BRM4615-22A E-Start - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM4615-22A E-Start Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur 4 temps, refroidi par air |
| Puissance | 46 cm³ |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage électrique (E-Start) |
| Capacité du réservoir | 1,2 L |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande |
| Maintenance | Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRM4615-22A E-Start Grizzly
Questions des utilisateurs sur BRM4615-22A E-Start Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM4615-22A E-Start - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM4615-22A E-Start de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI BRM4615-22A E-Start Grizzly
- Sommaire Introduction p. 29
- Utilisation conforme p. 30
- Description générale p. 30
- Contenu de la livraison p. 30
- Aperçu p. 30
- Description du fonctionnement p. 31
- Équipements de sécurité p. 31
- Données techniques p. 31
- Symboles/pictogrammes p. 32
- Symbolesapposéssurl’appareil p. 32
- Symbolessurlechargeur p. 33
- Indication sur la batterie: p. 33
- Symbolesutilisésdanslemode d’emploi p. 34
- Consignes de sécurité p. 34
- Mise en service p. 40
- Monter le guidon p. 40
- Monter le sac de récupération p. 40
- Achageduniveauderemplissage p. 41
- Kit de paillage p. 41
- Éjection latérale de l‘herbe p. 41
- Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile p. 41
- Remplir le réservoir d’essence p. 42
- Procédure de charge p. 42
- Insérer/ etirer la batterie p. 43
- Recharger la batterie p. 43
- Batteries usées p. 43
- Utilisation p. 43
- Allumer et arrêter le moteur p. 44
- Tondre p. 44
- Instructions de travail p. 45
- Instructions de travail générales p. 45
- Régler la hauteur de coupe p. 45
- Nettoyage et entretien p. 45
- Nettoyageetravauxgénérauxde maintenance p. 46
- Échangerlesltresàair p. 46
- Entretien des bougies d’allumage p. 46
- Changer l’huile du moteur p. 47
- Régler le câble Bowden p. 47
- Aiguiser / échanger les lames p. 47
- Régler le carburateur p. 47
- Intervalles d’entretien p. 48
- Rangement p. 49
- Conseils généraux de rangement p. 49
- Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation p. 49
- Élimination/ protection de l’environnement p. 49
- Pièces de rechange/Accessoires p. 50
- Garantie p. 50
- Détection des pannes p. 51
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 225
- Vue éclatée p. 234
- Service-Center Introduction Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qua- lité supérieure. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et un contrôle nalaétéeectué.Lebonfonctionne- ment de votre appareil est ainsi garanti. La notice d‘utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- rité, l‘utilisation et l‘élimination des déchets. Avant d‘utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d‘emploi et de sécurité. N‘utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d‘emploi indiqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vouscédezleproduitàuntiers.30 p. 235
Utilisation conforme Cetappareiln’estdestinéqu’àlatontede surfaces de gazon et d’herbe allant dans le domaine domestique. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n’estpasdestinéàuneutilisationindus- trielle continue. Toute autre utilisation qui n’est pas expli- citement autorisée dans cette notice peut conduireàdesdégâtssurl’appareilet constituer un danger grave pour l’utilisateur. Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne sont pas familières avec cette notice ne doivent pas utiliser cet appareil. L’utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts provoqués sur des per- sonnes ou leurs biens. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif. Description générale Vous trouverez en pages 2 - 5 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Contenu de la livraison Retirez l’appareil de son emballage avec prudenceetvériezquelesélémentssui- vants sont complets : - Tondeuseàgazonàessence - Guidon supérieur - Guidon inférieur (2x) - Cléàbougies - Sac de récupération de l’herbe - Kit de paillage - Conduit d’éjection latérale - Chargeur - Batterie - Serre-câbles - Guide rapide - Accumulateur - Chargeur - Notice d’utilisation Aperçu 1 Guidon supérieur 2 Barre de sécurité 3 Guidage du cordon de starter 4 Guidon inférieur 5 Serre-câbles 6 Câble Bowden 7 Bouchon du réservoir 8 Couvercledultreàair 9 Filtreàair(nonvisible) 10 Capot du moteur avecoricesdeventilation (protection des doigts) 11 Fiche de bougie 12 Bougie (non visible) 13 Protection du pot d’échappement 14 2 roues avant 15 Boîtier en tôle d’acier 16 Éjection latérale avec chicane 16a L‘élément de verrouillage 17 Bouchon de réservoir d’huile avec jauge d’huile 18 Levier de réglage de la hauteur de coupe 19 2 roues arrière 20 2visàpoignéeenétoilede xationdulongeron 21 Protection anti-choc 22 Sac de récupération de l’herbe 22a Poignéedubacàherbe 23 Indicateur de niveau 24 2 leviers de serrage rapide pour laxationduguidon 25 Poignée du starter avec cordon31
26 Étrier d‘entraînement 35 Raccordementdetuyau 38 Conduit d’éjection latérale 39 Kit de paillage 40 Chargeur 41 Batterie 41a Bouton de déblocage 42 Cache (transparent) 36 écrou de blocage du câble Bowden 37 écrou de réglage du câble Bowden 27 Couvre-joints en plastique 28 Tubeguidondubacàherbe 29 Vis-armature 30 Vis-poignée de transport 31 Suspensiondubacàherbe 32 Tubulure de remplissage 33 Pompeàessence (bouton d‘amorçage) 43 Bouton de démarrage 34 Position de la hauteur de coupe Description du fonctionnement L’appareilfonctionneavecunmoteurà 4 temps performant (RATO RV145-S). L’appareil est équipé d’un boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon repliable. Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions suivantes. Équipements de sécurité 2 Barre de sécurité l’appareil s’arête lorsque l’on relâche la barre de sécurité. 13 Protection du pot d’échappe- ment il empêche que les mains ou toutmatériauinammable n’entrent en contact avec le pot d’échappement brûlant. 21 Protection anti-choc elle protège l’utilisateur des objets projetés par l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. Données techniques Tondeuse à gazon à essence ............................ BRM 4615-22 A E-Start Moteur ..............................RATO RV145-S Cylindrée ............................144,3 cm
