BRM4615-22A E-Start - Kosiarka do trawy Grizzly - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BRM4615-22A E-Start Grizzly w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BRM4615-22A E-Start Grizzly
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BRM4615-22A E-Start - Grizzly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BRM4615-22A E-Start marki Grizzly.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BRM4615-22A E-Start Grizzly
Zawartość opakowania .....97
Przegład....97
Opis działania....98
Elementy ochronne 98
Dane techniczne .....98
Piktogramy i symbole .....99
Symbole na urządzeniu....99
Symbole na ładowarce:....100
Symbole na baterii: 100
Symbole w instrukcji obsługi .....101
Zasady bezpieczeństwa....101
Uruchamianie....106
Montaż uchwytu prowadzącego......106
Montaż i opróżnianie koszta na skoszoną trawę ....107
Wskaźnik poziomu 107
Zestaw do mulczowania....107
Boczny kanał wyrzutowy....108
Wlewanie oleju silnikowego i kontrola poziomu oleju....108
Wlewanie benzyny 108
Ładowanie....109
Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora .....109
Ładowanie akumulatora....109
Zużyte akumulatory....109
Obsługa....110
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ....110
Koszenie 111
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem....111
Ogólne wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem....111
Regulacja wysokości koszenia...... 111
Czyszczenie i konserwacja......112
Czyszczenie i ogólne prace z, zakresu konserwacji....112
Wymiana filtra powietrza 112
Wymiana i regulacja świecy zapłonowej....113
Wymiana oleju silnikowego....113
Ustawianie cięgna Bowdena....113
Ostrzenie / wymiana noża......113
Regulacja gaźnika....114
Czasokresy konserwacyjne......114
Przechowywanie....115
Ogólne zasady przechowywania.....115
Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy .....115
Utylizacja i ochrona środowiska.....115
Części zamienne/Akcesoria......116
Gwarancja ....116
Odszukiwanie błędów .....117
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....228
Rysunek samorozwijający....234
Service-Center 235
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu.
To urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Państwa urządzenia.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do koszenia muraw i trawników o powierzchni w otoczeniu domów mieszkalnych. Urządzenie jest przeznaczone do amatorskich prac w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w celach zarobkowych. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie znaleźć instrukcji obsługi nie mogą używać urządzenia. Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Opis ogólny

Rysunki znajdziesz na stronach 2-5.
Zawartość opakowania
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione niżej części:
- Kosiarka do trawy
- Górny uchwyt prowadzący
-
Dolny uchwyt prowadzący (2x)
-
Klucz do świec
- Kosz na trawę
- Zestaw do mulczowania
- Boczny kanał wyrzutowy
- Ładowarka
- Akumulator
- zacisk kabla
- Krótka instrukcja
- Instrukcja obsługi
Przegład

1 Górny uchwyt prowadzący
2 Pałąk zabezpieczający
3 Uchwyt rozrusznika z linką
4 Dolny uchwyt prowadzący
5 Zacisk kabla
6 Cięgno Bowdena
7 Pokrywa zbiornika paliwa
8 Pokrywa filtra powietrza
9 Filtr powietrza (niewidoczny)
10 Pokrywa silnika z otworami wentylacyjnymi (ochrona palców)
11 Wtyczka świecy zapłonowej
12 świeca zapłonowa (niewidoczny)
13 Ośłona wydechu
14 2 kółka przednie
15 Obudowa z blachy stalowej
16 Wyrzut boczny z osłoną
16a Element blokujący
17 Dźwignia do ustawiania wysokości koszenia
18 2 kółka tylne
19 Klapka zbiornika oleju z prętem pomiaru poziomu oleju
20 2 pokrętła gwiazdowe do mocowania trzonków
21 Zderzak
22 Kosz na trawę
22a Uchwyt do przenoszenia kosza na trawę
23 Wskaźnik poziomu napełnienia
24 2 dźwignie do mocowania uchwytu
PL
25 Uchwyt rozrusznika z linką
26 Dźwignia napędu
35 Przyłącze węża
38 Boczny kanał wyrzutowy
39 Zestaw do mulczowania
40 Ładowarka
41 Akumulator
41a Przycisk zwalniający
42 Osłona (przezroczysta)
D
36 Nakrętka ustalająca cięgno Bowdena
37 Nakrętka regulacji cięgna Bowdena
E
27 Nakładki plastikowe
28 Dźwignie kosza na trawę
29 Śruba - stelaż
30 Śruba - uchwyt
F
31 Zawieszenie kosza na trawę
J
32 Wlew paliwa
L
33 Pompa paliwowa (Primer)
M
43 Przycisk Start
0
34 Pozycja wysokości cięcia
Opis działania
Urządzenie jest napędzane wydajnym silnikiem 4-suwowym (Rato RV145-S).
Urządzenie posiada wysokogatunkową obudowę z blachy stalowej, koszt na skoszoną trawę i składany uchwyt prowadzący.
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Elementy ochronne
A
2 Pałąk zabezpieczający
Jego puszczenie zatrzymuje urządzenie.
13 Ośłona wydechu
zapobiega zetknięciu się dłoni lub palnych przedmiotów z go- raçym układem wydechowym.
21 Zderzak
chroni osobę obsługującą urządzenie przed odrzucanymi częściami i przypadkowym do- tknięciem noża podczas pracy bez kosza na trawę.
Dane techniczne
Spalinowa kosiarka do trawy
BRM 4615-22 A E-Start
Silnik....Rato RV145-S
Pojemność skokowa silnika ..144,3 cm³(cc)
Moc....2,2 kW (3 PS)
Pr. obrotowa noża n_0 .....max. 2900 min ^-1
Moment dokręcający nóż..... maks. 45 Nm
Pojemność zb. paliwa....800 ml
L. oktanowa 95-98
Pojemność zb. oleju ....500 ml
Olej silnikowy......HD SAE 30 lub 10W-30
Świeca zapłonowa....Torch F5RTC
Okrąg cięcia....Ø 460 mm
Wysokość koszenia......6-stopniowo, 25-75 mm
Pojemność kosza na trawę.....50 l
Masa....24,1 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 83,8 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej ( L_WA )
zmierzony....94,40 dB(A); K_WA = 1,17 dB gwarantowany....96 dB(A)
Wibracje na uchwycie
(a_h) 3,590 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Ładowarka......DSS12-1261000-B
Napięcie wejściowe//
Input ...... 100-240 V\~, 50-60 Hz, 0,5 A
Napięcie wyjściowe//
Output 12,6 V==; 1,0 A
Klasa ochrony....☐
Akumulator.....JY112070
Napiecie....12 V==
Pojemność....2,0 Ah
Czas ładowania ......ok. 3 h
Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania..

Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Piktogramy i symbole
Symbole na urządzeniu

Ostrzeżenie!
czytaj instrukcję obsługi.

Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części.
Trzymaj stojące obok osoby z da- leka od urządzenia.

Ostrożnie - trujące pary!
Nie używaj urządzenia w zamknię- tych pomieszczeniach.

Ostrożnie - benzyna jest palna! Nie palić i trzymać z daleka od źródeł ciepła.

Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre noże! Trzymać stopy i nogi z daleka od noży.

Przed pracami konserwacyjnymi wyłączyć silnik i odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.

Nie wystawiaj urządzenia na deszcz.

ieg noża tnącego. Ryzyko kontuzji.

ożnie - gorące powierzchnie!
Niebezpieczeństwo oparzenia Ostrożnie - niebezpieczeństwo zranienia!
Noś okulary ochronne i nauszniki ochronne.

Przed oddaleniem się od urządzenia wyłączyć silnik. Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, w szczególności dzieci lub zwierzęta.
PL

Poziom ciśnienia akustycznego L_WA w dB.

Okrąg cięcia

Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bezpiecznej dległości

Ostrożnie! Przed uruchomieniem urządzenia należy skontrolować poziom oleju.
Piktogramy na pokrywie zbiornika paliwa:

Wskazówka dotycząca wlewu benzyny. Nie stosować mieszanki benzyny E85!
Piktogramy na pompie benzynowej:

Przed uruchomieniem naciśnij pompę benzynową (Primer) 3x
Piktogramy na uchwycie:

Włączanie urządzenia (ON): Przyciągnąć dźwignię gazu.
czanie urządzenia (OFF): Zwolnić dźwignię gazu.

Włączanie napędu kółek
Piktogramy na wyrzucie bocznym z osłoną:

Przycisk zwalniający wyrzut boczny
Symbole na ładowarce:

Ładowarka jest przeznaczona tylko do użytku w pomieszczeniach.

Klasa ochrony II

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Bieguny

Transformator bezpieczeństwa - bezpieczeniem przeciwzwar- ciowym
Symbole na baterii:

text_image
Li-ionNie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia ani wody.

Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i niekładź go na kaloryferze (max. 45°C).

Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi

Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Zasady bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z kosiarką spalinową.

OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne prze- strzeganie zasad i instrukcji bez- pieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
Wskazówki:
- Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zapoznać się z możliwymi ustawieniami i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
- W przypadku wątpliwości dotyczących użycia urządzenia i zabronionych działań proszę zasięgnąć porady osoby zaznajomionej z jego obsługą.
- Zachować uważność, zwracać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, choroby lub bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- To urządzenie nie może być użytkowane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy; chyba, że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia.
- Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Nigdy nie zezwalać na używanie urządzenia przez dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
- Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
- Proszę pamiętać, że użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
- Proszę przestrzegać zasad ochrony przez hałasem i lokalnych przepisów prawa.
Czynności przygotowawcze:
- Podczas koszenia nosić zawsze obuwie antypoślizgowe i długie spodnie. Nie koś boso ani w lekkich sandałach.
- Sprawdzić teren, na którym używamy urządzenia i usunąć z niego wszelkie przedmioty (np. kamienie, kije, druty, zabawki), które mogą zostać uchwycone i wyrzucone przez urządzenie.
- Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo łat- twopalna:
- przechowuj benzynę tylko w specjalnych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach;
- tankuj urządzenie tylko na dworze, podczas wlewania benzyny nie pal tytoniu;
- benzynę należy włać przed uruchomieniem silnika. W czasie pracy silnika, albo przy bardzo gorącym urządzeniu, nie wolno otwierać korka zbiornika paliwa ani dolewać benzyny:
- jeżeli benzyna została rozlana, nie wolno podejmować próby uruchomienia silnika. Zamiast tego urządzenie odciągnąć z powierzchni zanieczyszczonej benzyną. Unikać jakichkolwiek prób uruchomienia silnika tak długo, aż pary benzyny całkowicie się ulotnią.
- Ze względów bezpieczeństwa zbiornik benzyny i inne korki i zamknięcia zbiornika benzyny należy wymieniać w razie uszkodzenia.
- Przed użyciem należy zawsze sprawdzać wzrokowo, czy narzędzia tnące, trzpienie mocujące i cały mechanizm tnący nie są zużyte lub uszkodzone. W celu wyeliminowania objawów niewyważenia zużyte lub uszkodzone narzędzia i trzpienie można wymieniać tylko w komplecie.
- Zachowuj ostrożność przy obsłudze urządzeń wyposażonych w więcej niż jedno narzędzie tnące - ruch jednego z noży może powodować obrót innych noży.
- Używaj tylko dostarczonych i zale- canych przez producenta części za- miennych i akcesoriów. Stosowanie części innych producentów prowadzi do natychmiastowej utraty uprawnień gwarancyjnych.
Manipulowanie urządzeniem:
- Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu pracować w zamkniętych pomieszczeniach, w których może się gromadzić trujący tlenek węgla.
- Pracuj wyłącznie przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
- W miarę możliwości unikaj koszenia mokrej trawy.
- Zwracać zawsze uwagę na bezpieczną pozycję, szczególnie na zboczach, hałdach odpadów, rowach i wałach. Zapewni to lepszą kontrolę urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach
. - Zawsze pracuj w poprzek wzniesienia, nigdy do góry albo na dół. - Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianach kierunku ruchu na wzniesieniu.
- Nie pracuj na nadmiernie stromych wzniesieniach (max. 10°).
- Prowadź urządzenie tylko z szybkością idącego człowieka.
- Zachowuj szczególną ostrożność przy zawracaniu urządzenia i przyciąganiu go do siebie.
- Zawsze wyłączaj mechanizm tnący, jeżeli urządzenie trzeba przechylić przy przenoszeniu, przy przechodzeniu przez inne powierzchnie niż trawa przy przenoszeniu urządzenia na koszone
powierzchnie i wynoszeniu go ze sko- szonych powierzchni.
- Nie używaj urządzenia z uszkodzonymi elementami ochronnymi i kratkami ochronnymi oraz bez zamontowanych elementów ochronnych, takich jak zderzak i/lub pojemniki na trawę.
- Nie zmieniaj ustawienia regulatorów silnika i nie przeciążaj silnika.
- Przed uruchomieniem silnika odłącz od niego wszystkie narzędzia tnące i napędy.
- Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik ostrożnie, zgodnie z instrukcjami producenta. Zachowuj wystarczającą odległość stóp od narzędzia tnącego.
- Przy uruchamianiu lub zapalaniu silnika urządzenie nie może być przechylone, chyba że konieczne jest przy tym podniesienie urządzenia. W takiej sytuacji przechyl urządzenie tylko na tyle, na ile jest to absolutnie konieczne; podnoś urządzenie po stronie przeciwnej do użytkownika.
- Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed kanałem wyrzutowym.
- Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i tylko trzymając stopy w bezpiecznej odległości od narzędzi tnących.
- Nigdy nie wkładaj rąk ani nóg w pobliżu obracających się części ani pod obracające się części. Trzymaj się zawsze z daleka od otworu wyrzutowego.
- Nigdy nie podnoś ani nie noś urządzenia z pracującym silnikiem.
- Wyłącz silnik, odłącz wtyczkę świecy zapłonowej i upewnij się, że żadna z ruchomych części nie pracuje:
- przed usunięciem blokady lub oczyszczeniem kanału wyrzutowego,
- przed sprawdzeniem i oczyszczeniem urządzenia lub wykonaniem przy nim jakichkolwiek czynności,
- jeżeli urządzenie trafiło na ciało obce. Sprawdź, czy urządzenie nie wykazuje uszkodzeń i wykonaj konieczne naprawy przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpo-częciem pracy; - jeżeli urządzenie zaczyna silnie wi-brować, konieczne jest jego natych-miastowe sprawdzenie.
- Wyłącz silnik:
- zawsze, gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru;
- przed zatankowaniem paliwa;
-
gdy urządzenie nie jest używane.
-
Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku paliwa, należy zamknąć przepustnicę.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
- Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem.
Nie używaj urządzenia do celów nie- zgodnych z jego przeznaczeniem.
- Nie pracować z urządzeniem w przypadku ryzyka uderzenia pioruna.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Konserwacja i przechowywanie:
- Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze dokręcone, a urządzenie znajduje się w bezpiecznym i sprawnym stanie.
- Nigdy nie przechowuj urządzeń z benzyną w zbiorniku wewnątrz budynków, w którym pary benzyny mogą się ze- tknąć z otwartym ogniem albo iskrami.
- Przed odstawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj na ostygnięcie silnika. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
- Aby zapobiec pożarowi, utrzymuj silnik, wydech i okolicę zbiornika paliwa
PL
w stanie wolnym od trawy, liście czy wyciekającego oleju.
- Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik na trawę nie jest wyrobiony albo nie został zgubiony.
- Ze względów bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone części należy wymieniać na nowe. Wymieniaj uszkodzone tłumiki.
- Jeżeli musisz opróżnić zbiornik paliwa, zrób to na dworze.
- Obchodź się z urządzeniem starannie i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia były zawsze ostre i czyste – umożliwia Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przestrzegaj przepisów konserwacji.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz potrzebnych do tego kwalifikacji. Wszelkie prace, które nie są podane w niniejszej instrukcji obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane przez nas punkty serwisowe.
- Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Uważne obchodzenie się z urządzeniami napędzanymi akumulatorami i ich stosowanie:
a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulato-
rów może prowadzić do zra- nień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami:
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.
-
Ładuj akumulatory tylko wewnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
-
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
- Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i niekładź go na kaloryferze. Gorąco może spowodować uszkodzenie akumulatora i wybuch.
- Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.
- Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Nie-bezpieczeństwo zwarcia i wy-dzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z po-mocy lekarskiej. W przypadku kontaktu ze skórą/oczami spłukać miejsca kontaktu wodą albo środkiem neutralizują
Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką
- Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedo-statecznym doświadczenie oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej ekspło-
atacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
- Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie dostarczonej ładowarki. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
- Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeństwo urządzenia.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Przed rozłączeniem i połączeniem złączy między akumulatorem/narzędziem elektrycznym/ urządzeniem zawsze odłączaj ładowarkę od sieci.
- Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Ładowarkę wolno stosować wyłącznie z oryginalnymi akumulatorami. Ładowanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
PL
- Unikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one powodować wewnętrzne zwarcia.
- Ładowarka nie może być użytkowana na palnym podłożu lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie (np. papier, tekstylia). Istnieje niebezpieczeństwo pożaru z powodu nagrzewania się podczas ładowania.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje
- tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Akumulator jest dostarczony tylko w stanie częściowo naładowanym. Przed pierwszym użyciem należy go prawidłowo naładować. Zaleca się, aby pierwsze ładowanie akumulatora trwało około 2-3 godzin. Umieścić akumulator w gnieździe i podłączyć ładowarkę do sieci zasilającej.
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć ładowarkę od urządzenia. Proces ładowania trwa około 3 godzin.
- Nie należy ładować akumulatora w sposób ciągły. Ciągłe doładowywanie akumulatora w niewielkim zakresie może doprowadzić do uszkodzenia jego ogniw.
- Nie używaj baterii jednorazo- wych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Uruchamianie

