Caldo Trendy T - Ogrzewanie OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Caldo Trendy T OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Caldo Trendy T OLIMPIA SPLENDID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Caldo Trendy T - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Caldo Trendy T marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Caldo Trendy T OLIMPIA SPLENDID
0 - OSTRZEŻENIA.... 1
0.1 - INFORMACJE OGÓLNE ..... 1
0.2 - SYMBOLE 1
0.2.1 - Piktogramy redakcyjne ..... 1
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE ..... 2
0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE . 7
0.5 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE
NIEBEZPIECZNE UŻYCIE ..... 7
1 - OPIS URZĄDZENIA I ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 8
2 - INSTALACJA......8
3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA ...... 9
3.1 - PANEL STEROWNICZY I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ..... 9
3.2 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 9
3.2.a - Wkładanie baterii 10
3.2.b - Wymiana baterii 10
3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania 10
3.3 - UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA ....11
3.3.a - Czynności wstępne .....11
3.4 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA .....11
3.4.a - Włączanie .....11
3.4.b - Tryb „HIGH” 11
3.4.c - Tryb „LOW” 11
3.4.d - Tryb „ECO” 12
3.4.e - Tryb „TIMER” 12
3.4.f - Tryb „SWING” 13
4 - ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM.... 13
5 - KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (wyłącznik anty-upadkowy)......13
6 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ..... 13
7 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA...14
8 - DANE TECHNICZNE.... 14
ILUSTRACJE
Ilustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcji

0 - OSTRZEŻENIA
0.1 - INFORMACJE OGÓLNE
Przede wszystkim, chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia.
0.2 - SYMBOLE
Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.
0.2.1 - Piktogramy redakcyjne
![]() | Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. |
| Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. | |
![]() | Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje. |
| Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji. | |
![]() | Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
![]() | Poinformować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. |
0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE
PODCZAS STOSOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRADEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:
- Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia mogą być zaktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w komponenty inne niż te przedstawione; w żaden sposób nie wpływa to na treść niniejszej instrukcji.

zed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż, konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.

zechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
- Po usunięciu opakowania sprawdzić, czy urządzenie nie jest naruszone; elementy opakowania nie mogą być pozostawione w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
-
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
-
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.

Przed podłączeniem elektrycznym urządzenia upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym sieci elektrycznej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na urządzeniu.

- Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta. Błędna instalacja może prowadzić do obrażeń osób, zwierząt i uszkodzenia rzeczy, za które producent nie ponosi żadnej od-powiedzialności.
- Używać urządzenia tylko i wyłącznie w pozycji pionowej. Umieścić urządzenie w odpowiednim otoczeniu i na stabilnej, płaskiej powierzchni.
-
Podczas użytkowania urządzenia należy rozwinąć cały kabel.
-
Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką (połączenie typu Y). W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po wymianę do producenta, autoryzowanego serwisu technicznego lub wykwalifikowanego personelu, aby uniknąć jakiemukolwiek ryzyka.

-
Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby wyłączniki i inne elementy sterujące znajdowały się poza zasięgiem osoby korzystającej z wanny lub prysznica.
-
Nie używać przedłużaczy, chyba że z dużą ostrożnością.
- Należy trzymać urządzenie w odległości co najmniej 1m od innych przedmiotów (rys. 1).
14a. Aby uniknąć zagrożenia pożarem, trzymać wyjścia i wloty powietrza urządzenia w odległości przynajmniej 1 m od wszelkich przedmiotów, zasłony, tkanin lub materiałów łatwopalnych.
- Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
- Nie stosować urządzenia do suszenia odzieży.