(cc) Puissance ...........................2,2 KW (3 PS) Nombre de tours des lames
- Serrage de couple des lames
- max. 45 Nm Volume du réservoir d’essence p. 800
- ml Indice d’octane p. 95
- -98 Volume du réservoir d’huile de moteur ml Huile moteur HD SAE 30 ou 10W-30 Bougies TORCH F5RTC Diamètre de coupe p. 500
- ø 460 mm Hauteur de coupe p. 6
- degrés, 25 - 75 mm Volume du sac de récupération p. 50
- l Poids ,1 kg Niveau acoustique p. 24
= 3 dB Puissance acoustique (L
mesurée ...... 94,40 dB(A); K
Vibrations sur la poignée
Chargeur.....................DSS12-1261000-B Tension d’entrée// Input ......... 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,5 A Tension de sortie// Output ........................... 12,6 V ; 1,0 A Classe de protection . .......................... II Batterie .....................................JY112070 Tension nominale...........................12 V Capacité ..........................................2,0 Ah Temps de charge ..................... environ 3 h Les valeurs de bruit et de vibrations ont étédéniesconformémentauxnormeset prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations déclarée aétémesuréeconformémentàune méthode d’essai normalisée et peut être utiliséepourcomparerunoutilàunautre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- triquepeutdiérerdelavaleurto- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayezdemainteniraussifaible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures àtitred’exemplepourréduirela contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l’utilisation de l’outil et limiter le tempsdetravail.Ilfautàcetitrete- nir compte de toutes les parties du cycled’exploitation(parexemple les temps au cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Symboles/pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risquesdeblessuredusàlapro- jection de pièces. Tenir les personnes environnantes àl‘écartdel‘appareil. Attention - vapeurs toxiques ! Utiliser l‘appareil dans des locaux non fermés. Attention-l‘essenceestinam- mable! Ne pas fumer et maintenir lessourcesdechaleuràdistance. Risquesdeblessuredusàdes lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés. Éteindre le moteur et dévisser les chesdebougiesavantd‘eectuer des travaux d‘entretien. Nepasexposerl’appareilàla pluie. Après arrêt, la lame continue de tourner pendant quelques instants.33
Attention - surfaces brûlantes! Risques de brûlures. Attention risques de blessure ! Portez des protections pour les yeuxetdesprotectionsauditives. Ne tondez jamais pendant que des personnes, en particulier des en- fants, ou des animaux se trouvent àproximité.
Puissance acoustique L
Prudence ! Avant le démarrage, contrôler le niveau d’huile. Symboles du couvercle du réservoir: Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence Ne pas faire le plein avec du mé- lange E85! Pictogrammes sur la pompe à essence : Pompeàessence(bouton d‘amorçage) avant le démar- rage,appuyer3x Symboles du guidon :
OFF Allumer l‘appareil (ON) : Tirer sur l‘étrier de sécurité. Éteindre l‘appareil (OFF) : Relâcher l‘étrier de sécurité. Propulsion arrière Pictogrammes sur l‘éjection latérale avec chicane : Déverrouillage de l‘éjection latérale Symboles au sac de récupération de l’herbe: STOP
Achageduniveau de remplissage Symboles sur le chargeur Lechargeurn’estaptequ’àune utilisation en intérieurs. Classe de protection II (Double isolation) Les appareils électriques n’ont pas leur Polarité Transformateur de sécurité - protégé contre les courts-circuits Indication sur la batterie: La batterie ne doit pas être jetée avec les dé- chets ménagers, ni dans l‘eau et ne doit pas être brûlée.34
La batterie ne doit pas être ex- posée pendant une longue durée àunensoleillementimportant, ni être posée sur des éléments chauants(max.45°C). Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi. Veuillezdéposerlesbatteriesà un point de collecte pour batteries usagées,oùellesserontrecyclées écologiquement. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symboled’interdiction(l’interdic- tionestpréciséeàlaplacedes guillemets) et indications relatives àlapréventiondedommages. Symbolesderemarqueetinfor- mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes de sécurité Cette partie traite des réglementations de sécurité de base lorsque l’on travaille avec l’appareil. MISE EN GARDE ! Lisez toutes les instructions et tous les conseils de sécurité. Des manquements au respect des instructions et des conseils de sécurité peuvent engendrer des décharges élec- triques, des incendies et/ou des blessures graves. Remarques:
- Lisez attentivement la notice d’utilisa- tion. Familiarisez-vous avec les op- tions de réglage et l’utilisation correcte de la machine.
- Veuillez suivre une formation en cas dedoutequantàl’utilisationaux exploitations interdites de l’appareil.
- Soyezattentifetprenezgardeàce que vous faites ; commencez le travail raisonnablement. N’utilisez pas l’appa- reil si vous êtes fatigué, malade, sous l’inuencedel’alcool,dedroguesou de médicaments. Un moment d’inat- tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures.
- Cetappareiln’estpasdestinéàêtre utilisépardespersonnesayantdes capacitésphysiques,sensorielles oumentaleslimitées,ouayantun manque d’expérience ou de connais- sances ; sauf si elles sont supervisées par une tierce personne responsable veillantàleursécuritéoudonnantles directives au sujet de l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pourvérierqu’ilsnejouentpasavec l’appareil.
- N’autorisez jamais l’utilisation de l’appareil par un enfant ou par une autrepersonnen’ayantpaspris connaissance de la notice. La législa- tion locale permet de déterminer l’âge minimum de l’utilisateur.
- Ne passez jamais la tondeuse alors que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent àproximité.Unedistractionpeutvous faire perdre le contrôle de l’appareil.35
- N’oubliez pas que l’utilisateur est res- ponsable de tout accident impliquant des personnes ou les objets leur appartenant.