Ostrożnie! Obracający się nóż. Wykonuj prace przy urządzeniu tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomoym nożu.
Zanim uruchomisz urządzenie, musisz
- montaż uchwytu prowadzącego,
- wlać olej silnikowy
- wlać benzynę
- w razie potrzeby zamontować kosz na trawę
- w razie potrzeby ustawić wysokość cięcia
Montaż uchwytu prowadzącego

Ostrożnie! Uważaj, żeby podczas montażu uchwytu prowadzącego nie zgnieść i nie zakleszczyć cięgien (5).

Montaż dolnych trzonków:
-
Usuń oba pokrętła gwiazdo- we (20) z obudowy urządze- nia (15).
-
Przyłoż KOńce dolnych trzon-ków (4) do obudowy urzadze-nia (15).
- Przykręć mocno oba dolne trzonki (4) za pomocą pokręteł gwiazdowych (20) z prawej i lewej do uchwytu na obudowie urządzenia (15).

Montaż górnego trzonka rączki:
- Przykręć mocno górny trzonek rączki (1) za pomocą dołączo-
nych szybkozamykaczy i nakrę-tek (24) z prawej i lewej strony dolnych trzonków (4).
- Rozlóż górny trzonek rączki (1) (mała ilustracja) i naciśnij dźwignię blokowania (24) w kierunku trzonka.

- Za pomocą zacisku kabla (6) zamocować cięgno Bowdena (5) na dolnym trzonku (4).
Montaż i opróżnianie koszta na skoszoną trawę

Uwaga: Nie używaj urządzenia bez prawidłowo założonego kosza na trawę albo bez zderzaka. Niebezpieczeństwo zranienia!

Składanie kosza na trawę:
-
Odkręcić wkręt z rowkiem krzyżowym (30) na uchwycie do przenoszenia (22a).
-
Założyć uchwyt do przenoszenia (22a) na górną powierzchnię kosza na trawę (22) i przykręcić go mocno od dołu za pomocą wkrętu z rowkiem krzyżowym (30).
- Założyć stelaż (28) na górnej stronie kosza na trawę (22) i przykręcić go od góry za pomocą dwóch śrub z rowkiem krzyżowym (29).
- Wsunąć siatkę kosza we wpust na górnej stronie kosza na trawę (22a). Siatka wskoczy na swoje miejsce.
- Nasuń plastikowe zaczepy (27) na drążki kosza na trawę.

Zakładanie kosza na trawę na urządzeniu:
- Podnieś zderzak (21).
- Zawieś kosz na trawę (22) w przewidzianych do tego celu zaczepach (31) na tylnej części urządzenia.
- Opuść zderzak (21), utrzymuje on kosz w odpowiednim położeniu.
Zdejmowanie/opróżnianie kosza:
- Podnieś zderzak (21) i wyjmij kosz (22).
- Opróżnij kosz (patrz rozdział „Utylizacja i ochrona środowiska“) i zamontuj go na nowo.
Wskaźnik poziomu
Kosz na trawę (22) posiada z boku wskaźnik poziomu (23). Aerodynamiczne sterowanie klapką dodatkowo ułatwia optymalne napełnianie worka.
GO Klapka otwarta: kosz na trawę jest pusty
STOP Klapka zamknięta: kosz na trawę jest pełny

Zestaw do mulczowania

Przed użyciem zestawu do mulczowania należy zdjąć boczny kanał wyrzutowy (patrz 📤).
Zakładanie zestawu do mulczowania
- Zdjąć kosz na trawę (F22), jeśli jest założony.
- Podnieść osłone (21).
- Wcisnąć zestaw do mulczowania (38). Pałąk (38a) zatrzaskuje się.
PL
Demontaż zestawu do mulczowania
- Podnieść osłone (21).
- Wcisnąć pałąk (39a) i zdjąć zestaw do mulczowania (39).

Boczny kanał wyrzutowy

Przed użyciem bocznego kanału wyrzutowego konieczne jest założenie zestawu do mulczowania (39) i zdjęcie kosza na trawę (22).
Zakładanie bocznego kanału wyrzutowego
- Odblokować boczną osłonę (16) po-ciągając element blokujący (16a) w lewo i otwierając boczną osłonę (16).
- Założyć boczny kanał wyrzutowy (38) i odchylić osłonę boczną (16). Utrzymuje ona boczny kanał wyrzutowy (38) w jego położeniu.

Wlewanie oleju silnikowego i kontrola poziomu oleju

Ustaw urządzenie na równym pod- łożu.
- Odkręć klapka wlewu oleju z prętem pomiarowym (17) i wlej olej do zbiornika. Używaj markowego oleju (np. HD SAE 30 lub 10W-30).
- Aby sprawdzić poziom oleju, wytrzyj pręt pomiarowy czystą ściereczką i włóż go do oporu do zbiornika.
- Wyjmij pręt pomiarowy i odczytaj na nim poziom oleju. Poziom oleju musi leżeć w zaznaczonym obszarze między znakiem poziomu minimalnego i maksymalnego.
- Wytrzyj ewentualnie rozlany olej i zamknij klapka zbiornika oleju (17).


