Emos TSS890B-HI - Czujnik drzwi/okna

TSS890B-HI - Czujnik drzwi/okna Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TSS890B-HI Emos w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Emos TSS890B-HI - page 18
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TSS890B-HI Emos

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czujnik drzwi/okna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TSS890B-HI - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TSS890B-HI marki Emos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TSS890B-HI Emos

Ta instrukcja zawiera ważne informacje bezpieczeństwa o instalacji i użytkowaniu detektora. Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i bezpiecznie zachować ją na przyszłość. Z obsługą detektora prosimy zapoznać również wszystkich pozostałych użytkowników budynku.

Należy przygotować plan ewakuacji w razie pożaru i co miesiąc przeprowadzić zgodne z nim ćwiczenia. Wszyscy użytkownicy budynku powinni się zapoznać z sygnałami detektora tak, aby potrafili na nie niezwłocznie zareagować. Ten detektor umożliwia wykrycie tłącego się wolno płomienia, któremu towarzyszy gęsty, czarny dym, w przypadku którego może minąć nawet kilka godzin do wybuchu wielkiego pożaru.

Ostrzeżenie:

Jeżeli odbywają się u Państwa roboty budowlane, przy których występuje zapylenie, detektor dymu należy usunąć z podstawy montażowej, aby nie dopuścić do jego zanieczyszczenia. Jeżeli z jakiegoś powodu nie jest to możliwe, to otwory detektora trzeba zastonić na czas tych prac na przykład igielitowym woreczkiem. Zastonięty detektor nie wykrywa dymu tak, że codziennie po zakończeniu prac trzeba go odstonić.

Informacje techniczne:

Typ czujnika: ogniwo fotoelektryczne

Zgodnie z normą EN 14604:2005/AC:2008

Żywotność urządzenia: 10 lat

Temperatura pracy i wilgotność: 0 °C do +40 °C, 5 % do 93 % (bez kondensacji)

Stopień ochrony: IP20

Sygnalizacja akustyczna: > 85 dB w odległości 3 m

Zasilanie: 220–240 V/50–60 Hz, bateria rezerwowa 1× 9 V (żywotność baterii 5 lat)

Pobór prądu: < 8 μA tryb standby, < 28 mA tryb alarmu

Czułość detekcji dymu: 0,10 do 0,16 dB/m

Wymiary: 45 × 140 × 140 mm

Cieżar: 246 g

Opis detektora (patrz rys. 1)

1 – przycisk TEST/WYCISZENIE 3 – głośna syrena

2 – czerwona dioda LED 4 – zielona dioda LED

Część tylna – podstawa montażowa (patrz rys. 2)

Instalacja detektora (patrz rys. 3)

1 – otwory w stropie 3 – część przednia

2 - kotki rozporowe 4 - wkręty

Wkładanie baterii (patrz rys. 4)

Schemat podłączenia (patrz rys. 5)

L-faza N-zero

E – zacisk ochronny I – Interconnect

Schemat połączenia zespołowego Interconnect (patrz rys. 6)

Instalacja – lokalizacja

Instalacja musi być wykonana przez kompetentną osobę.

Osoba wykonująca montaż jest odpowiedzialna za instalację produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami.

W razie wątpliwości dotyczących instalacji prosimy zwrócić się do wykwalifikowanych specjalistów.

W idealnym przypadku detektor dymu powinien być zainstalowany w każdym pomieszczeniu domu, oprócz kuchni, łazienek i garażu.

Na każdym piętrze domu, łącznie z klatką schodową, powinien być zainstalowany minimum jeden detektor dymu.

Detektor dymu powinien być zainstalowany w miejscu, w którym będzie słyszalny nawet podczas snu, na przykład na korytarzu przed sypialnią.

Detektor instalujemy na stropie każdej sypialni i na korytarzu przed sypialnią.

Jeżeli korytarz jest dłuższy od 9 m, detektor instalujemy na obu końcach.

Jeżeli mają Państwo piętrowy dom, to detektory instalujemy w ten sam sposób na każdym piętrze.

W ten sposób będą Państwo chronieni przed dymem, który unosi się po schodach do góry z niższej kondygnacji.

W piwnicy detektor instalujemy na stropie w dolnej części klatki schodowej.

Detektora dymu nie instalujemy w łazienkach ani w kuchni, para wodna i opary powstające przy gotowaniu potraw mogą powodować fałszywe alarmy.

Natomiast w garażu detektor mógłby reagować na gazy spalinowe z Państwa samochodu.

Otwory wentylacyjne urządzenia ostrzegawczego nie mogą być zakryte.

Nie korzystamy z preparatów w aerozolu w pobliżu i na urządzeniu ostrzegawczym.

Urządzenie ostrzegawcze nie może być malowane.

Instalacja urządzenia na stropie – opis (patrz rys. 3)

Przed instalacją detektora wyłączamy doprowadzenie prądu elektrycznego!