- Respectez la protection sonore et les directives locales. Mesures de préparation :
- Toujours porter des chaussures anti- dérapantes et des pantalons longs lors de la tonte. Ne tondez pas l’herbe pieds nus ou en portant des sandales légères. Les vêtements vastes, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Porter des vêtements adaptés limite les risques de blessures.
- Veuillezvérierleterrainsurlequel l’appareil sera mis en marche, et veuillez éliminer tous les objets (p.ex. pierres, bâtons, câbles, jouets) sus- ceptibles de s’accrocher et d’être pro- jetés.
- Mise en garde : L’essence est très inammable.Lesincendiesoulesex- plosions peuvent provoquer de graves brûlures : - ne conservez l’essence que dans desrécipientsprévusàceteet; - ne versez l’essence dans le réser- voir qu’en plein air et ne fumez pas pendant cette manipulation; - il faut remplir le réservoir d’essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réser- voir ou le remplir d’essence pendant que le moteur tourne: - si de l’essence déborde, ne pas essayerdedémarrerlemoteur. Éloignezàlaplacel’appareilde l’emplacement souillé d’essence. Il faut éviter toute tentative d’allu- magejusqu’àcequelesvapeurs d’essence se sont évaporées; - pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les bouchons du réser- voir et du réservoir d’essence s’ils sont abîmés.
- Remplacez l’isolation sonore si celle-ci est endommagée.
- Avantl’utilisation,ilfauttoujourseec- tueruncontrôlevisuelpourvérier que les outils de découpe, les boulons dexationetl’ensembledel’unitéde coupe ne sont pas usés ni abîmés. Remplacez les lames et les boulons dexationendommagésparlotscom- pletsandepréserverl’équilibre.
- Soyezprudentsaveclesappareils ayantplusieursoutilsdedécoupe étant donné que les mouvements d’une lame peut engendrer la rotation des autres lames.
- N’utilisez que des pièces de rechange et d’accessoires fournies et recom- mandées par le fabriquant. L’utilisation depièceétrangèrespeutconduireà des blessures et engendre l’annulation immédiate de tout droit de garantie. Manipulation :
- Nefaitespastournerlemoteuràcom- bustion dans des locaux fermés dans lesquelsdumonoxydedecarbone toxique pourrait s’accumuler.
- Ne tondez l’herbe que de jour ou avec unbonéclairagearticiel.Unezone detravailnonéclairéepeutconduireà des accidents.
- Évitez, si possible, d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée.
- Assurez-vous toujours du positionne- ment stable de l’appareil, en particu- lier sur les côtes, les décharges, les fossés ou les digues. Cela permet de mieux contrôler l’appareil dans une situation inattendue.36
- Travaillez toujours perpendiculaire- mentàlapente,jamaisenmontée ou en descente. - Soyezparticulièrementprudent lorsque vous changez de direction sur une pente. - Ne tondez pas les pentes extrême- mentàpic(max.10°).
- Neconduisezl’appareilqu’àune vitessemodérée(marcheàpied).
- Soyezparticulièrementprudentquand vous tournez l’appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Arrêtez les outils de découpe si vous devez renverser l’appareil, pour le transport sur d’autres surfaces que de l’herbe et quand l’appareil doit être déplacé en provenance ou en direc- tiondessurfacesàtondre.
- N’utilisez jamais l’appareil si ses ins- tallations de sécurité ou ses grilles de protection sont abîmées ou si elles ne sont pas montées dessus, la protec- tion anti-choc et/ ou les installations de récupération de l’herbe par exemple. On s’assure ainsi que la sécurité de l’appareil est maintenue.
- Nemodiezpasleréglagedumoteur et ne l’emballez pas non plus. Vous pourriez alors endommager l’appareil.
- Avant de démarrer le moteur, dé- brayeztouslesoutilsdedécoupeet tous les entraînements.
- Démarrez ou actionnez le commuta- teur de démarrage avec prudence, conformément aux instructions du fabricant.Veillezàmaintenirunécart susantentrevospiedsetlesoutils de découpe. Risques de blessures.
- Lors vous démarrez ou mettez en marche le moteur, l’appareil ne doit pas être basculé sauf s’il doit être soulevé lors de l’opération. Dans ce caslà,nepenchezl’appareilquedans la mesure où c’est nécessaire et pas plus et ne soulevez que le côté oppo- séàl’utilisateur.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous tenez devant le canal d’expul- sion.
- Allumez le moteur conformément aux instructions et seulement si vos pieds sontàunedistancesûredesoutilsde découpe.
- N’approchez jamais les pièces en rotation avec vos mains ou vos pieds. Tenez-voustoujoursàdistancede l’ouverture d’expulsion. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’ap- pareil peut provoquer des blessures graves.
- Ne soulevez ni ne transportez jamais l’appareil quand le moteur tourne.
- Arrêtezlemoteuretdébranchezlel de bougie, s’assurez que toutes les partiesmobilessontàl’arrêtcomplet et, lorsqu’il existe une clef, que celle-ci est enlevée: - avant d’éliminer les blocages ou de nettoyerlesbouchonsdanslecanal d’expulsion; - avant de contrôler l’appareil, de le nettoyeroud’eectuerdestravaux dessus; - quand l’appareil a rencontré un corps étranger. Contrôlez que l’appareil ne présente pas de dom- mageseteectuezlesréparations nécessairesavantdedémarrerà nouveau l’appareil et de travailler avec. - sil’appareilsemetàvibreràune intensité inhabituelle, il est impératif d’eectueruncontrôleimmédiat.
- Éteignez le moteur - quand vous abandonnez l’appareil; - avant de faire le plein;37
- Réduisez les gaz pendant la phase d’arrêt du moteur et, si celui-ci com- porte une valve de fermeture de car- burant,coupezl’arrivéedecarburantà landelatonte.
- Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance sur les lieux de travail.
- Ne travaillez jamais avec un appareil abîmé,incompletoumodiésans autorisation du fabricant. L’utilisation de machine dans un objec- tif autre que celui pour lequel elles ont étéprévuespeutconduireàdessitua- tions dangereuses.