Przed rozpoczęciem każdego koszenia sprawdzaj poziom oleju i uzupełniaj olej, jeżeli jego poziom znajdzie się na wysokości dolnego znacznika.
Wlewanie benzyny



Ostrzeżenie! Benzyna jest łatwopalna i szkodliwa dla zdrowia:
- Przechowuj benzynę tylko w odpowiednich pojemnikach;
- Tankuj urządzenie tylko na dworze, nigdy przy pracującym silniku czy gorącej maszynie;
- otwieraj pokrywę zbiornika ostrożnie, aby zredukować ciśnienie;
- przy tankowaniu nie pal;
- unikaj kontaktu ze skórą i wdychania par benzyny;
- wycieraj rozlaną benzynę.
- Trzymaj benzynę z daleka od iskier, otwartego płomienia i innych źródeł zapłonu.
- Resztki benzyny utylizować w sposób zgodny z przepisami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska“).

- Nie używaj mieszanki benzynowo-olejowej.
- Używaj bezołowiowej benzyny normalnej lub Super.
w przypadku stosowania bio-paliwa dodatek etanolu nie może przekraczać 10%. - Używaj tylko czystej, świeżej benzyny.
- Nie przechowuj benzyny przez okres dłuższy niż miesiąc, ponieważ powoduje to pogorszenie jej jakości.

-
Odkręć korek wlewu zbiornika (7) i wlej benzynę do poziomu dolnej krawędzi króćca wlewowego (32). Nie napełniaj zbiornika do końca, aby benzy-na mogła się rozprężzyć.
-
Wytrzyj pokrywę zbiornika paliwa z resztek benzyny i zamknij zbiornik paliwa.
Ładowanie

Nie narażać akumulatora na ekstremalne warunki takie jak wysoka temperatura i wstrząsy. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektrolitu! W przypadku kontaktu z oczami lub skórą przemyj stosowne miejsca wodą bądź środkiem neutralizującym i skonsultuj się z lekarzem.

Akumulator należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu porażenia elektrycznego.

Akumulator ładować tylko za pomocą ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
- Naładować akumulator przed pierwszym użyciem. Nie przeprowadzać ładowania akumulatora w krótkich, następujących po sobie seriach.
-
Znacznie skrócony czas pracy mimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i musi zostać wymieniony. Używać tylko oryginalnego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
-
Należy zawsze przestrzegać aktualnie obowiązujących zaleceń bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej obsługi nie podlegają gwarancji.

Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora
- Unieść przezroczystą osłone (42).
- W celu włożenia akumulatora (41) do urządzenia należy wsunąć go w urządzenie wzdłuż prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie.
- Aby wyciągnąć akumulator (41) z urządzenia, należy wcisnąć przycisk zwalniający (A41a) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator.
Ładowanie akumulatora

Przed umieszczeniem akumulatora, który właśnie uległ rozładowaniu, w ładowarce (40), należy odczekać ok. 15 min. do jego wystygnięcia.
- Połączyć kabel ładujący do akumulatora (41).
- Podłączyć zasilacz ładowarki (40) do gniazda sieciowego.
- Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę (40) od gniazda sieciowego.
- Odłączyć ładowarkę (40) od akumulatora (41).
Zużyte akumulatory
- Znacznie skrócony czas pracy mimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i musi zostać wymieniony. Używaj tylko zamiennego akumu-
PL
latora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
- W każdym przypadku należy prze- strzegać aktualnie obowiązujących za- leceń bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska”).
Obstuga

Nie da się uniknąć pewnej emisji hałasu przez to urządzenie. Głośne prace należy wykonywać w odpowiednich, dopuszczonych porach. Przestrzegać obowiązujących ewentualnie pór ciszy i ograniczać czas pracy do niezbędnego minimum. W celu osobistej ochrony użytkownika i ochrony osób znajdujących się w pobliżu nosić odpowiednie ochronniki słuchu.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika

Ostrzeżenie! Benzyna jest bardzo łatwopalna. Uruchamiaj silnik w odległości co najmniej 3 metrów od miejsca wlewania paliwa. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

Uruchamiaj urządzenie na stabilnym, równym podłożu, w miarę możliwości nie w wysokiej trawie. Upewnij się, że mechanizm tnący nie dotyka żadnych przedmiotów ani podłoża.

Dla Państwa bezpieczeństwa: Podczas uruchamiania stanąć za urządzeniem.

Regularnie sprawdzaj poziom benzyny i oleju (patrz „Uruchamianie“) i uzupełniaj je dostatecznie wcześniej.

Uruchamianie silnika za pomocą uchwytu startera (ręcznie)

- W przypadku uruchamiania silnika ze stanu zimnego należy wcisnąć 3

razy pompa paliwowa (33) (czerwony przycisk), w przypadku uruchamiania silnika ze stanu gorącego należy postępować zgodnie z opisem z punktu 2.
- Pociągnij pałąk zabezpieczający (2) w kierunku uchwytu (1) i przytrzymuj go.
- Pociągnij uchwyt rozrusznika (25).
- Gdy silnik zostanie uruchomiony, powoli puszczaj uchwyt rozrusznika, aby linka wciągnęła się z powrotem do prowadnicy (3).

Uruchamianie silnika za pomocą startera elektrycznego (uruchamia-nie elektryczne)
- W przypadku uruchamiania silnika ze stanu zimnego należy wcisnąć 3

razy pompa paliwowa (33) (czerwony przycisk) w przypadku uruchamiania silnika ze stanu gorącego należy postępować zgodnie z opisem z punktu 2.
- Pociągnąć dźwignię gazu (3) w kierunku rękojeści (1) i przytrzymać ją.
- Wcisnąć przycisk Start (43). Silnik uruchamia się.
Zatrzymanie silnika:
- Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłącza się i nóż zostaje wyhamowany.

Podczas uruchamiania na ciepło wciskanie pompy paliwowej (33) nie jest konieczne.

