poitrine, battements irréguliers, manque de souffle extrême, vertiges ou nausées. Si n'importe lequel des ces symptômes apparaît, vous devez consulter votre médecin avant de continuer votre entraînement.

  • Avertissement : le niveau de sécurité de l'équipement ne peut être maintenu que s'il est régulièrement inspecté pour vérifier qu'il n'est pas endommagé ou usé.
  • Avertissement : remplacez immédiatement les composants défectueux et/ou mettez l'équipement hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé.
  • Accordez une attention particulière aux composants les plus sensibles à l'usure.
  • Maintenez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail, en effet, il existe de petites pièces qui peuvent entraîner des risques d'asphyxie si elles sont avalées.
  • Maintenez aux enfants et aux animaux hors de portée de cet appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser et/ou jouer avec cet appareil. Il a été exclusivement conçu pour les adultes.
  • Utilisez le vélo sur une surface solide, plate et stable avec une couverture protectrice pour les sols ou les tapis.
  • Assurez-vous que les vis et les écrous soient bien serrés avant d'utiliser l'appareil.
  • Utilisez la machine comme indiqué dans ce manuel d'instructions. Si vous trouvez une pièce défectueuse en assemblant ou en essayant l'appareil ou si vous entendez un bruit inhabituel pendant son utilisation, arrêtez de l'utiliser. Ne l'utilisez pas jusqu'à ce que le problème ait été résolu.
  • Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez cet appareil. Évitez d'utiliser des vêtements amples qui risqueraient de se coincer dans la machine ou de rendre

difficile vos mouvements.

  • Dans le cas où l'appareil aurait besoin d'une réparation, consultez votre distributeur pour une meilleure information ou contactez le Service Après-Vente de Cecotec.
  • Cet appareil n'est pas adapté aux usages thérapeutiques.
  • Faites attention lorsque vous soulevez ou déplacez l'appareil, pour ne pas blesser votre dos.

SICHERHEITSHINWEISE

  1. Moniteur LCD
  2. Structure principale
  3. Régulateur de puissance
  4. Stabilisateur avant
  5. Repose-pieds
  6. Selle
  7. Rail
  8. Stabilisateur arrière
  9. Anneau antidérapant
  10. Guidon

Kit de montage. Img. 2

S1. Vis hexagonale M12*60 mm (x2)
S2. Vis hexagonale M8*50 mm (x2)
S3. Vis hexagonale M8*16 mm (x8)
S4. Vis hexagonale M6*25 mm (x2)
S5. Rondelle courbe ∅8 (x4)
S6. Rondelle plate ∅8 (x6)
S7. Rondelle élastique ∅8 (x10)
S8. Rondelle plate ∅6 (x2)
S9. Rondelle élastique ∅6 (x2)
S10. Clé Allen 4 mm (x1)
S11. Clé à molette (x1)

Img. 3

A. Moniteur LCD
B. Structure principale
C. Repose-pieds
D. Selle
E. Stabilisateur arrière
F. Stabilisateur avant
G. Barre transversale des pédales
H. Stabilisateur du siège
I. Rail de glissement

Note

Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

  • Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'emballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
  • Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S'il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.

3. MONTAGE DE L'APPAREIL

Installation du stabilisateur avant Img. 4

  1. Alignez les orifices des vis du cadre principal (B) avec ceux du stabilisateur avant (F). Installez les vis à tête hexagonale (S2), les rondelles plates (S6) et les rondelles élastiques (S7) et serrez l'ensemble à l'aide de la clé Allen de 5 mm (S10) fournie.

  2. Fixez la barre transversale des pédales (G) au cadre principal (B) et serrez les vis et les écrous préinstallés.

Installation des repose-piedsImg. 5

Fixez les repose-pieds (C) au cadre principal (B) et serrez la vis hexagonale (S1) à l'aide de la clé (S11).

Attention

Les pédales sont distinguées entre gauche (L) et droite (R) par les lettres correspondantes. Ne les installez pas dans une mauvaise position.