- N’utilisez pas l’appareil en cas de risque de foudre. Risque d’électrocu- tion. Entretien et rangement :
- Assurez-vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés et que l’appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sûr.Beaucoupd’accidentssontdusà un mauvais entretien des appareils.
- Ne rangez jamais l’appareil avec de l’essence dans son réservoir dans un bâtiment dans lequel d’éventuelles vapeurs d’essence pourraient entrer encontactavecuneammeoudes étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé. Risques d’incendie.
- Pour éviter les risques d’incendie, maintenez le moteur, le pot d’échap- pement et les alentours du réservoir d’essence libres de tout reste d’herbe, de feuille ou d’écoulement de graisse (huile).
- Contrôlez régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération d’herbe.
- Pour des raisons de sécurité, rempla- cez les pièces usagées ou abîmées. Remplacez les silencieux d’échappe- ment défectueux.
- Si vous devez vider le réservoir d’es- sence,faites-leàl’airlibre.
- Prenez soin de votre appareil. Aigui- sezetnettoyezlesoutilspourmieux travailler et en toute sécurité. Respec- tez les instructions d’entretien.
- N’essayezpasderéparerl’appareil vous-même sauf si vous avez suivi la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans cettenoticenedoiventêtreeectués que par des services clientèles que nous avons habilités.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Les machines sont dangereuses si elles sont utilisées par des personnes inex- périmentées. Manipulation et utilisation meticuleuse d’appareils sur accus :
- Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabri- cant.Ilyaunrisqued‘incendie si un chargeur, approprié pour untypeprécisd‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accu- mulateurs.
- N‘utiliser que les accumulateurs prévusàceteetaveclesoutils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraî- ner des blessures ou déclen- cher un incendie.
- Tenir l‘accumulateur non utilisé àdistancedestrombonesde bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou38
de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un courtcircuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie.
- En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accu- mulateur. Evitez tout contact avec celuici. En cas de contact accidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux,consulterunmédecin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent en- traîner des irritations de la peau ou des brûlures. Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur accus :
- S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accu- mulateur. Le branchement d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
- Chargez vos batteries unique- mentàl‘intérieurd‘unlocalcar le chargeur n‘a été conçu que pourcetyped‘utilisation.
- Pour réduire le risque d‘une décharge électrique, retirez la cheduchargeurdelaprisede courantavantdelenettoyer.
- Ne laissez pas l‘accumulateur ex- posé pendant une longue durée auxrayonsdusoleiletneposez pas celuici sur un radiateur. La chaleurnuitàl‘accumulateuretil existe un risque d‘explosion.
- Laissez refroidir un accumula- teur chaud avant de procéder au chargement.
- N‘ouvrez pas l‘accumulateur et évitez tout dommage méca- niqueàl‘accumulateur.Ilexiste un risque de courtcircuit ; de plusilpeutyavoiruneéma- nation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
- N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l‘appareil. Maniement correct du chargeur d’accu :
- Cet appareil peut être utilisé par desenfantsàpartirde8anset plusetpardespersonnesayant descapacitésphysiques,sen- sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et deconnaissancesàcondition qu’elles aient reçu une supervi- sion ou des instructions concer- nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles com- prennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyageetI’entretienparI’usager nedoiventpasêtreeectués par des enfants sans surveil- lance.
- Pour le chargement de l‘accu- mulateur, utilisez exclusivement lechargeurfourniàlalivraison. Il existe un risque d‘incendie et un danger d‘explosion.
- Avant chaque utilisation, contrô- lez le chargeur, le câble et la39
prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnelprofessionnelqualié et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. N‘utili- sez pas un chargeur défectueux et ne l‘ouvrez pas vousmême. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est maintenue.
- Faitesattentionàcequelaten- sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signalé- tique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnec- ter l‘accumulateur avec l‘appa- reilélectrique.Voilàcomment vous vous assurez que les accumulateurs et le chargeur ne sont pas endommagés.
- Conservez le chargeur propre etàl‘abridel‘humiditéetdela pluie. N‘utilisez jamais le char- geur en plein air. La pollution et la pénétration d‘eau augmentent le risque de décharge électrique.
- Le chargeur ne peut être utilisé qu‘avec l‘accumulateur original adéquat. Le chargement d‘un autre accumulateur peut entraî- ner des blessures ou déclen- cher un incendie.
- Evitez les dommages méca- niques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courtscir- cuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisésurouàproximitéimmé- diatedesupportsinammables (parex.,papier,textiles).Ilya unrisqued’incendieàcausede l’échauementpendantlechar- gement.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes dequalicationsimilairean d’éviter un danger. L’accumulateur de votre appa- reil est livré seulement partielle- ment chargé et doit être chargé correctement avant d’être d’utilisé pour la première fois. Pour la première charge, il est recommandé de charger la bat- terie pendant environ 2-3 heure. Enchezlabatteriedanslesup- port et connectez le chargeur au réseau électrique.
- Retirezlachedesecteur lorsque la batterie est complète- ment chargée et retirez le char- geur de l’appareil. Le temps de chargement est d’environ 3 heure.
- Ne laissez pas la batterie conti- nuellement en charge. Cela peut endommager les cellules de la batterie. Remarque : de petites charges successives et trop nombreuses peuvent endomma- ger les cellules de la batterie.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur. Ceci pourrait endommager l‘appareil.40
Mise en service Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- reil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt. Avant de mettre l’appareil en marche, il vous faut - monter le guidon, - remplir l’huile du moteur - remplir le réservoir d’essence - monter le cas échéant le sac de récu- pération - régler le cas échéant la hauteur de coupe Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden ( 5). Montage des longerons inférieurs:
1. Retirezlesdeuxvisàpoignée
en étoile (20) du carter de l‘ap- pareil (15).
2. Fixez les extrémités des longe-
rons inférieurs (4) sur le carter de l‘appareil (15).