Instalację musi wykonać wykwalifikowany pracownik!

  1. Zdejmujemy tylną część będącą podstawą montażową detektora (patrz rys. 2).
  2. Oznaczamy miejsce wykonania otworów.
  3. Wykonujemy dwa otwory (ø 5 mm) w stropie, odległość między otworami powinna być 81 mm. Do otworów wkładamy kołki rozporowe z kompletu.
  4. Przewody podłączamy do zacisków oznaczonych zgodnie ze schematem, który znajduje się pod osłoną w tylnej części podstawy montażowej (patrz rys. 5). Zalecamy stosować 3 żyłowy przewód płaski CYKY.
  5. Zamykamy ostonę tak, aby zakrywała styki i mocujemy ją dwiema śrubami.
  6. Do detektora wkładamy baterię 9 V (patrz rys. 4). Korzystamy tylko z 9 V baterii alkalicznej, nigdy nie stosujemy baterii przystosowanej do doładowania. Czerwony, plastikowy występ obracamy do środka pojemnika na baterię i potwierdzamy yw ten sposób jej obecność. Zwracamy uwagę na sposób włożenia i poprawną polaryzację baterii! Bez poprawnie włożonej baterii nie można zamknąć ośton detektora i detektor nie będzie działać!
  7. Instalację kończymy zakładając detektor na przymocowaną, tylną podstawę montażową i za-trzaskując przednią część obudowy.

Uwaga: Przepisy krajowe dotyczące ilości i wymaganej lokalizacji czujników dymu różnią się między sobą. W razie wątpliwości prosimy się zwrócić na przykład do Straży Pożarnej w danym kraju.

Przewodowe połączenie zespołowe detektorów Interconnect

Detektory dymu TSS890B-HI można przewodowo połączyć ze sobą. To połączenie umożliwia, aby przy sygnalizacji alarmu przez jeden detektor dymu, głośny alarm akustyczny (85 dB) włączyć się we wszystkich pozostałych urządzeniach. Ta funkcja jest szczególnie użyteczna przy większych budynkach wielopiętrowych.

Podłączenie wykonujemy zgodnie z rysunkiem 6.

Na 1 obwód (maks. 150 m) można podłączyć do 40 urządzeń.

Szkic właściwej lokalizacji detektora (patrz rys. 7)

Ceiling – strop

Best here – najkorzystniejsza lokalizacja

Never here – nigdy tak nie umieszczamy

Anywhere in this area – instalujemy gdziekolwiek w tym pomieszczeniu

Not in this area – tutaj nie instalujemy

URUCHOMIENIE DO PRACY

Zaciski detektora podłączamy zgodnie ze schematem i wkładamy 9 V baterię.

Włączamy doprowadzenie prądu elektrycznego – zielona dioda LED będzie stale świecić.

Wykonujemy kontrolę – naciskamy długo przycisk TEST, muszą się odezwać 3× krótkie piknięcia w odstępach 1,5 sekundy przy naciśniętym przycisku, czerwona dioda LED będzie migać.

To oznacza, że detektor jest sprawny.

Stan pracy detektora jest sygnalizowany: 1× mignięcie czerwonej diody LED co 40 sekund, zielona dioda LED będzie stale świecić.

Jeżeli po naciśnięciu przycisku testu nie będzie żadnego piknięcia, to trzeba sprawdzić poprawność podłączenia. Prawdopodobnie mamy tu do czynienia z usterką i trzeba się będzie zwrócić do serwisu, ewentualnie bateria jest rozładowana.

TRYB TESTOWANIA

W razie potrzeby albo przy każdej wymianie baterii można sprawdzić działanie detektora.

Naciskamy dłużej główny przycisk TEST, detektor będzie pikać 3× po sobie (potem nastąpi przerwa 1,5 sekundy) i będzie migać czerwona dioda LED, zielona dioda LED będzie stale świecić.

Przy podłączeniu Interconnect detektory będą pikać i migać 2× na sekundę.

Jeżeli detektor nie będzie emitować sygnału akustycznego, kontrolujemy stan baterii i sposób jego montażu.

Tryb testowania uruchamiamy 1× tygodniowo, aby sprawdzić, czy detektor jest sprawny.

Uwaga: Sygnał akustyczny o optyczny przy testowaniu służy tylko, jako informacja, że detektor jest sprawny. Nie oznacza to, że detektor stwierdził obecność dymu.

STAN USTERKI

Jeżeli detektor jest w stanie awarii, to jest niesprawny.

Stan awarii jest sygnalizowany co 40 sekund w następujący sposób: 1× piknięcie i zielona dioda LED świeci stale.

Natychmiast wymieniamy baterię i sprawdzamy, czy detektor nie jest uszkodzony, czyścimy otwory detektora na przykład odkurzaczem. Wykonujemy test działania.

Jeżeli nawet po wymianie baterii będzie zgłaszany komunikat błędu, zwracamy się do ośrodka serwisowego.

ROZŁADOWANA BATERIA

Roztadowana bateria w alarmie jest sygnalizowana jednoczesnym 1× piknięciem/1× mignięciem czerwonej diody LED co 40 sekund przez minimum 30 dni, aż bateria zupełnie się nie rozładuje. Natychmiast wymieniamy baterię. Korzystamy tylko z baterii alkalicznych, nie stosujemy baterii przystosowanych do doładowywania.

Wykonujemy test działania.

Zalecamy wymieniać baterię 1× w roku ze względów profilaktycznych.

Żywotność detektora wynosi 10 lat od daty produkcji.

Po upływie tego czasu detektor nie może być używany i trzeba go wymienić na nowe urządzenie.

Data wymiany detektora jest umieszczona na tabliczce w tylnej części koło tekstu „Wymiana urządzenia”. Jeżeli korzystamy z kilku detektorów, pamiętajmy o sprawdzeniu we wszystkich daty ich wymiany na nowe urządzenie!

OSTRZEŻENIE O ALARMIE

W przypadku wykrycia dymu detektor zacznie generować sygnał akustyczny/optyczny.

Detektor będzie jednocześnie nieprzerwanie pikać 1× na sekundę i jednocześnie będzie migać czerwona dioda LED, zielona dioda LED będzie świecić stale.

Przy podłączeniu Interconnect detektory będą pikać i migać 2× na sekundę.

Alarm będzie aktywny aż do czasu oczyszczenia powietrza.

Akustyczny sygnał alarmu można tymczasowo wyciszyć – nacisnąć przycisk TEST.

Dojdzie do wyłączenia sygnału akustycznego na 8 minut, czerwona dioda LED będzie migać.

Przy podłączeniu Interconnect, ewentualne wyciszenie trzeba wykonać w każdym detektorze osobno.

Po 8 minutach sygnał akustyczny będzie ponownie aktywny aż do czasu oczyszczenia powietrza.

Przy stwierdzeniu alarmu należy niezwłocznie ewakuować budynek i sprawdzić, czy wszystkie osoby go opuściły.

Nie zatrzymujemy się, aby wezwać pomoc albo zabrać swoje rzeczy.

Kontaktujemy się z właściwą placówką Zintegrowanego Systemu Ratownictwa.

Czekamy na oczyszczenie się powietrza.

Nie usuwajmy baterii, aby przerwać tryb alarmu – detektor nie będzie działać!

Przegląd możliwych stanów awaryjnych detektora

Stan Rozwiązanie problemu
Tryb testowania nie działa.1. Kontrolujemy poprawność podłączenia baterii.2. Jeżeli usterka powtarza się, reklamujemy urządzenie.
Sygnalizacja alarmu jednoczesnym 1× piknięciem/1× mignięciem czerwonej diody LED.1. Bateria jest rozładowana, wymieniamy ją.
Co 40 sekund odzywa się piknięcie alarmu (detektor jest w trybie awaryjnym).1. Czyścimy detektor.2. Reklamujemy urządzenie albo wymieniamy na nowe.
Urządzenie włączyło przypadkowo alarm przy gotowaniu albo korzystaniu z prysznica.1. Wyciszamy alarm za pomocą przycisku TEST.2. Czyścimy detektor.3. Przemieszczamy detektor w lepsze miejsce i testujemy go za pomocą przycisku TEST.
Urządzenie wydaje inny ostrzegawczy dźwięk niż zwykle.1. Czyścimy detektor.2. Reklamujemy urządzenie albo wymieniamy na nowe.

Konserwacja i czyszczenie

Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z jego właściwą obsługą:

  • Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.
  • Wyrób trzeba wymienić po 10 latach na nowy – patrz data wymiany na tylnej ściance.
  • Wyrób należy okresowo czyścić – minimum 1× na miesiąc. Odkurzaczem ostrożnie usuwamy kurz i brud z otworów wentylacyjnych wyrobu.
  • Wyrobu nie wolno malować.
  • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Spowoduje to pogorszenie dokładności wykrywania.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
  • Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
  • Nie narażamy wyrobu na działanie deszczu, ani wilgoci lub wody kapiącej i pryskającej.
  • Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki itp.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
  • Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów, wyrobu nie zakrywamy.
  • Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
  • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.

  • Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.

  • Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
  • Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje fizyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.

Emos TSS890B-HI - Konserwacja i czyszczenie - 1

Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Na wyrób została wydana Deklaracja zgodności.

Instrukcja znajduje się na stronach: http://www.emos.eu/download.

Ośrodek serwisowy:

EMOS spol. s r.o.

Lipnická 2844

Přerov

750 02

Producent:

TOB «EMOS spol. s r.o.

Ліпніцка 2844

Пржеров

750 02

Завод:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Emos

Model : TSS890B-HI

Kategoria : Czujnik drzwi/okna