Installation du stabilisateur de la siège Img. 6

  1. Alignez les trous des vis du rail glissant (I) avec ceux du stabilisateur arrière (E). Installez les vis à tête hexagonale (S4), les rondelles plates (S8) et les rondelles élastiques (S9) et serrez l'ensemble à l'aide de la clé Allen de 5 mm (S10) fournie.

  2. Installez le stabilisateur de siège (H) dans le rail de glissement (I) dans le bon sens.

Installation du siège et du rail de glissement Img. 7

  1. Fixez le rail de glissement (I) au cadre principal (B) dans le bon sens et serrez l'ensemble à l'aide des vis hexagonales (S3) et des rondelles plates (S6).

  2. Placez le siège (D) sur son stabilisateur (H) et serrez-le avec les vis hexagonales (S3), les rondelles plates (S6) et les rondelles élastiques (S7).

FRANÇAIS

Installation du moniteurlmg. 8

  1. Insérez deux piles AAA dans le moniteur.
  2. Installez le moniteur (A) dans le cadre principal (B).
  3. Connectez le câble de connexion du moniteur au câble de connexion du rameur.

4. FONCTIONNEMENT

Img. 9

  1. Touche Reset
  2. Touche Mode
  3. Touche Set

Lorsque le moniteur est allumé, l'affichage en plein écran dure 1 seconde et l'écran passe en mode SCAN par défaut.

Mode SCAN

  • En mode SCAN, le moniteur affiche les cycles suivants : SCAN+TMR, SCAN+SPM, SCAN+DST, SCAN+CAL, SCAN+STROKES, SCAN+Total STROKES. L'écran passe automatiquement et alternativement au contenu suivant toutes les 5 secondes.
  • Les fonctions RESET et SET ne seront pas disponibles.
  • Appuyez sur la touche MODE pour quitter le mode SCAN et sélectionner le mode d'affichage souhaité parmi les fonctions suivantes : SCAN, TMR, SPM, DST, CAL, STROKES et Total STROKES.
  • Lorsque le moniteur est allumé, l'écran passe en mode SCAN.

Icône du rameur

L'icône du rameur apparaît toujours dans le coin inférieur gauche de l'écran.

Icône STOP

Le moniteur affiche l'icône « STOP » lorsque vous arrêtez de ramer et que la machine n'est pas utilisée pendant 4 secondes, et disparaît lorsque vous recommencez à ramer.

Mode TMR

  • Affiche le temps de rame.
  • Appuyez sur la touche SET pour régler les valeurs de temps, de 0:00 à 99:00. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps augmente d'une minute. Lorsque le réglage de l'heure est terminé, appuyez sur la touche MODE pour confirmer et quitter le mode de réglage.
  • Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran quitte le mode de réglage et la valeur de réglage actuelle est conservée.
  • Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour augmenter les valeurs en continu. Relâchez la touche et la valeur numérique cessera d'augmenter.
  • Appuyez sur la touche RESET pour remettre les valeurs TMR à zéro. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour réinitialiser les valeurs TMR.

Mode SPM

  • Affiche la vitesse ou la cadence de la rame (60SPM≈15KM/H).
  • Les fonctions RESET et SET ne seront pas disponibles.

Mode DST

  • Affiche la distance parcourue en km (1 aller-retour≈0,0015KM).
  • Appuyez sur la touche SET pour régler les valeurs de distance, de 0 à 9900. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la distance augmente de 0,1 km. Lorsque le réglage de la distance est terminé, appuyez sur la touche MODE pour confirmer et quitter le mode de réglage.
  • Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran quitte le mode de réglage et la valeur de réglage actuelle est conservée.
  • Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour augmenter les valeurs en continu. Relâchez la touche et la valeur numérique cessera d'augmenter.
  • Appuyez sur la touche RESET pour remettre les valeurs DST à zéro. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour réinitialiser les valeurs DST.