3. Vissez les deux longerons
inférieurs(4)aveclesvisàpoi- gnéeenétoile(20)àdroiteetà gauche sur le support du carter de l‘appareil (15). Montage de la poignée supérieure :
1. Vissez la poignée supérieure (1)
avec les attaches rapides et écrous(24)fournisàdroiteetà gauche sur les longerons infé- rieurs (4).
2. Dépliez le longeron supérieur
(1) (petite image) et poussez le levier de blocage (24) dans le sens du longeron
3. Fixez le câble Bowden (5) avec
le serre-câble (6) sur le longe- ron inférieur (4). Monter le sac de récupération Attention: Ne pas utiliser l’appa- reil sans sac de récupération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures! Monter le panier collecteur:
1. Sur la poignée de transport
(22a), desserrez les deux vis cruciformes (30).
2. Posez la poignée de trans-
port (22a) sur le dessus du bac àherbe(22)etvissez-laàfond parlebasàl‘aidedesdeuxvis cruciformes (30).
3. Poussezl‘armaturedubacà
herbe (28) dans la partie supé- rieuredubacàherbe(22)et vissez-leàfondparlehaut àl‘aidedesdeuxviscruci- formes (29).
4. Enchezleletdubacàherbe
dans la fente sur le dessus du bacàherbe(22a).C‘estàcet endroit qu‘il s‘encliquète.
5. Placezleslanguettessynthé-
tiques (27) sur le panier collec- teur.41
Installer le sac de récupération sur l’appareil
2. Suspendez le sac de récupéra-
tion (22) aux suspensions pré- vuesàceteet(31)situéesau dos de l’appareil.
3. Relâchez la protection anti-choc
(21), elle maintient le sac de récupération en place. Démonter le sac de récupération
1. Soulevez la protection anti-
choc (21) et retirez le sac de récupération (22).
2. Videz le sac de récupération
(voir chapitre «Élimination/ pro- tection de l’environnement») et remettez-le en place. Afchage du niveau de remplissage Unachageduniveauderemplissage ( 23) se trouve sur le côté du panier collecteur d’herbe ( 22). La circulation d’airaérodynamiqueducouverclepermet d’obtenir un remplissage optimal. GO Clapet ouvert: Panier collecteur d‘herbe vide STOP Clapet fermé: Panier collecteur d‘herbe vide Kit de paillage Avant d‘utiliser le kit de paillage, il faut avoir retiré le conduit d‘éjec- tion latéral (Cf ). Fixer le kit de paillage
1. Enlevez le panier de ramassage
( 22) s‘il était monté.
ceau (38a) s’enclenche. Retirer le kit de paillage
4. Soulevez la chicane (21).
5. Enfoncez l’arceau (39a) et retirez le kit
de paillage (39). Éjection latérale de l‘herbe Avant d‘utiliser l‘éjection latérale d‘herbe, il faut mettre le kit de pail- lage ( 39) en place et avoir reti- ré le panier de ramassage d‘herbe ( 22). Fixer le conduit d‘éjection latérale
1. Déverrouillez la chicane latérale (16)
en tirant l‘élément de verrouillage (16a) vers la gauche et en ouvrant la chicane latérale (16).
2. Accrochez le conduit d‘éjection laté-
rale (38) puis abaissez la chicane latérale (16). Elle maintient le conduit d‘éjection latérale (38) en position. Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placez l’appareil sur une surface place.
1. Dévissez le bouchon du réservoir
d’huile avec jauge (17) et versez de l’huile dans le réservoir. Utilisez une huile de marque (HD SAE 30 ou 10W-30 par exemple).
2. Pour contrôler le niveau d’huile,
essuyezlajauge (17) avecunchion42
propre et remettez-la entièrement dans le réservoir.
3. Lisez le niveau d’huile sur la jauge
après l’avoir ressortie. Le niveau d’huile doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.
4. Essuyezleséventuellesgouttes
d’huile que vous avez fait tomber et refermer le bouchon du réservoir d’huile (17). Contrôlezleniveaud’huileà chaque fois avant de tondre et réa- justez-le lorsqu’il est en-dessous de la marque inférieure. Remplir le réservoir d’essence Mise en garde! L’essence est in- ammable et toxique : - conservez l’essence dans des réci- pientsprévusàceteet; - ne faites le plein qu’en plein air et jamais quand le moteur tourne ou que la machine est chaude; - ouvrez le bouchon du réservoir avec prudenceanqu’aucunesurpression ne puisse se développer; - ne fumez pas lorsque vous faites le plein; - évitez le contact avec la peau et l’inha- lation des vapeurs; - nettoyezl’essencesivousenavez renversée. - Maintenezl’essenceàdistancede touteétincelle,ammeouautre source d’incendie. - Éliminer les résidus d‘essence confor- mément aux exigences environne- mentales (voir « Élimination/Protection de l‘environnement »). - N’utilisez pas de mélange d’es- sence et d’huile. - Utilisez de l’essence sans plomb normale ou super. en cas d‘utilisation de biocar- burant, seuls des carburants contenant moins de 10 % d‘éthanol peuvent être utilisés.. - N’utilisez que de l’essence récente et propre. - N’entreposez pas l’essence plus d’un mois étant donné que sa qualité peut alors s’amoindrir.
1. Dévissez le couvercle du réser-
voir ( 7) et versez de l’es- sence jusqu’au bord inférieur du bouchon de remplissage (32) Neremplissezpasleréservoirà ras-bord pour que l’essence ait la place de se dilater.
2. Essuyezlesrestesd’essence
autour du bouchon du réservoir et revissez-le. Procédure de charge La batterie ne doit pas être sou- mise à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou des chocs. Il existe un risque de blessure par la solution électrolytique ! En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez les endroits touchés avec de l’eau ou un neutralisant et consultez un médecin. La batterie doit être chargée uniquement dans des endroits secs. Il y a un risque de blessures par électrocution.43
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur joint.
- Procédez au chargement de la bat- terie avant la première utilisation. Ne pas charger la batterie plusieurs fois de suite par intervalles courts.
- Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu’il faut la rem- placer. Utilisez uniquement une batte- rie d’origine, que vous pouvez acheter auprès de notre service après-vente.
- Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et règle- mentations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l’environ- nement.
- Nous ne nous portons en aucun cas garantspourdesdéfaillancesduesà une utilisation non conforme. Insérer/ retirer la batterie
1. Soulevez le cache transparent (42) sur
le carter de l‘appareil.
2. Procédezàl‘insertiondelabat-
terie (41) en glissant la batterie le long du guidage dans l‘appareil. Elle s‘enclenche de manière audible.
3. Pour enlever la batterie (41) de
l‘appareil,appuyezsurleboutonde dé-blocage ( 41a) sur la batterie et retirez la batterie. Recharger la batterie Laissez refroidir une batterie qui est tout juste déchargée pendant environ 15 minutes avant de la charger avec le chargeur (40).
2. Branchez le bloc d’alimentation du
chargeur (40) sur une prise électrique.
3. Àlandelachargecomplète,retirez
le chargeur (40) de la prise électrique.
4. Débranchez le chargeur (40) de la
batterie (41). Batteries usées
- Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu’il faut la remplacer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement, que vous pouvez acheter auprès de notre ser- vice après-vente.
- Dans tous les cas, veuillez respecter les consignes de sécurité et règle- mentations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l’environ- nement (voir « Élimination/Protection de l’environnement »). Utilisation L’émission d’une certaine nuisance sonore par cet appareil n’est pas exclue.Eectuezlestravaux bruyantsàdesmomentsappro- priés. Le cas échéant, respectez les heures de repos et limitez la durée des travaux au strict néces- saire. Un appareil de protection auditive approprié doit être porté pour votre sécurité et celle des personnesàproximité.44
Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est in- ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Il y a risque d’incendie. Contrôlez régulièrement les niveaux d’essence et d’huile (voir «Mise en service») et réajustez-les àtemps. Pour votre sécurité : Pour l’allu- mage de l’appareil, positionnez- vous derrière lui. Démarrez l’appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les herbes hautes. Assurez-vous que les outils de découpe ne touchent ni des objets ni le sol. Faire démarrer le moteur (manuelle) :
(33, bouton rouge), pour undé-marrageàchaud, commencez comme in- diquéàlasection2.
2. Tirez l’étrier de sécurité (2) dans la
direction de la poignée (1) et mainte- nezle.
3. Tirez la poignée de starter (25).
4. Si le moteur démarre, accompagnez
le retour de la poignée de starter len- tement dans la direction du câble de starter (3) . Faire démarrer le moteur (E-Start) :
1. Appuyez3xsurleboutond‘amorçage
(33, bouton rouge), pour undé-marrageàchaud, commencez comme in- diquéàlasection2.
2. Tirez l‘étrier de sécurité (2) vers le lon-
geron de poignée (1) et maintenez-le.
3. Appuyezsurleboutondedémarra-
ge (43). Le moteur démarre. Arrêt de moteur : Relâchez la barre de sécurité (2). Le moteur s’éteint et la lame est freinée. Iln‘estpasnécessaired‘appuyer sur le bouton d‘amorçage (33) en cas de démarrage à chaud. Sivousappuyezuntropgrand nombre de fois sur le bouton d‘amorçage, trop d‘essence ache- minera vers le carburateur et le mo- teurpourradicilementdémarrer. Arrêt la lame : Contrôlez régulièrement le dispositif d’ar- rêt de la lame : Relâchez l’étrier de sécurité (2) Le moteur s’éteint et la lame est ralentie. La lame doit s’arrêter au bout de 7 secondes. Tondre
1. Mettez le moteur en marche
2. Maintenez fermement le longeron de
poignée (1) et l‘étrier de sécurité (2) avec les deux mains au cours de la tonte.45
Entraînement : tirez sur la barre d’en- traînement (26) en direction du guidon, la tondeuse avance. éteint : relâchez la barre d’entraîne- ment (26). L’appareil stoppe. Instructions de travail Instructions de travail générales
- Tondez dans la mesure du possible du gazon sec pour ménager l’herbe.
- Réglez la hauteur de coupe de telle manière que l’appareil ne soit pas sur- mené.
- Conduisezl’appareilàvitessemodéré (marche) le long de bande aussi droites que possible. Pour un résul- tat de tonte impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher sur quelques centimètres.
- Travaillez toujours perpendiculaire- ment aux pentes.
- Sileslamesvenaientàentreren contact avec un corps étranger, étei- gnez immédiatement le moteur. Atten- dez que les lames s’arrêtent com- plètementdetourneretvériezque l’appareil n’a pas été endommagé. Ne reprenez le travail que si l’appareil n’a pas été abîmé.
- Éteignezl’appareillorsquevouseec- tuez de longues pauses pendant le travail et pour transporter l’appareil et attendez que les lames s’arrêtent entièrement de tourner.
- Nettoyezl’appareilaprèschaqueutili- sation comme décrit au chapitre «Net- toyageetentretien». Régler la hauteur de coupe L’appareil dispose de 6 positions de ré- glage de la hauteur de coupe (25-75 mm):
1. Tirez le levier (18) vers l’extérieur et
poussez-le sur la position souhai- tée (34).
2. Appuyezànouveaulelevier (18) vers
l’intérieur. Labonnehauteurdecoupeestde30à 45 mm pour un gazon d’ornement et de 40à65mmpourungazonutilitaire. Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la saison. Nettoyage et entretien Faites eectuer les travaux de maintenance et d’entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, eec- tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur est éteint et que les ches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’eectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portez des gants lorsque vous manipulez les lames.46
Nettoyage e travaux généraux de maintenance Pour des travaux de maintenance et denettoyagesurlapartieinférieurede l‘appareil, basculez l‘appareil en arrière uniquement,demanièreàcequelesbou- gies d‘allumage pointent vers le haut. Demandezàuneautrepersonnedetenir l‘appareil,and‘éviterqu‘ilnebascule vers l‘avant. Ne penchez pas l’appareil sur le côté ou vers l’avant. Des liquides de service peuvent s’écouler et le moteur peut être endommagé.