Zbyt często wciskanie pompy pa- liwowej powoduje przedostawanie się zbyt dużej ilości benzyny do gaźnika i trudności z uruchomie- niem silnika.
System zatrzymania noża:
- Regularnie sprawdzać system zatrzymania noża: Zwolnić dźwignię gazu (2). Silnik wyłącza się i nóż zostaje wyhamowany. Nóż musi zatrzymać w ciągu 7 sekund.

Koszenie
- Uruchomić silnik (patrz I/).M
- Podczas koszenia trzymać mocno rękojeść (1) i dźwignię gazu (2) obydwo-ma dłońmi.
- Napęd kółek:
WŁ: Pociągnąć dźwignię napędu (26) w kierunku rękojeści, urządzenie zaczyna poruszać się w przód.
WYL: Zwolnić dźwignię gazu (26). Urządzenie zatrzymuje się.
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem
Ogólne wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem
- Koś możliwe suchą trawę, aby chronić podłoże trawnika.
-
Ustaw głębokość koszenia tak, by nie przeciązać urządzenia.
-
Prowadź urządzenie tylko z szybkością idącego człowieka po jak najprost-szych odcinkach. Aby nie pozostawiać nieskoszonych pasów trawy, prowadź kosiarkę tak, by jej tory zachodziły na siebie o kilka centymetrów.
- Nie przemieszczaj się do tyłu..
- Na wzniesieniach zawsze pracuj w poprzek wzniesienia.
- Jeżeli może zetkną się z ciałem obcym, natychmiast wyłącz silnik. Zaczekaj na zatrzymanie noża i sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Kontynuuj pracę tylko, jeżeli urządzenie nie jest uszkodzone.
- W czasie przerw w pracy i na czas transportu wyłącz urządzenie i zaczekaj na zatrzymanie noża.
- Po każdym użyciu oczyszczaj urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.

Regulacja wysokości koszenia
Urządzenie posiada 6 ustawień wysokości koszenia (25-75 mm):
- Pociągnij dźwignię (18) na zewnątrz i przesuń ją w żądane położenie tak (34).
- Naciśnij dźwignię (18) na dół.
Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około 30 - 45 mm, a trawnika użytkowego około 40 - 65 mm.

Przy pierwszym koszeniu trawy w sezonie należy wybrać dużą wysokość koszenia.
PL
Czyszczenie i konserwacja

Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są wymienione w niniejszej instrukcji obsługi, należy zlecać specjalistycznemu warsztatowi. Stosuj tylko oryginalne części.
Wszystkie prace konserwacyjne i oczyszczanie przeprowadzaj zasadniczo przy wyłączonym silniku i odłączonej wtyczce świecy zapłonowej. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszczaniem zaczekaj, aż urządzenie wystygnie. Elementy silnika są gorące. Niebezpieczeństwo oparzenia!

Przy obchodzeniu się z nożem noś rękawice.
Czyszczenie i ogólne prace z zakresu konserwacji
W celu wyczyszczenia i przeprowadzenia prac konserwacyjnych na spodniej stronie urządzenia urządzenie można przechylić tylko do tyłu, tak aby świeca zapłonowa była skierowana do góry.
Należy zapewnić drugą osobę do trzymania urządzenia, ze względu na niebezpieczeństwo opadnięcia urządzenia.

Nie przewracać urządzenia na bok ani do przodu. Płyny eksploatacyjne mogą wypłynąć i może nastąpić uszkodzenie silnika.
- Utrzymuj urządzenie w czystości. Do oczyszczania używaj szczotki lub ście-
reczki, ale nie używaj ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Do czyszczenia wnęki noża do górnej strony wnęki (A15) można podłączyć wąż (patrz ilustracja A35).
- Po zakończeniu koszenia usuwaj resztki roślin z kółek, otworów wentylacyjnych (A10), otworu wyrzutowego i okolicy noża (patrz także „Czyszczenie noża“). przy pomocy kawałka drewna lub plastiku. Nie używaj twardych ani ostrych przedmiotów, możesz w ten sposób uszkodzić urządzenie.
- Od czasu do czasu należy naoliwić kółka.
- Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy kosiarka nie ma widocznych uste- rek, takich jak luźne, wyrobione lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przykręcone.
- Sprawdzaj, czy osłony i elementy zabezpieczające nie są uszkodzone i czy są dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe (2, 11, 13, 22).

Wymiana filtra powietrza

Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra powietrza! W innym razie dojdzie do przeniknięcia pyłu i zanieczyszczeń do silnika, a przez to do uszkodzenia maszyny. Utrzymuj filtr powietrza w czystości.
- Zdjąć końcówkę kabla świecy zapłonowej (11) (patrz „Konserwacja świecy zapłonowej”.
- Otworzyć gniazdo filtra powietrza (8) i wyjąć filtr (9).
- Filtr powietrza (9) umyć wodą z dodatkiem mydła i osuszyć. W filtr powietrza
wetrzeć kilka kropel świeżego oleju silnikowego.
- Uszkodzony filtr powietrza wymienić na nowy (patrz „Części zamienne/Wyposażenie dodatkowe“).
- Aby zamontować filtr powietrza (9), włożyć filtr do gniazda filtra powietrza (8) i ponownie zamknąć gniazdo filtra.

Wymiana i regulacja świecy zapłonowej

Zużyte świece zapłonowe lub za duży odstęp między elektrodami prowadzą do redukcji mocy silnika.
- Odłącz wtyczkę świecy zapłonowej (11), jednocześnie pociągając i obracając, od świecy zapłonowej.
- Wykręć świecę w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
- Sprawdź odstęp elektrod przy pomocy szczelinomierza (dostępny w handlu specjalistycznym). Odstęp elektrod musi wynosić 0,5-0,6 mm.
- W razie potrzeby ustaw odstęp, ostrożnie zginając elektrody świecy.
- Oczyć świecę zapłonową szczotką drucianą.
- Zamontuj oczyszczoną i wyregulo-waną świecę zapłonową lub wymień uszkodzoną świecę na nową (moment dokręcający 20 Nm ) (patrz rozdział „Części zamienne“).
Wymiana oleju silnikowego

Wymianę oleju silnikowego wykonywać przy pustym zbiorniku paliwa i ciepłym silniku.