Mode CAL

  • Affiche les calories brûlées (40calories≈1KM).
  • Appuyez sur la touche SET pour régler les valeurs de temps, de 0 à 9900. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps augmente de 5 calories. Lorsque le réglage des calories est terminé, appuyez sur la touche MODE pour confirmer et quitter le mode de réglage.
  • Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran quitte le mode de réglage et la valeur de réglage actuelle est conservée.
  • Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour augmenter les valeurs en continu. Relâchez la touche et la valeur numérique cessera d'augmenter.
  • Appuyez sur la touche RESET pour remettre les valeurs de CAL à zéro. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour réinitialiser les valeurs de CAL.

Mode STROLES

  • Affiche le nombre de coups de rame.
  • Appuyez sur la touche SET pour régler les valeurs de temps, de 0 à 9900. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur augmente de 100. Lorsque le réglage de l'heure est terminé, appuyez sur la touche MODE pour confirmer et quitter le mode de réglage.
  • Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran quitte le mode de réglage et la valeur de réglage actuelle est conservée.
  • Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour augmenter les valeurs en continu. Relâchez la touche et la valeur numérique cessera d'augmenter.
  • Appuyez sur la touche RESET pour remettre les valeurs STROKES à zéro. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour réinitialiser les valeurs de STROKES.

FRANÇAIS

Mode TOTAK STROKES

  • Affiche le nombre total de coups de rame. Même si la touche MODE est maintenue enfoncée, les valeurs ne sont pas remises à zéro.
  • Elles ne seront supprimées que lorsque la batterie sera épuisée. Les fonctions RESET et SET ne seront pas disponibles.

Réglage de la résistance. Img. 10

  • Pour augmenter la résistance, tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre (+).
  • Pour réduire la résistance, tournez la roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (-).
  • Il existe 16 niveaux différents de résistance magnétique.

5. INFORMATIONS CONCERNANT L'EXERCICE

Un correct entraînement doit comprendre les étapes suivantes :

  • Échauffement : séance d'étirements et d'exercices de faible intensité pendant 5-10 minutes. Un échauffement correct augmente la température corporelle, le rythme cardiaque et la circulation, favorisant ainsi la préparation à l'exercice. Img. 11
  • Entraînement : séance d'exercices d'une durée de 20 à 30 minutes. (Note : pendant les premières semaines d'exercice, ne maintenez pas votre fréquence cardiaque élevée pendant plus de 20 minutes). Img. 12
  • Étirement : étirez-vous pendant 5-10 minutes. Cela augmente la flexibilité et aide à prévenir les lésions après l'exercice. Img. 11

Routine d'exercice

  • Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, réalisez trois entraînements par semaine et reposez-vous au moins un jour entre chaque session.
  • Après plusieurs mois d'exercice, vous pouvez augmenter le nombre de séances hebdomadaires jusqu'à 5. Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez être constant lors de vos entraînements.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  • Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon doux, propre et humide.
  • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Après chaque utilisation, essuyez la sueur accumulée sur l'appareil.
  • Veillez à ce qu'il n'y ait pas trop d'humidité dans le moniteur, car cela pourrait entraîner une défaillance des composants électroniques.
  • Conservez le rameur à l'abri de la lumière directe du soleil pour éviter toute détérioration.
  • Veillez à régler les vis, les écrous et les pédales du rameur chaque semaine.

Transport

  • Tenez le stabilisateur arrière avec les deux mains jusqu'à ce que les roues du stabilisateur avant entrent en contact avec le sol.
  • Tirez ou poussez le rameur jusqu'à l'endroit où vous souhaitez le ranger avant de le plier. Ne lâchez pas le rameur pendant le transport.

Stockage Img. 13

Rangez le rameur dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Référence : 07213

Produit : Drumfit Rower 5500 Regatta

Poids maximum de l'utilisateur : 120Kg

Classe: HC

1600 mm × 540 mm × 640 mm

23,5 kg

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit.

Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

CECOTEC Drumfit Rower 5500 Regatta - RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.

Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de

vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.

Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

FRANÇAIS

9. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.

Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.

Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb. 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : Drumfit Rower 5500 Regatta

Catégorie : Rameur