- Veillezàtoujoursmaintenirl’appareil propre.Pourlenettoyer,utilisezune brosseouunchionmaispasdepro- duitsnettoyantnidesolutionsacides. N’utilisezpasd’eaupournettoyerle moteur vous pourriez encrasser le systèmed’alimentationencarburant.
- Pournettoyerlecarterdelame,ilest possiblederaccorderunexiblesur le dessus du carter ( 15) (voir la gure 35).
- Après la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau deboisoudeplastique.Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d’aération ( 10),d’expulsion et les alentours des lames (voir aussi « Net- toyerlalame»).N’utilisezpasd’objets durs ou pointus, vous pourriez abîmer l’appareil.
- Graissez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse ne présente pas de dégâts visibles tels que des pièces décrochées, uséesouendommagées.Vériezque tous les écrous, tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés.
- Vériezquelescapotsetlesinstalla- tions de sécurité ( 2, 11, 13, 21) ne sont pas abîmés et sont bien en place. Échangez-les le cas échéant. Échanger les ltres à air Ne vous servez jamais de l’appa- reilsansltreàair.Lapoussière et la saleté pénètrent sinon dans le moteur et endommagent la machine.Maintenezleltreàair propre.
1. Détachez la cosse de la bougie
( 11) (voir « Maintenance des bou- gies d‘allumage »).
lution savonneuse et laissez-le sécher. Incorporez quelques gouttes d‘huile demoteurfraîchedansleltreàair.
4. Remplacezunltreàairdéfectueux
parunnouveaultreàair(voir « Pièces de rechange/Accessoires »).
5. Pourlemontage,insérezleltreà
air(9)danslecarterdultreàair(8) etverrouillez-leànouveau. Entretien des bougies d’allumage Des bougies d’allumage usées ou un intervalle d’allumage trop importantmènentàunediminution de la performance du moteur.
1. Retirezlachedebougie(11)entirant
et en tournant en même temps la bou- gie (12).47
2. Vissez la bougie (12) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre avec l’appareil.
3. Vériezl’intervalled’allumageàl’aide
d’un calibre (disponible dans le com- merce spécialisé). L’intervalle d’allu- mage doit être de 0,5-0,6 mm.
4. Ajustez l’intervalle le cas échéant
en pliant prudemment l’électrode de masse de la bougie.
5. Nettoyezlabougieavecunebrosse
6. Remettezlesbougiesnettoyéeset
ajustées en place ou remplacez les bougies abîmées (serrage de couple recommandé 20 Nm) (voir «Pièces de rechange»). Changer l’huile du moteur Eectuezlavidanged‘huiledemo- teur en cas de réservoir d‘essence vide et de moteur chaud.
- Eectuezlepremierchange- ment d’huile après 5 heures d’utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisation ou une fois par an.
- Éliminez l’huile usagée correc- tement (voir «Élimination/ pro- tection de l’environnement»)
1. Retirez la prise de bougie d’allumage
( 11) (voir „Entretien des bougies d’allumage“).
2. Ouvrez le bouchon de réservoir d‘huile
( 17) et pompez l‘huile de moteur avecunepompeàhuile.
3. Remplir d‘huile de moteur (voir « Mise
en service »). Régler le câble Bowden Si les câbles Bowden sont réglables et qu’ils présentent un jeu trop important, il vous est possible de les réajuster.
1. Desserrez le petit écrou de blocage (36).
2. - Tournez l’écrou de réglage (37)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre: Le câble Bowden se raccourcit. - Tournez l’écrou de réglage (37) dans le sens des aiguilles d’une montre: Le câble Bowden se rallonge. Aiguiser / échanger les lames Seul un spécialiste peut monter ou démonter la lame. Portez des gants pendant les manipulations de la lame.
- Retirez la bougie d’allumage de sa prise ( 11) et examinez la lame pour voir si elle est usée ou endom- magée
- Faites toujours aiguiser une lame émoussée par un garage spécialisé étantdonnéquecelui-cipeuteectuer un contrôle de balourd.
- Faites toujours aiguisé une lame ou remplacer une lame avec balourd par un spécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures. Régler le carburateur Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s’avérer48
nécessaires,faites-leseectuerparun spécialiste. Intervalles d’entretien Eectuezrégulièrementlestravauxd’entretienindiquésdansletableau«Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien Travaux d’entretien (voir«Nettoyageet entretien») avant après après les 5 pre- mières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures une fois par an la tonte contrôler et resserrez les écrous, les boulons et les vis
Contrôler le niveau d’huile/ d’essence et remplir au besoin d’huile/ d’essence
Nettoyerlesélémentsde commande / la zone autour de l’isolation sonore
Changer l’huile du moteur
Nettoyer/ajuster&remplacer les bougies d’allumage
Contrôler l’isolation sonore et le pare étincelles
Nettoyerlesystèmederefroi- dissement de l’air
ànettoyerplussouventlorsd’unefortequantitédepoussièreouunfortencrasse- ment49
Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com- mence à fermenter sous l’eet de la chaleur. Risques d’incendie.
- Nettoyezl’appareileectuezson entretien avant de le ranger.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé.
- Utilisez les récipients adaptés et auto- risés pour conserver le carburant.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec àl’abridelapoussièreethorsdela portée des enfants.
- N’enveloppez pas l’appareil dans des sacsennylonétantdonnéquedel’hu- midité et des moisissures pourraient alorsyapparaître. Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation Le non respect des instructions de rangementpeutconduireàdes problèmesdedémarragedusà des restes d’essence dans le car- burateurouàdesdégâtsdénitifs. Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré.
- Pour vider le carburateur, démarrez le moteuretlaissez-letournerjusqu’àce qu’il s’arrête en raison du manque de carburant.
- Eectuezunchangementd’huile(voir «Changer l’huile du moteur»).
- Conservez le moteur - Dévissez les bougies ( 12) (voir «Nettoyageetentretien»); - versezunecuilleràsouped’huile de moteur dans l’espace du moteur par l’ouverture des bougies; - tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du starter ( 25) la barre de sécurité tirée ( 2) pour répar- tirl’huileàl’intérieurdumoteur; - revissezàfondlesbougiesd’allu- mage ( 12).
- Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence correctement (voir «Éli- mination/ protection de l’environne- ment»). Élimination/ protection de l’environnement
- Rapportez l’appareil, ses accessoires etsonemballagepourunrecyclage écologique. - Videz soigneusement les réservoirs d’essence et d’huile et rapportez votreappareilàuncentrederécu- pération. Les éléments en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés. - Remettez l’huile usagée et les restes d’essence aux déchetteries et points de collecte appropriés et ne les déversez pas dans les cana- lisations ni les égouts. - Pourcela,veuillezvousadresserà notre centre de service après-vente.
- Nouseectuonsl’éliminationdes appareils hors d’usage que vous nous avezrenvoyésgratuitement.
- Ne jetez pas l’herbe coupée dans une benneàorduresmaisutilisez-lapour faire du compost ou répartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres.50
Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service- Center »). Garantie
- La durée de garantie de cet appareil estde2ansàcompterdeladate d’achat et n’est valable que pour le premier acheteur. Cet appareil n’est pasadaptéàuneutilisationcommer- ciale. Toute utilisation commerciale metnàlagarantie.
- Sont exclus de la garantie : - Lesdommagesquisontdusàune usurenaturelle,unesurchargeouà un maniement incorrect. - Lesappareilsquisontemployés dans un domaine industriel. - Les dommages qui ont apparu par suite de l’inobservation du mode d’emploi ou si les intervalles de net- toyagen’ontpasétérespectés. - Les appareils sur lesquels des inter- ventionstechniquesontdéjàété entreprises.
- Sont également exclus de la garan- tie les endommagements du moteur survenusàcaused’uncarburantnon approprié ou d’une mauvaise propor- tion des mélanges, ainsi que tous les dommagessurlamachineàunelubri- cationinsusante.
- Lespiècessuivantessontsujetàune usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe,bougiesd’allumage,ltresà air,ltreàcarburant,câbledestarter, bacàherbe.
- Veuillezn’envoyeraucunappareilà nos ateliers de service après-vente sans accord téléphonique préalable carsinonvouspourriezavoiràsup- porter des frais en cas de non-accep- tation de notre part.
- Attention: n’envoyezenaucuncas des appareils défectueux avec un ré- servoiràhuileouàessenceplein.Vi- dez impérativement les réservoirs. Les dommages matériels éventuels (l’huile ou l’essence coule quand l’appareil est posé latéralement ou verticalement!) ou les dommages d’incendie pendant letransportserontàlachargede l’expéditeur.
- La réparation ou l’échange de l’appa- reil n’entraîne pas de prolongation de la durée de garantie et il n’est pas généré de nouvelle période de garan- tie pour l’appareil ou pour les pièces de rechange éventuellement installées en raison de cette prestation. Ce point s’applique également en cas de ser- vices sur place.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyésdéfectueux.51
Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes le moteur ne démarre pas pas assez d’essence dans le réservoir Remplir le réservoir d’essence démarrageeectuédansle mauvais ordre respecter les instructions de démar- rage du moteur (voir «Utilisation») leschesdebougies( 11) ne sont pas enfoncées cor- rectement, les bougies sont pleines de suie ( 12) mettreleschesdebougieenplace nettoyer,ajusterouremplacerles bougies(voir«Nettoyageetentre- tien») mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé Batterie du démarreur élec- trique vide Démarrer le moteur manuellement (voir „Utilisation “) Réglage incorrect des câbles Bowden ( 5) Réglez le câble Bowden ou faites-le régler par un atelier spécialisé Le moteur s’arrête dès que la barre de sécurité (2) est légèrement relâchée Réglage incorrect des câbles Bowden ( 5) Réglez le câble Bowden (voir « Ré- glage du câble Bowden ») ou faites- le régler par un atelier spécialisé le moteur démarre, l’appareil ne tourne cependantpasà pleine puissance lesltresàair( 9) sont encrassés remplacerlesltresàair (voir«Nettoyageetentretien») mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé le moteur hoquète, tressaute mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé les bougies sont pleines de suie ( 12) mettreleschesdebougieenplace nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») lemoteursurchaue les ouvertures d’aération sont bouchées nettoyerlesouverturesd’aération on utilise les mauvaises bougies ( 12) échanger les bougies pas assez d’huile dans le moteur remplir d’huile de moteur (voir «Mise en service») l’entraînement ne se met pas en marche le câble Bowden ( 5) d’em- brayageestdéréglé Réglez le câble Bowden ou faites-le régler par un atelier spécialisé. résultat du travail non satisfaisant ou moteur surchargé l’herbe est trop courte ou trop haute changer de hauteur de coupe voir «Régler la hauteur de coupe“ les lames sont émoussées faire aiguiser ou échanger les lames par un garage spécialisé les lames sont bloquées par de l’herbe, le sac de récu- pération est plein, le canal d’expulsion est bouché retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») les lames ne tournent pas les lames sont bloquées par de l’herbe retirer l’herbe les lames ne sont pas mon- tées correctement faire monter les lames par un garage spécialisé bruits, cliquetis ou vibrations inhabituels les lames ne sont pas mon- tées correctement faire monter les lames par un garage spécialisé les lames sont abîmées52
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequelemodèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 4615-22 A E-Start Numéro de lot: B-49396 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC• 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009
Deplus,conformémentàladirectivesurlesémissionsdebruit2000/14/EC,nous conrmons: Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) mesuré: 94,40 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC et 2005/88/EC Bureau declaré: TÜV Rheinland, NB 0197 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation226
Notice Facile