- Pierwszej wymiany oleju dokonywać po ok. 5 godzinach pracy, następnie co 50 godzin albo raz w roku.
- Zużyty olej zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska“).
- Zdjąć wtyk przewodu zapłonowego (11) (patrz „Wymiana i regulacja świecy zapłonowej“).
- Otworzyć korek zbiornika oleju (A17) i za pomocą pompy olejowej wypom-pować olej silnikowy.
- Włać świeży olej silnikowy (patrz „Uru-chomienie“).

Ustawianie cięgna Bowdena
- Poluzować małą nakrętkę ustalająca (36).
-
- Obracać nakrętkę regulacyjną (37) w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara: Cięgno Bowdena skraca się.
- Obracać nakrętkę regulacyjną (37) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara: Ciegno Bowdena wydłuża się.
Ostrzenie / wymiana noża

Montaż i demontaż noża powie- rzać tylko specjalistycznym warsz- tatom.

Podczas kontaktu z nożem nosić rękawice.
PL
- Zdjąć wtyk przewodu zapłonowego (11) i sprawdzić noże pod kątem zużycia oraz uszkodzeń.
- Zawsze zlecaj ostrzenie stępionego noża w specjalistycznym warsztacie, który przeprowadzi też kontrolę wyważenia noża.
- Uszkodzony lub niewyważony nóż zawsze wymieniaj w specjalistycznym warsztacie. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do ciężkich zra- nień.

Nieprawidłowy montaż może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała.
Regulacja gaźnika
Gaźnik jest wyregulowany fabrycznie na optymalną wydajność. Jeżeli konieczna jest dodatkowa regulacja gaźnika, zleć jej przeprowadzenie specjalistycznemu warsztatowi.
Czasokresy konserwacyjne
Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konserwacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom.
| Prace konserwacyjne (zob. „Czyszczenie i konserwacja”) | Przed Po | po pierwszych 5 godz. | po 8 godz. | po 50 godz. | co rok | |
| pracą/pracy | ||||||
| Kontrola i dokręcenie śrub, na- krętek, sworzni | √ | |||||
| Kontrola poziomu oleju/benzyny, w razie potrzeby uzupełnienie oleju/benzyny | √ | √ | ||||
| Oczyszczenie elementów obsłu- gowych i okolicy tłumika | √ | √ | ||||
| Wymiana oleju silnikowego | √ √ √ | |||||
| Wymiana filtra powietrza ^a | √ | |||||
| Oczyszczenie/regulacja/ wymiana świecy zapłonowej | √ | √ | ||||
| Czyszczenie/ ostrzenie / wymiana noża | √ | √ | ||||
| Oczyszczenie pneumatycznego układu chłodzenia ^a | √ | |||||
^a przy dużych ilościach pyłu lub silnym zabrudzeniu czyścić częściej
Przechowywanie
Ogólne zasady przechowywania

Nie przechowuj urządzenia z pełnym koszem na trawę. Przy ciepłej pogodzie trwa zacznie fermentować pod wpływem ciepła. Niebezpieczeństwo pożaru!
- Przed złożeniem urządzenia w magazynie oczyścić je.
- Przed odstawieniem urządzenia do pomieszczenia zamkniętego ostudzić silnik.
- Do przechowywania paliwa używać odpowiednich i dozwolonych pojemników.
- Urządzenie przechowywać w suchym, chronionym przed pyłem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Nie przykrywać urządzenia workami nylonowymi, ponieważ może się tworzyć wilgoć i pleśń.
Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy

Nieprzestrzeganie zasad prze- chowywania urządzenia może wywołać problemy z rozruchem lub trwałe uszkodzenia gaźnika przez resztki paliwa.
- Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze przewietrzanym miejscu.
- Opróżnij gaźnik: uruchom silnik i pozwól mu pracować, aż sam zgaśnie. Zaczekaj, aż silnik wystygnie.
- Wymień olej (patrz „Wymiana oleju silnikowego“).
-
Zakonserwuj silnik:
-
Wykręć świecę zapłonową (12) (zobacz „Czyszczenie i konserwacja - Wymiana/regulacja świecy zapłonowej”).
- Przez otwór świecy zapłonowej wlej do komory silnika łyżkę stołową oleju silnikowego.
- Kilka razy powoli pociągnij linkę rozruchową (25), aby rozprowadzić olej w silniku. Kiedy wyciągnął bezpieczeństwa zacisk (2) aby rozprowadzić olej w silniku.
- Wkręć świecę zapłonową (12).
- Usuń zużyty olej i resztki benzyny zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego (patrz „Utylizacja i ochrona środowiska“).