-
Nie wkładać żadnych obcych przedmiotów do kratek wlotu i wylotu powietrza, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
-
Podczas funkcjonowania kabel nie powinien dotykać gorących powierzchni.
- Nie umieszczac kabla zasilającego pod dywanami, nakryciami lub prowadnicami. Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.
- Nie zwijać, skręcać ani owijać kabla wokół urządzenia, ponieważ może to spowodować osłabienie i przerwanie izolacji.
-
Nie chować urządzenia, gdy jest jeszcze gorące.
-
Nie używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrych powierzchniach.
-
Nie używać urządzenia w połączeniu z programatorami, timerami lub innymi urządzeniami, które powodują automatyczne włączanie urządzenia, aby uniknąć ryzyka pożaru w przypadku przykrycia lub nieprawidłowego ustawienia urządzenia.
-
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku na podłożu. Nie instalować na suficie czy na ścianach.
-
Nie włączać urządzenia w pobliżu zasłon, ponieważ materiał może być zassany do wlotów powietrza (rys. 3).
-
Nie rozlewać płynów na urządzenie.
- Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
- Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.


- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.

- Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.

- Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny się zbliżać do urządzenia i należy je stale nadzorować.

- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wyłącznie włączać i wyłącać urządzenie ale pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji działania oraz, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.

- Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, dokonywać regulacji lub czyszczenia urządzenia oraz wykonywać konserwacji powierzonej użytkownikowi.

- Zaleca się, aby nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.

-
UWAGA - Niektóre części niniejszego urządzenia mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i mogą powodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność tam gdzie obecne są dzieci i osoby wrażliwe.
-
Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- W celu prawidłowego użytkowania urządzenia NIE NALEŻY:
a. Umieszczać go tuż pod gniazdkiem elektrycznym
b. Ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
c. Pozostawiać urządzenia wystawionego na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce itp.).
d. Pozostawiać go niepotrzebnie włączonego.
e. Dotykać go mokrymi lub wilgotnymi rękami.
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie e wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie zaleca używania urządzenia w inny sposób, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia ciała.

- Najczęstszą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu lub kłączków w urządzeniu. Regularnie usuwać nagromadzone zanieczyszczenia, odłączając sprzęt od gniazdka i odkurzając otwory wentylacyjne i kratki.
- Nie używać środków ściernych do czyszczenia urządzenia. Czyścić wilgotną (nie mokrą) ściereczką zwilżoną w ciepłej wodzie z mydłem.
-
Nie podłącać urządzenia do zasilania, dopóki nie zostanie zmontowane i wyregulowane.
-
Wyłączyć urządzenie i użyć uchwytu, gdy jest obecny, w celu jego przeniesienia (rys. 2).
- Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. Może dojść do zwarcia lub pożaru.

Nie używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, takim jak szafa, ponieważ mogłoby ono wywołać pożar.
-
W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a wtyczką urządzenia, zleć wykwalifikowanemu personelowi jego wymianę. Taki personel musi się upewnić, że przekrój przewodów gniazda jest odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania adapterów lub przedłużaczy. Jeżeli ich użycie jest niezbędne, muszą spełniać aktualne normy bezpieczeństwa, a ich wartość znamionowa prądu (A) nie może być mniejsza niż maksymalna wartość znamionowa urządzenia.
-
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono wadliwe lub działa nieprawidłowo, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po upadku lub w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zlecić sprawdzenie przez profesjonalnie wykwalifikowany personel.
- Demontaż, naprawa lub wprowadzenie zmian przez osoby nieupoważnione może spowodować poważne uszkodzenia oraz utratę gwarancji producenta.
- Nie demontować ani modyfikować urządzenia.
- Samodzielna naprawa urządzenia jest bardzo niebezpieczna.

-
Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed uruchomieniem urządzenia należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
-
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka prądu przed wyłączeniem urządzenia.
- W przypadku zaprzestania stosowania urządzenia, zaleca się wyłączenie go z użytkowania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka prądu i przecięcie kabla zasilającego.
52.

UWAGA - Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać urządzenia (rys. 4).
- Ponadto zaleca się unieszkodliwienie innych części urządzenia, które mogą stanowić zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci.
54.
Przy pierwszym użyciu i po długim okresie nieużywania urządzenia może być wyczuwalny lekki hałas i zapach. Jest to normalne zjawisko, które znika po kilku minutach funkcjonowania.
0.4 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie do wytwarzania ciepłego powietrza wyłącznie w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
- Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnego, a nie typu komercyjnego lub przemysłowego.
- OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom.
- Urządzenie jest wyposażone w specjalną funkcję, aktywowa- ną przez użytkownika, która umożliwia wykrycie otwartego okna i wymusza pracę w trybie Zabezpieczenia przed zama- rzaniem, aby ograniczyć straty energii.
Omawiany produkt jest oznaczony znakiem CE, co oznacza zgodność z normami 2014/35/UE (Dyrektywa Niskonapięciowa) i 2014/30/UE (Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej).
0.5 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE UŻYCIE
-
Nie używać urządzenia w strefach, w których używane są lub magazynowane benzyna, lakiery lub inne płyny łatwopalne lub w pomieszczeniach z obecnością gazów łatwopalnych lub wybuchowych.
-
Nie używać urządzenia, jeśli w pomieszczeniu został rozpylony gazowy środek owadobójczy lub w obecności palących się kadzideł, oparów chemicznych lub tłustych pozostałości.
-
Nie używać urządzenia w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby, które nie są w stanie same opuścić pomieszczenia, che że są pod stałym nadzorem.
Produkt powinien być użytkowany wyłącznie zgodnie ze specyfikacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne niż wskazane może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
1 - OPIS URZĄDZENIA I ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
- Korpus urządzenia
1a. Caldo TRENDY
1b. Caldo TRENDY T
1c. Podstawa urządzenia - Kratka wylotowa powietrza
- Uchwyt
- Kratka wejścia powietrza
- Kabel zasilający
- Pilot zdalnego sterowania (Tylko w modelu Trendy T)
- Panel sterowniczy
- Wtyczka
- Przełącznik ON/OFF (0/1)
- Instrukcja obsługa i konserwacja

text_image
CALDO TRENDY CALDO TRENDY NOY T 10 7 3 4 1b 1 1a 2 1 1c 7 3 4 5 9 5 1c 6 82 - INSTALACJA
- Urządzenie nie wymaga instalacji i może być używane wyłącznie jako urządzenie przenośne.
- Po usunięciu opakowania sprawdzić stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używać go i przekazać profesjonalnie wykwalifikowanemu personelowi.
- Całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
- Umieścić urządzenie w odpowiednim otoczeniu i na stabilnej, płaskiej powierzchni.
- Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie utrudniają przepływu powietrza (rys. 3).
- Pozostawić co najmniej 1m wolnej przestrzeni po bokach, za i nad urządzeniem (rys. 1).
- Upewnić się, że wyłącznik ON/OFF (9) znajduje się w pozycji „O”.
- Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.

- Upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.
3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Odbiór wybranej funkcji jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym „beep”.
SW1: Działanie / Stand-by;
SW2: Wybór trybu pracy HIGH => LOW => ECO =>
SW3: Wzrost temperatury;
SW4: Obniżenie tempera- tury;
SW5: Tryb „TIMER”;
SW6: Tryb „SWING”;

text_image
S2 SW5S3S5D1SW3 ECO MINMAX SW4SW1 SW2S6 S4S1 SW6T1: Działanie / Stand-by;
T2: Wybór trybu pracy HIGH => LOW => ECO =>
T3: Wzrost temperatury;
T4: Obniżenie tempera- tury;
T5: Tryb „TIMER”;
T6: Tryb „SWING”.
*(Tylko w modelu Trendy T)

text_image
T1 T2 T3 T4 T5 T6 OLIMPIA SPLENDID3.2 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Dołączony pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia. Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny:
- Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych).
- Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń.
- Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne.

text_image
ANIA CULTA STUDIO en.
- Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni.
- Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a urządzeniem.
-
Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić zakłócenia.
-
Lampy elektroniczne i fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotu a urządzeniem.
- Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
- Usunąć z pilota zdalnego sterowania element odłączający baterie, aby umożliwiać jego działanie.

3.3.a - Wkładanie baterii
W zestawie znajdują się baterie. Aby prawidłowo włożyć baterie należy (rys. 5):
a. Nacisnąć zatrzask z boku i wyciągnąć uchwyt na baterie z korpusu pilota
b. Włożyć baterię do uchwytu symbolem „+” skierowanym ku górze.
c. Włóż uchwyt na baterie do komory, popychając go do końca.

Przestrzegać prawidłowej biegunowości wskazanej na dnie komory.
3.2.b - Wymiana baterii
Wymienić baterie, jeżeli po wciśnięciu jednego z przycisków nie pojawi się sygnał dźwiękowy potwierdzający odebranie sygnału przez urządzenia.

Zawsze używać nowych baterii. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju może spowodować nieprawidłowe działanie pilota.
Do pilota zdalnego sterowania jest niezbędna bateria litowa 3,0V (typu CR 2025).

Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
- Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota.

Nie ładować ani otwierać baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą się palić lub spowodować wybuch.
3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania
Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalna odległość ok. 3 metry - z naładowanymi bateriami) (rys. 6).
Obecność przeszkód (meble, zasłony, ściany itp.) pomiędzy pilotem a urządzeniem zmniejsza jego zasięg.
3.3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
3.3.a - Czynności wstępne

- Po zainstalowaniu urządzenia w sposób wskazany w poprzednich paragrafach upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i ustawić wyłącznik (9) na „I”.
3.4 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA
3.4.a - Włączanie
Upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji „I” (ON) (6); wcisnąć przycisk ON/OFF (SW1) lub (T1), urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy „beep” i włączy się. Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF (SW1) lub (T1).

Po wyłączeniu urządzenia wentylator będzie pracował jeszcze przez około 1 minutę w celu schłodzenia komponentów; następnie wyłączy się automatycznie.
Ustawić wyłącznik w pozycji „0” (ON) (6), aby wyłączyć urządzenie.
3.4.b - Tryb „HIGH”
Wcisnąć przycisk Mode (SW2) lub (T2), dopóki nie zaświeci się dioda LED (S1). Wcisnąć przyciski (SW3 - SW4) lub (T3 - T4), aby zwiększyć lub zmniejszyć żądaną temperaturę.
Gdy pomieszczenie osiągnie komfortową temperaturę, zmniejszyć temperaturę, dopóki termostat nie wyemituje sygnału „kliknięcia”. Grzejnik cyklicznie włącza się i wyłącza w celu utrzymania ustawionej temperatury.

Temperatura jest odczytywana przez termostat znajdujący się na urządzeniu. Aby uzyskać dokładniejszy odczyt, należy umieścić drugi termometr w innej części pomieszczenia.
3.4.c - Tryb „LOW”
Wcisnąć przycisk Mode (SW2) lub (T2), dopóki nie zaświeci się dioda LED (S2). Wcisnąć przyciski (SW3 - SW4) lub (T3 - T4), aby zwiększyć lub zmniejszyć żądaną temperaturę.
Gdy pomieszczenie osiągnie komfortową temperaturę, zmniejszyć temperaturę, dopóki termostat nie wyemituje sygnału „kliknięcia”. Grzejnik cyklicznie włącza się i wyłącza w celu utrzymania ustawionej temperatury.

Temperatura jest odczytywana przez termostat znajdujący się na urządzeniu. Aby uzyskać dokładniejszy odczyt, należy umieścić drugi termometr w innej części pomieszczenia.
3.4.d - Tryb „ECO”
Wcisnąć przycisk Mode (SW2) lub (T2), dopóki nie zaświeci się dioda LED (S3).
Dla modelu „CALDO TRENDY”
Urządzenie działa i automatycznie reguluje moc w zakresie od 900 W do 1800 W, aby utrzymać temperaturę w pomieszczeniu na poziomie 20°C.
Dla modelu „CALDO TRENDY T”
Urządzenie działa i automatycznie reguluje moc w zakresie od 750 W do 1500 W, aby utrzymać temperaturę w pomieszczeniu na poziomie 20°C.
3.4.e - Tryb „TIMER”
W tym trybie można aktywować regulator czasowy włączenia lub wyłączenia urządzenia.
Aby aktywować timer WŁĄCZENIA urządzenia, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
a. Gdy urządzenie znajduje się w trybie stand-by (z włączoną wtyczką zasilania), wcisnąć przycisk SW5 lub T5 i wybrać żądaną wartość czasu
$$ (0 h (\text { Timer wyłączony }) \longrightarrow 1 h \longrightarrow 2 h \longrightarrow .. 1 0 h \longrightarrow 1 1 h \longrightarrow 1 2 h \longrightarrow $$
$$ \ldots O h (T i m e r w y \text { łączony }) - >..). $$
b. Żądana wartość miga na ekranie przez kilka sekund; następnie wyświetlacz powraca do trybu stand-by. Dioda LED S6 pozostaje stale włączona.
c. Urządzenie włączy się automatycznie po osiągnięciu ustawionego wcześniej czasu.
Aby aktywować timer WYŁĄCZENIA urządzenia, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
a. Gdy urządzenie jest włączone (aktywna dioda LED S5) wcisnąć przycisk SW5 lub T5 i wybrać żądaną wartość czasu
$$ (0 h (\text { Timer wyłączony }) \longrightarrow 1 h \longrightarrow 2 h \longrightarrow .. 1 0 h \longrightarrow 1 1 h \longrightarrow 1 2 h \longrightarrow $$
$$ \ldots O h (T i m e r w y \text { łączony }) - >..). $$
b. Żądana wartość miga na ekranie przez kilka sekund; następnie wyświetlacz powraca do wyświetlania temperatury odczytanej w pomieszczeniu. Dioda LED S6 pozostaje stale włączona.
c. Urządzenie wyłączy się automatycznie po osiągnięciu ustawionego wcześniej czasu.
3.4.f - Tryb „SWING”
Wcisnąć przycisk (SW6) lub (T6), dopóki nie włączy się dioda LED (S4) i korpus (1) nie zacznie się obracać w kierunku zmiennym (rys. 7).
Ponowne wciśnięcie przycisku (SW6) lub (T6) spowoduje wyłączenie funkcji i zatrzymanie urządzenia w wybranej pozycji.
4 - ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
- Ten produkt jest chroniony przez zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza go w przypadku silnego przegrzania. W takim przypadku:
- wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu;
- poczekać około 30 minut w celu ochłodzenia;
- znaleźć możliwa przyczynę przegrzania (np. coś co zakrywa urządzenie);
- sprawdzić ewentualne uszkodzenie urządzenia, kabel zasilający i wtyczkę.
- Jeśli nie ma żadnych uszkodzeń:
- włożyć wtyczkę do gniazdka prądu;
- ponownie uruchomić urządzenie.
Jeśli urządzenie nadal pozostaje wyłączone, skontaktować się z serwisem.
5 - KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (wyłącznik anty-upadkowy)
- W przypadku upadku lub wywrócenia urządzenia, następuje aktywacja wyłącznika anty-upadkowego, który powoduje automatyczne wyłączenie.
- Aby wznowić normalną pracę, należy ustawić urządzenie w pozycji pionowej.
6 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia, należy je wyłączyć, ustawiając wyłącznik ON/OFF (9) na „O”. Wyjąć wtyczkę od gniazdka prądu i poczekać na zatrzymanie wentylatora.

- Do czyszczenia urządzenia używać suchej szmatki.
- Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, do czyszczenia jego zewnętrznej części można użyć szmatki zwilżonej letnią wodą (maks. 50°C) z łagodnym detergentem. Wytrzeć suchą ściereczką.
- Za pomocą pędzelka lub odkurzacza usunąć kurz z kratek wlotu i wylotu powietrza (rys. 9).
Tylko dla modelu „CALDO TRENDY T”
W celu oczyszczenia kratki wlotu powietrza (4) można ją zdjąć w następujący sposób (rys. 8):
a. Zwolnić kratkę (4), pociągając zaczepy (4a) do siebie.
b. Wyczyść kratkę (4) i filtr (4b).
c. Ponownie założyć kratkę (4), wsuwając dźwignie (4c) do gniazda i zaczepić zaczepy (4a), popychając ją w kierunku korpusu urządzenia.

- Przed włożeniem wtyczki do gniazdka prądu upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
- Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia.
- Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub podobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
- Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicznych ani produktów ściernych.
- Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie.

- W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować demontować urządzenia; zawsze skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem pomocy technicznej.
7 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub w przypadku prac, które mogą powodować powstawanie dużej ilości kurzu, zaleca się wykonanie następujących czynności:
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu.
- Umieścić urządzenie w chłodnym, suchym miejscu zabezpieczonym przed wilgocią.
8 - DANE TECHNICZNE
- Skonsultować tabelę zamieszczoną na ostatnich stronach instrukcji.

3.4.a - Pornire .....11
3.4.b - Mod „HIGH” 11
3.4.c - Mod „LOW” 11
3.4.d - Mod „ECO” 12
3.4.e - Mod „TIMER” 12
3.4.f - Mod „SWING” 13
4 - PROTECTIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE ... 13
S6: Led mod „TIMER”.
3.4.a - Bekapcsolás .....11
3.4.b - „HIGH” mód .....11
3.4.c - „LOW” mód .....11
3.4.d - „ECO” mód 12
3.4.e - „TIMER” mód 12
3.4.f - „SWING” mód 13
0 - UPOZORNĚNÍ ..... 1
0.1 - VŠEOBECNÉ INFORMACE ..... 1
0.2 - SYMBOLY ......
0.2.1 - Piktogramy 1
0.3 - VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ..... 2
0.4 - ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ 7
0.5 - NEZAMÝŠLENÉ A POTENCIÁLNĚ
NEBEZPEČNÉ POUŽITÍ ...... 7
1 - POPIS A OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE......8
S5: Kontrolka ON/OFF (zap./vyp.);
| CALDO | Dane Symbol | Wartość | Jednostka | |
| TRENDY T | TRENDY T | |||
| Moc cieplna | ||||
| Nominalna moc cieplna | P_nom | 1,8 | 2,0 | kW |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) | P_min | 0 | 0 | kW |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | P_max,c | 1,8 | 2,0 | kW |
| Zużycie energii elektrycznej | ||||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | eI_max | N/A | N/A | kW |
| Przy minimalnej mocy cieplnej | eI_min | N/A | N/A | kW |
| W trybie Stand-by | eI_SB | 0,00044 | 0,00365 | kW |
| CALDO | TRENDY TRENDY T | |||
| Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu | Tak Nie Tak Nie | |||
| Jednofazowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Dwie lub więcej faz ręcznych bez kontroli temperatury w pomieszczeniu | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu mechanicznego | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu | ☑ | ☐ | ☑ | ☐ |
| Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i dziennym programatorem czasowym | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i tygodniowym programatorem czasowym | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Inne opcje kontroli | ||||
| Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z opcją zdalnego sterowania | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z adaptacyjną kontrolą rozruchu | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| Z ograniczeniem czasu działania | ☐ | ☑ | ☑ | ☐ |
| Z termometrem kulistym | ☐ | ☑ | ☐ | ☑ |
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpAVia Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy |
Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE.