Zbiornik benzyny nie wymaga opróżniania, jeżeli do benzyny zostanie dodany odpowiedni dodatek (patrz „Części zamienne/Akcesoria“).
Utylizacja i ochrona środowiska
- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.
- Starannie opróżnij zbiornik benzy- ny i oleju i przekaż urządzenie do punktu recyklingu. Użyte w produk- cji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji.
- Oddaj zużyty olej i resztki benzyny w punkcie recyklingu, nie wylewaj ich do kanalizacji ani do zlewu.
- Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.
PL
- Utylizację przesłanych nam urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
- Nie wyrzucaj ściętej trawy do kontenera na śmieci; zakompostuj ją albo rozprowadź jako warstwę użyźniającą pod krzewami i drzewami.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service-Center”).
Gwarancja
-
Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
• Z zakresu gwarancji są wykluczone: -
Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę.
- Urządzenia używane do prac za- robkowych.
- Uszkodzenia powstałe wskutek nie-przestrzegania instrukcji obsługi lub niezachowania interwałów czysz-czenia.
- Urządzenia, w które dokonywano ingerencji technicznych.
- Z zakresu gwarancji wyklucza się także uszkodzenia silnika, spowodowane stosowaniem nieprawidło-wego paliwa lub nieprawidłowego stosunku
miesza-nia, oraz wszelkie uszkodzenia maszyny które zostały wywołane nieprawidłowym smarowaniem.
- Następujące części ulegają normalne- mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: mechanizm tnący, świece zapłonowe, filtr powietrza, filtr paliwa, linka rozru- chowa, kosz na trawę.
- Proszę nie wysyłać urządzeń do naszych warsztatów serwisowych bez wcześniejjszego telefonicznego uzgodnienia, w przeciwnym razie mogą wystąpić koszty związane z odmową przyjęcia przesyłki.
- Uwaga: uszkodzonych urządzeń nie należy nigdy wysyłać z pełnym zbiornikiem paliwa i/lub oleju. Koniecznie opróżnij wszystkie zbiorniki. Ewentual-ne szkody materialne (olej i/lub benzyna wypływa, gdy urządzenie leży na boku lub “do góry nogami”) i szkody pożarowe podczas transportu obciążają nadawcę.
- Naprawa lub wymiana urządzenia nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji; świadczenie to, jak również fakt zamontowania części zamiennych, nie powoduje, że okres gwarancji zaczyna upływać od nowa. Dotyczy to również korzystania z serwisu w miejscu użytkowania urządzenia.
- Utylizację przesłanych nam urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Odszukiwanie błędów
| Problem Możliwa | przyczyna Sposób usunięcia | |
| Silnik nie urucha-mia się | Za mało benzyny w zbiorniku Włej | benzynę |
| Nieprawidłowa kolejność czyn-ności | Zastosuj się do podanych w niniejszej instrukcji obsługi wskazówek doty-czących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). | |
| Wtyczka świecy ( 11) niepra-widłowo podłączonaŚwieca pokryta sadzą ( 12) | Podłącz wtyczkę świecyOczyść, wyreguluj lub wymień świece zapłonową (patrz „Czyszczenie i kon-serwacja”) | |
| Nieprawidłowo ustawiona mie-szanka w gaźniku | Zleć wyregulowanie gaźnika specjalistycznemu warsztatowi | |
| Akumulator ( 41) pusty Naładować akumulator ( 41) A | ||
| Ciegna Bowdena ( 5) nie są dokładnie ustawione | Ustaw cięgno Bowdena (patrz „Us-ta-wianie cięgna Bowdena”) lub zleć jego ustawienie w specjalistycznym warsz-tacie | |
| Silnik zatrzymuje się już przy nie-wiel-kim ujęciu dźwigni gazu ( 2) | Ciegna Bowdena ( 5) nie są dokładnie ustawione | Ustaw cięgno Bowdena (patrz „Us-ta-wianie cięgna Bowdena”) lub zleć jego ustawienie w specjalistycznym warsz-tacie |
| Silnik uruchamia się, ale urządzenie nie pracuje z pełną mocą | Zabrudzony filtr powietrza ( 9) | Wymień filtr powietrza (patrz „Czysz-czenie i konserwacja”) |
| Nieprawidłowo ustawiona mie-szanka w gaźniku | Zleć wyregulowanie gaźnika specjalistycznemu warsztatowi | |
| Silnik pracuje nieregularnie, prze-rywa | Nieprawidłowo ustawiona mie-szanka w gaźniku | Zleć wyregulowanie gaźnika specjalistycznemu warsztatowi |
| Świeca pokryta sadzą ( 12) | Oczyść, wyreguluj lub wymień świece zapłonowe (patrz „Czyszczenie i kon-serwacja”) | |
| Silnik przegrzewa się | Zatkane szczeliny wentylacyjne Oczyść szczeliny wentylacyjne | |
| Nieprawidłowa świeca zapłonowa ( 12) | Wymień świece zapłonową | |
| Za mało oleju w silniku | Uzupełnij olej (patrz „Uruchamianie“) | |
| Napęd nie włącza się | Rozregulowane cięgno ( 5) | Ustawić cięgno Bowdena lub zlecić jego ustawienie w specjalistycznym warsztacie |
| Efekty pracy są niezadowalające lub silnik pracuje ciężko | Za krótka lub za wysoka trawa | Zmień wysokość cięcia (patrz „Regulacja wysokości koszenia“) |
| Nóż jest stępiony | Zleć naostrzenie lub wymianę noża specjalistycznemu warsztatowi | |
| Nóż zablokowany przez trawę, pełny koszZatkany kanał wyrzutowy | Usuń trawę (patrz „Czyszczenie i kon-serwacja”) | |
| Nóż się nie obraca | Nóż zablokowany przez trawę Usuń trawę | |
| Nóż nieprawidłowo zamontowany | Zleć montaż noża specjalistycznemu warsztatowi | |
| Nietypowe odgłosy, stukanie lub wi-bracje | Nóż nieprawidłowo zamontowany | Zleć wymianę noża specjalistycznemu warsztatowi |
| Uszkodzony noż | ||
Content
Introduction....118
Intended Use....119
- jestliže od prístroje odcházíte;
Opis funkcie ....204
Ochranné zariadenia....204
![]() | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaSpalinowa kosiarka do trawytypu BRM 4615-22 A E-StartNumer partii: B-49396spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009 | |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 96 dB(A)zmierzony: 94,40 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/ECPlacówka zgłoszenia: TÜV Rheinland, NB 0197 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany26.03.2021 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany26.03.2021
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej