BRM4615-22A E-Start - Tosaerba Grizzly - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRM4615-22A E-Start Grizzly in formato PDF.
Domande degli utenti su BRM4615-22A E-Start Grizzly
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRM4615-22A E-Start - Grizzly e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRM4615-22A E-Start del marchio Grizzly.
MANUALE UTENTE BRM4615-22A E-Start Grizzly
Descrizione generale.... 75
Contenuto della confezione.... 75
Panoramica....75
Descrizione delle funzionalità.... 76
Dispositivi di protezione 76
Dati tecnici 76
Simboli e pittogrammi....77
Simboli grafici sull'apparecchio......77
Simboli sull'apparecchiatura caricabatterie:.... 78
Simboli sull' accumulatore:....78
Simboli riportati nelle istruzioni...... 79
Istruzioni di sicurezza 79
Messa in funzione....84
Montaggio sbarre impugnatura ..... 84
Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba.... 84
Indicatore del livello di riempimento .. 85
Kit di pacciamatura.... 85
Espulsione laterale dell'erba 85
Rabbocco dell'olio motore e controllo del livello dell'olio 86
Rabboccare la benzina 86
Processo di carica....87
Inserimento/ rimozione batteria......87
Caricare la batteria....87
Batterie usate....87
Uso....88
Avviamento/arresto del motore ..... 88
Falciatura 89
Avvertenze per l'utilizzo....89
Avvertenze generali per l'utilizzo.....89
Regolazione dell'altezza di taglio ..... 89
Pulizia e manutenzione....89
Pulizia e lavori di manutenzione generali 90
Sostituzione del filtro aria....90
Manutenzione della candela di accensione....90
Cambio dell'olio motore.... 91
Regolazione del cavo di comando con guaina.... 91
Molatura/sostituzione della lama......91
Regolazione del carburatore....92
Intervalli di manutenzione ..... 92
Stoccaggio 93
Istruzioni generali per lo stoccaggio..93
Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo.... 93
Smaltimento/Rispetto dell'ambiente.93
Pezzi di ricambio/accessori....94
Garanzia 94
Ricerca dei guasti....95
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale......227
Disegno esploso....234
Service-Center 235
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Uso previsto
L'apparecchio è concepito esclusivamente per la falciatura di prati e aree erbose in ambito domestico. È adatto all'uso per piccoli lavori domestici. Non è stato concepito per l'impiego aziendale prolungato. Ogni altro utilizzo non espressamente concesso nelle presenti istruzioni può causare danni all'apparecchio e costituire un pericolo reale per l'utilizzatore. L'apparecchio è destinato all'uso da parte di persone adulte. Non permettere mai a bambini nonché ad altre persone, le quali non conoscono le istruzioni per l'uso, di usare l'apparecchio.
Descrizione generale

Le figure per il commando dell'apparecchio si trovano nelle pagine 2-5.
Contenuto della confezione
Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e controllare se è completo:
- Tosaerba a benzina
- Sbarra impugnatura superiore
- Sbarra impugnatura inferiore (2x)
- Chiave della candele
- Cestello raccoglierba
- Kit di pacciamatura
- Canale di espulsione laterale
- Caricabatterie
- Batteria
- Fermacavo
- Istruzioni brevi
- Istruzioni per l'uso
Panoramica

1 Sbarra impugnatura superiore
2 Staffa di sicurezza
3 Guida della corda di avviamento
4 Sbarra impugnatura inferiore
5 Cavo Bowden
6 Fermacavo
7 Tappo carburante
8 Scatola del filtro aria
9 Filtro aria (non a vista)
10 Copertura del motore con fori di aerazione (protezione per le dita)
11 Cappuccio della candela
12 Candela (non a vista)
13 Carter marmitta
14 2 Ruote anteriore
15 Scatola di qualità in lamiera d'acciaio
16 Espulsione laterale con protezione antiurto
16a L'elemento di bloccaggio
17 Tappo del serbatoio dell'olio con astina di controllo del livello dell'olio
18 Leva per la regolazione dell'altezza di taglio
19 2 Ruote posteriori
20 2 viti a stella per il fissaggio del- la sbarra
21 Protezione antiurto posteriore
22 Cestello raccoglierba
22a Manico del cestello raccoglierba
23 Indicatore di livello
24 2 leve di sgancio rapido sulla sbarra impugnatura superiore
25 Guida della corda di avviamento
26 Archetto di regolazione della trazione
35 Attacco tubo
38 Canale di espulsione laterale
39 Kit di pacciamatura 40 Caricabatterie
IT
41 Batteria
41a Tasti di sblocco
42 Copertura (trasparente)

36 Dado di fissaggio cavo di comando
37 Dado di regolazione cavo di comando

27 Linguette in plastica
28 Tiranteria sacco di raccolta
29 Vite-tirante
30 Vite-manico

31 Supporto del cestello raccoglierba

32 Bocchettone di rifornimento

33 Pompa della benzina (primer)

43 Pulsante di avvio

34 Posizione altezza di taglio
Descrizione delle funzionalità
L'apparecchio dispone di un potente motore a 4 tempi (RATO RV 145-S).
L'apparecchio è dotato di una scatola di qualità in lamiera d'acciaio, di una sbarra impugnatura pieghevole e un cestello raccoglierba.
La funzione delle parti è descritta nelle seguenti descrizioni.
Dispositivi di protezione

2 Staffa di sicurezza
Al rilascio della staffa di sicurezza l'apparecchio si ferma
13 Carter della marmitta
Impedisce che le mani o materiali infiammabili entrino in contatto con la marmitta bollente.
21 Protezione antiurto posteriore
Protegge l'utente dal materiale proiettato e dal contatto involontario con la lama in caso di falciatura senza cestello raccoglierba.
Dati tecnici
Tosaerba a benzina
BRM 4615-22 A E-Start
Motore ......RATO RV145-S
Cilindrata 144,3 cm ^3 (cc)
Potenza 2,2 KW (3 PS)
Regime minimo (n _0 )......max. 2900 min ^-1
Coppia di serraggio della lama...max. 45 Nm
Capacità serbatoio del carburante..800 ml
Numero di ottano....95-98
Capacità serbatoio dell'olio....500 ml
Olio motore ......HD SAE 30 o 10W-30
Candela TORCH F5RTC
Ampiezza di taglio ....∅ 460 mm
Altezza di taglio .....a 6 livelli, 25-75 mm
Capacità cestello raccoglierba....50 l
Peso 24,1 kg
Livello di pressione acustica
(L_pA) 83,8 dB(A); K_pA = 3 dB
Livello di potenza sonora (L _WA )
misurata ..... 94,40 dB(A); K_WA=1,17 dB
garantito 96 dB(A)
Vibrazione dell'impugnatura
(a_h) 3,590 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Caricabatteria.....DSS12-1261000-B
Tensione di entrata/
Input ...... 100-240 V\~, 50-60 Hz, 0,5 A
Tensione d uscita/
Output 12,6 V==; 1,0 A
Classe di protezione .....□ II
Batteria......JY112070
Tensione nominale....12 V==
Capacità ....2,0 Ah
Tempo di carica....circa 3 h
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità.
Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato calcolato conformemente ad una procedura di test ai sensi di legge e può essere sfruttato per confrontare due apparecchi. Il valore sulle vibrazioni emesse indicato può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo della sospensione.

Avvertenza:
Durante l'impiego dell'apparecchio, il valore sulle vibrazioni può sco-starsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato. Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l'esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indos-sare guanti durante l'utilizzo dell'u-tensile e limitare l'orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico).
Simboli e pittogrammi
Simboli grafici sull'apparecchio

Attenzione!
Leggere le istruzioni per l'uso.

Pericolo di lesioni da corpi estranei proiettati.
re lontane dall'apparecchio le persone non addette ai lavori.

Attenzione: vapori tossici! utilizzare l'apparecchio in luoghi chiusi.

Attenzione: la benzina è infiammabile! Non fumare e tenere lontane le fonti di calore.

Pericolo di lesioni dovuto alle lame affiliate! Tenere lontano piedi e mani.
Prima di ogni lavoro di manuten- zione, spegnere il motore e tirare il cappuccio della candela.

Non esporre l'apparecchio all'umidità.
Scia della lama del tagliaerba.
Pericolo di lesioni!

nzione: superfici surriscaldate!
Pericolo di ustione.
Attenzione: pericolo di lesioni!
Indossare occhiali di protezione e cuffie di protezione.

Spegnere il motore nei periodi di inutilizzo dell'apparecchio. Non falciare mai in presenza di persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze.

Indicazione del livello di potenza acustica L_WA in dB.

Ampiezza di taglio
IT

Pericolo!
Tenere lontano mani e piedi.

Attenzione! Prima dell'avviamento verificare il livello dell'olio.
Simboli sul tappo carburante:

Avvertenza sul bocchettone di ri- empimento benzina Non effettuare il rifornimento con miscela E85
Simbolo sulla pompa della benzina:

Prima dell'accensione, pre- mere la pompa della benzina (primer) 3 volte
Simboli sulla sbarra impugnatura:

Accensione dell'apparecchio (ON): Tirare verso di sé la staffa di sicurezza
Arresto dell'apparecchio (OFF): Rilasciare la staffa di sicurezza.

zione della trasmissione a ruote
Simboli sullo scarico laterale con protezione antiurto:

Sblocco espulsione laterale
Simbolo sul cestello raccoglierba:

Indicatore del livello di riempimento
Simboli sull'apparecchiatura caricabatterie:

Il carica-batterie può essere utilizzato per la ricarica, all'interno di locali.

Classe di sicurezza II

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.

—⊕ Polarizzazione elettrica

Trasformatore di sicurezza - esente da cortocircuito
Simboli sull' accumulatore:

text_image
Li-ionNon gettare l'accumulatore nei rifiuti, nel fuoco o in acqua

Non esporre l'apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi pro-lungati e non posizionarli su corpi riscaldanti (max. 45°C).

Antecedentemente alla prima messa in esercizio leggere!

Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio
Simboli riportati nelle istruzioni

Simboli di pericolo (al posto del punto esclamativo è possibile spiegare dettagliatamente il pericolo) con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.

Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un uso corretto dell'apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
Questo paragrafo illustra le norme di sicurezza fondamentali da seguire per l'utilizzo del tosaerba a benzina.

Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Avvertenze:
- Leggere attentamente le istruzioni d'uso. Prendere familiarità con gli elementi di regolazione e con l'uso proprio dell'apparecchio.
- In caso di insicurezza farsi istruire sull'uso dell'apparecchio.
- Prestare attenzione, usare prudenza in quello che si fa e apprestarsi al lavoro con raziocinio. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o in condizioni di salute non perfette, oppu-
re quando si è sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Il presente apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza, eccetto i casi in cui queste vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o che impartisca loro indicazioni sull'uso dell'apparecchio.
- È necessario sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Non permettere mai che i bambini o altre persone che non abbiano letto le istruzioni d'uso utilizzino l'apparecchio. Possono essere in vigore delle disposizioni di legge locali che stabiliscono l'età minima dell'utilizzatore.
- Non falciare mai in presenza di persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze. In caso di distrazione sussiste il rischio di perdere il controllo dell'apparecchio.
- Tenere in considerazione che l'utilizzatore è responsabile di eventuali incidenti con altre persone o con i rispettivi beni.
- Rispettare le normative inerenti alla protezione antirumore e le disposizioni locali.
Misure preliminari:
- Per la falciatura indossare sempre calzature antiscivolo e pantaloni lunghi. Non falciare a piedi nudi o con sandali leggeri. L'abbigliamento lento, i gioielli e i capelli lunghi possono incastrarsi nei componenti mobili dell'apparec-
IT
chio. Indossare un abbigliamento con- sono riduce il rischio di lesioni.
- Controllare il terreno sul quale deve essere impiegato l'apparecchio e rimuovere tutti gli eventuali oggetti (ad es. pietre, bastoni, cavi, giocattoli) con i quali si potrebbe entrare in contatto e che potrebbero essere proiettati.
-
Avvertenza: La benzina è altamente infiammabile. Fuochi o esplosioni possono cagionare gravi ustioni:
-
conservare la benzina solamente nei recipienti previsti;
- il rifornimento deve essere effettua- to esclusivamente all'aperto, non fumare durante il riempimento;
- aggiungere la benzina prima di avviare il motore. Quando il motore è in funzione o l'apparecchio ha raggiunto temperature elevate, non aprire il tappo del serbatoio e non rabboccare.
- in caso di fuoriuscita di benzina non tentare in alcun modo di avviare il motore. Allontanare l'apparecchio dalle superfici imbrattate di carburante. Evitare qualsiasi tentativo di accensione finché i vapori di benzi-na non si sono volatilizzati;
-
per motivi di sicurezza, sostituire il tappo del serbatoio carburante e altri tappi serbatoio in caso di danneggiamento.
-
Sostituire i silenziatori difettosi.
- Prima dell'utilizzo va sempre verificato mediante controllo visivo se gli utensili di taglio, i bulloni di fissaggio e l'intera unità di taglio sono usurati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento, gli utensili e i bulloni usurati o danneggiati vanno sostituiti per set.
- Maneggiare con particolare cautela gli apparecchi con più utensili di taglio,
poiché il movimento di una lama può portare alla rotazione dell'altra lama.
- Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori che sono forniti e consigliati dal produttore. L'uso di componenti non originali può causare lesioni e comporta l'immediata decadenza dei diritti di garanzia
Utilizzo:
- Lasciare spento il motore a scoppio negli ambienti chiusi, in cui può accumularsi del pericoloso monossido di carbonio.
- Falciare solo in presenza di luce naturale o di una buona illuminazione artificiale. Un'area di lavoro non illuminata può essere causa di incidenti.
- Ove possibile, evitare l'impiego dell'apparecchio in presenza di erba bagnata.
-
Assicurarsi sempre del posizionamento sicuro dell'apparecchio, in particolare in corrispondenza di pendenze, discariche di rifiuti, fossati e argini. In questo modo è possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
-
Lavorare sempre in posizione obliqua rispetto alle pendenze, mai muovendosi verso l'alto o verso il basso.
- Usare particolare cautela durante il cambio della direzione di marcia in corrispondenza di pendenze.
-
Non falciare su pendenze eccessivamente ripide (max. 10°).
-
Far procedere l'apparecchio a passo d'uomo.
-
Usare particolare cautela durante le manovre dell'apparecchio e nel tirarlo verso di sé.
-
Arrestare l'utensile di taglio qualora l'apparecchio debba essere ribaltato, per trasportarlo su superfici non erbose e durante il suo spostamento da e verso la superficie da falciare.
- Non utilizzare mai l'apparecchio con dispositivi di protezione o griglia di protezione danneggiati o in assenza di dispositivi di protezione, ad es. protezione antiurto e/o dispositivi raccoglierba. In tal modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio.
- Non modificare le impostazioni dell'elemento di regolazione del motore e non mandarlo fuorigiri. In caso contrario si rischierebbe di danneggiare l'apparecchio.
- Prima di avviare il motore disinnestare tutti gli utensili di taglio e i componenti della trazione.
- Effettuare l'accensione e l'azionamento dell'interruttore di avviamento con cautela, in base alle indicazioni del produttore. Assicurarsi che sia presente una distanza sufficiente fra il piede e l'utensile di taglio. Pericolo di lesioni!
- All'accensione o all'avviamento del motore non inclinare l'apparecchio, ad eccezione del caso in cui esso debba essere sollevato. In questa occasione inclinare l'apparecchio solo quanto strettamente necessario e sollevare esclusivamente il lato opposto all'utilizzatore.
- Non avviare il motore se ci si trova davanti al canale di scarico.
- Azionare il motore seguendo le istruzioni e solo nel caso in cui i piedi si trovino ad una distanza di sicurezza dagli utensili di taglio.
- Non portare mai le mani o i piedi vici- no o sotto componenti rotanti. Tenersi sempre lontano dal foro di scarico. Un
attimo di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Non sollevare o trasportare mai l'apparecchio a motore acceso.
-
Fermare il motore, estrarre il cappuccio della candela e assicurarsi che tutti i componenti mobili si siano arrestati:
-
prima di eliminare le cause di blocco o intasamento del canale di scarico;
- prima di ispezionare l'apparecchio, pulirlo o effettuarvi degli interventi;
- se è stato individuato un corpo estraneo. Verificare la presenza di danni all'apparecchio ed eventualmente eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e di impiegarlo nuovamente;
- se inizia a emettere forti vibrazioni in modo anomalo, sottoporlo a un'immediata verifica.
- Spegnere il motore
- prima di allontanarsi dall'apparecchio;
-
prima di aggiungere altro carburante;
-
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito nella postazione di lavoro.
- Non lavorare se l'apparecchio è danneggiato, non integro o modificato senza l'approvazione del produttore.
L'utilizzo delle macchine per altre applicazioni rispetto a quelle previste può causare situazioni pericolose.
- Non lavorare con l'apparecchio in presenza di pericolo di fulmini. Pericolo di scossa elettrica.
Manutenzione e conservazione:
- Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati e che l'apparecchio presenti uno stato di funzionamento sicuro. Molti incidenti sono il frutto di una cattiva manutenzione.
IT
- Non conservare mai l'apparecchio all'interno di un edificio senza prima aver svuotato la benzina dal serbatoio, se esiste la possibilità che vapori di benzina entrino a contatto con fuochi liberi o scintille.
- Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio in un ambiente chiuso. Pericolo di incendio.
- Per evitare di provocare un incendio, mantenere il motore, la marmitta e l'area attorno al serbatoio del carburante puliti da erba, foglie o fuoriuscite di grasso (olio).
- Controllare regolarmente il dispositivo raccoglierba per verificarne l'eventuale presenza di usura o la perdita di efficienza.
- er ragioni di sicurezza sostituire gli elementi usurati o danneggiati. Sostituire i silenziatori difettosi.
- Svuotare il serbatoio del carburante all'aperto.
- Maneggiare l'apparecchio con cura. Mantenere gli utensili puliti e affilati, in modo da ottenere prestazioni migliori e una maggiore sicurezza. Attenersi alle istruzioni di manutenzione.
- Non tentare di riparare autonomamente l'apparecchio, salvo nei casi in cui si possieda una debita formazione. Tutti gli interventi non indicati nelle presenti istruzioni devono essere eseguiti esclusivamente dai centri di assistenza da noi autorizzati.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Le macchine sono pericolose se utilizzate da persone inesperte.
Trattamento e uso accurato di apparecchi a batteria:
- Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
- Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'u-so di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio.
- Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
- In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
Informazioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio senza filo:
- Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di inserire la batteria. L'inserimento di una batteria in un
elettrodomestico acceso può causare infortuni.
- Caricare le batterie solo in ambienti interni, il caricabatteria non adatto per l'uso esterno. Pericolo di schock elettrico!
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare la spina del caricabatteria dalla presa, prima di pulirlo.
- Non esporre l'apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi riscal-danti. Il calore danneggia la batteria e genera pericolo di esplosioni.
- Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla.
- Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggia-menti meccanici della batteria. Pericolo di corto circuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respiratorie. Assicurare sufficiente aerazione e in caso di disturbi consultare anche un medico.
Utilizzo corretto del caricabatterie:
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull'u-so sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli che ne scaturiscono. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
- Per ricaricare la batteria usare esclusivamente il caricabatteria fornito. Pericolo di incendio e di esplosione.
- Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spina e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. Non usare un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonomamente. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio
- Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.
- Staccare il caricabatteria dalla rete, prima di chiudere o aprire i collegamenti con la batteria/l'elettrodomestico/l'apparecchio. Così si assicura che l'accumulatore e il caricabatteria non vengano danneggiati.
- Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall'umidità e dalla pioggia. Non usare mai il caricabatteria all'aperto. A causa di infiltrazioni di sporcizia e di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Il caricabatteria deve essere azionato solo con le batterie originali. Ricaricare altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
IT
- Prevenire danneggiamenti meccanici del caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni.
- Il caricabatterie non può essere azionato su una base infiammabile o nelle immediate vicinanze (ad es. carta, tessuti). Pericolo d'incendio a causa del surriscaldamento generato durante la carica.
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di caricabatteria venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli.
- Non usare batterie non ricaricabili. L'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
Messa in funzione

Attenzione! Lama rotante. Effettuare lavori sull'apparecchio solo a motore spento e con la lama ferma.
Prima di poter avviare l'apparecchio, è necessario
- montaggio sbarre impugnatura
- rabboccare l'olio motore,
- rabboccare la benzina,
- eventualmente montare il cestello raccoglierba,
- eventualmente regolare l'altezza di taglio
Montaggio sbarre impugnatura

Attenzione! Assicurarsi di non provocare lo schiacciamento dei cavi di comando con guaina (5) durante il montaggio della sbarra impugnatura..
B
Montaggio delle sbarre inferiori:
- Rimuovere le due viti a stella (20) dall'alloggiamento apparecchio (15).
- Premere insieme le estremità della sbarra inferiore (4) sull'alloggiamento apparecchio (15).
- Avvitare saldamente la sbarra inferiore (4) con le viti a stella (20) a destra e sinistra del supporto dell'alloggiamento apparecchio (15).
C
Montaggio della sbarra superiore dell'impugnatura:
-
Avvitare la sbarra superiore (1) con i tenditori rapidi e i dadi (24) inclusi a destra e sinistra sulla sbarra inferiore (4).
-
Ribaltare la sbarra impugnatura superiore (1) (immagine piccola) e premere la leva di fissaggio (24) in direzione della sbarra.
D
- Fissare il cavo di comando con guaina (5) con l'ausilio dell'apposito fermaglio (6) sulla sbarra inferiore (4).
Montaggio/svuotamento del cestello raccoglierba

Attenzione: utilizzare l'apparec- chio solo con il raccoglierba completamente montato e con la
protezione antiurto. Pericolo di lesioni!
E
Assemblaggio del cestello raccoglierba:
- Allentare le due viti a croce (30) presenti sul manico (22a).
- Posizionare il manico (22a) sul- la parte superiore del cestello raccoglierba (22) e avvitarlo saldamente da sotto con le due viti a croce (30).
- Posizionare la sbarra del cestello raccoglierba (28) sulla parte superiore del cestello raccoglierba (22) e avvitarlo saldamente da sopra con le due viti a croce (29).
- Inserire la rete raccoglierba nella scanalatura sul lato superiore del cestello raccoglierba (22a). La rete si innesta in questo punto.
- Piegare le linguette in plastica (27) lungo le sbarre del rac-coglierba (28).
F
Applicazione del raccoglierba nell'apparecchio:
- Sollevare la protezione antiur- to (21).
- Inserire il raccoglierba (19) nell'apposito gancio (31) sul re- tro dell'apparecchio.
- Rilasciare la protezione antiur- to (21), che mantiene il racco- glierba in posizione.
Rimozione/svuotamento del raccoglierba:
-
Sollevare la protezione antiur- to (21) ed estrarre il raccoglier- ba (22).
-
Svuotare il raccoglierba (vedere il capitolo „Smaltimento/ Rispetto dell'ambiente“) e rimontarlo
Indicatore del livello di riempimento
Sul lato del cesto raccoglierba (22) si trova un indicatore del livello di riempimento (23). La conduzione dell'aria aerodinamica della valvola garantisce inoltre un riempimento ottimale.
GO Sportello aperto: Cesto raccoglierba vuoto
STOP Sportello chiuso: Cesto raccoglierba pieno
G
Kit di pacciamatura
i
Prima dell'utilizzo del kit di paccia-matura è necessario rimuovere il convogliatore di scarico laterale (vedere ).
Applicazione del kit di pacciamatura
- Rimuovere il raccoglierba (22), se montato.
- Sollevare la protezione antiurto (21).
- Premere il kit di pacciamatura (39). La staffa (39a) si innesta.
- Sollevare la protezione antiurto (21).
- Premere la staffa (39a) ed estrarre il kit di pacciamatura (39).
Rimozione del kit di pacciamatura
H
Espulsione laterale dell'erba
i
Prima dell'utilizzo dell'apertura di espulsione laterale dell'erba è necessario inserire il kit di pacciama-
IT
tura (39) e rimuovere il cestello raccoglierba (22).
Applicazione del convogliatore di scarico laterale
- Sbloccare la protezione antiurto laterale (16), tirando l'elemento di bloccaggio (16a) verso sinistra e aprire la protezione antiurto laterale (16).
- Inserire il convogliatore di scarico laterale (38) e rimuovere la protezione antiurto laterale (16). Quest'ultima mantiene il convogliatore di scarico laterale (38) in posizione.

Rabbocco dell'olio motore e controllo del livello dell'olio

Posizionare l'apparecchio in piano.
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio con astina di controllo del livello e rabboccare l'olio nel serbatoio. Utilizzare olio di marca (ad es. HD SAE 30 o 10W-30).
- Per controllare il livello dell'olio, passare un panno pulito sull'astina di controllo e reinserire quest'ultima nel serbatoio fino alla battuta.
- Dopo il prelievo leggere il livellodell'olio dall'apposita astina di controllo. Il livello dell'olio deve trovarsi nel campo contrassegnato tra la tacca minimo e la tacca massimo.
- Rimuovere l'eventuale olio in eccesso con un panno e richiudere il tappo del serbatoio dell'olio (17).

Prima di ogni falciatura controllare il livello dell'olio ed effettuare il rabbocco al raggiungimento del punto di contrassegno inferiore.
Rabboccare la benzina



Avvertenza La benzina è infiammabile e dannosa per la salute:
- conservare la benzina in appositi contenitori;
- effettuare il rabbocco solo all'aperto e mai con il motore acceso o con la macchina calda;
- aprire il tappo del carburante con cautela, in modo da poter scaricare la sovrappressione;
- non fumare durante il rabbocco della benzina;
- evitare il contatto con la pelle e l'inalazione dei vapori;
- rimuovere la benzina fuoriuscita;
- tenere la benzina lontano da scintille, fiamme libere e altre fonti di accensione.
- Smaltire la benzina residua secondo le norme per la tutela ambientale (vedere "Smaltimento/rispetto dell'ambiente")

- Non utilizzare miscela benzina/olio.
- Utilizzare benzina normale o super senza piombo; In caso di utilizzo di carburante bio, non aggiungere più del 10% di etanolo.
- Utilizzare solo benzina pulita e nuova.
- Non conservare la benzina per oltre un mese, poiché la sua qualità peggiora..

- Svitare il tappo del carburante (7) e rabboccare la benzina
fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento (32).
Non riempire completamente il serbatoio, in modo che la benzi-na abbia spazio sufficiente per dilatarsi.
- Rimuovere con un panno eventuali residui di benzina intorno al coperchio del serbatoio e richiudere il coperchio.
Processo di carica

Non esporre la batteria a condizioni estreme come calore e urti. Pericolo di lesioni per la fuoriuscita della soluzione elettrolitica! In caso di contatto con gli occhi o con la pelle risciacquare i punti interessati con acqua o con un neutralizzante e consultare un medico.

Ricaricare la batteria solo in luoghi asciutti.
Pericolo di lesioni da scossa elettrica.

Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie fornito.
- Prima ricarica della batteria. Non ricaricare la batteria più volte di seguito per tempi brevi.
- Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è nettamente ridotta vuol dire che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Utilizzare solo la batteria originale che può essere acquistata tramite il servizio clienti.
- Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza nell'ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell'ambiente.
- Sono esclusi dalla garanzia i difetti dovuti a uso improprio.

Inserimento/ rimozione batteria
- Sollevare la copertura (42) trasparente sull'alloggiamento dell'apparecchio.
- Per inserire la batteria (41) nell'apparecchio, spingerla al suo interno agendo lungo la barra di guida. Si innesta emettendo un suono.
- Per rimuovere la batteria (41) dall'apparecchio, premere i tasti di sblocco (41a) della batteria ed estrarla.
Caricare la batteria

Lasciare raffreddare la batteria appena scaricata per ca. 15 minuti prima di ricaricarla con il caricabatterie (40).
- Collegare il cavo alla batteria (41).
- Collegare l'alimentatore del caricabatterie (40) a una presa elettrica.
- Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatteria (40) dalla presa.
- Staccare il caricabatterie (40) dalla batteria (41).
Batterie usate
- Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è nettamente ridotta vuol dire che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Utilizzare solo la batteria di ricambio disponibile attraverso il servizio clienti.
- Attenersi sempre alle avvertenze di sicurezza nell'ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di
IT
protezione dell'ambiente (vedere „Smaltimento/Protezione dell'ambiente“).
Uso

Non è possibile evitare un certo grado di disturbo acustico del presente apparecchio. Programmare i lavori ad intenso inquinamento acustico in momenti della giornata ammessi e adeguati. Rispettare gli eventuali periodi di riposo e limitare la durata del lavoro al necessario. Per la sicurezza propria e delle persone che si trovano nelle vicinanze dell'apparecchio, indossare le apposite protezioni acustiche.
Avviamento/arresto del motore

Avvertenza La benzina è un materiale infiammabile.
Avviare il motore mantenendo una distanza di almeno 3 m dal punto di rifornimento

Avviare l'apparecchio su un terre- no stabile e in piano, possibilmente non sull'erba alta. Sincerarsi che l'utensile di taglio non tocchi oggett- ti né il terreno.

Per ragioni di sicurezza: Prima dell'avviamento, posizionarsi dietro l'apparecchio

Controllare regolarmente il livello della benzina e dell'olio (vedere il capitolo „Messa in funzione“) ed effettuarne il rabbocco in tempo.
Avviamento a freddo:

- Premere 3 volte sul bulbo primer (33, pulsante rosso), in caso di avviamento a caldo iniziare come descrafo 2.
- Tirare la staffa di sicurezza (2) in direzione della sbarra impugnatura (1) e trattenerla in posizione.
- Tirare l'impugnatura di avviamento (25).
- Quando il motore si avvia, lasciar tornare lentamente indietro l'impugnatura di avviamento nella guida della corsa di avviamento (3).


Avviare il motore (E-Start):
- Premere 3 volte sul bulbo primer (33, pulsante rosso), in caso di avviamento a caldo iniziare come descrafo 2.
- Tirare la staffa di sicurezza (3) in dire-zione della sbarra impugnatura (1) e trattenerla in posizione.
- Premere il pulsante di avvio (43). Il motore si avvia.

Arrestare il motore:
- Rilasciare la staffa di sicurezza (2). Il motore si spegne e la lama viene frenata

In caso di avviamento a caldo non è necessario premere il primer (33).

Se il primer viene premuto troppo spesso, al carburatore arriva
troppa benzina e il motore risulta difficile da avviare.
Dispositivo di arresto della lama:
Controllare regolarmente il dispositivo di arresto della lama. Rilasciare la staffa di sicurezza (2). Il motore si spegne e la lama viene frenata. La lama deve arrestarsi entro 7 secondi.

Falciatura
- Avviare il motore (vedere
- Durante la falciatura tenere saldamente la sbarra impugnatura (1) e la staffa di sicurezza (2) con entrambe le mani.
- Trasmissione a ruote:

On: tirare l'archetto di regolazione della trazione (26) in direzione della sbarra impugnatura. L'apparecchio si muove in avanti.
Off: Rilasciare l'archetto di regolazione della trazione (26). L'apparecchio rimane fermo.
Avvertenze per l'utilizzo
Avvertenze generali per l'utilizzo
- Falciare preferibilmente erba asciutta, al fine di preservare la cotica erbosa.
- Regolare la profondità di taglio in modo che l'apparecchio non venga sovraccaricato.
- Condurre l'apparecchio a passo d'uomo possibilmente percorrendo delle linee rette. Per una falciatura completa, le strisce realizzate devono sempre sovrapporsi di pochi centimetri.
• Non muoversi a ritroso. -
In corrispondenza di pendenze, lavorare sempre obliquamente ad esse.
-
Qualora le lame vengano a contatto con un corpo estraneo, spegnere tempestivamente il motore. Attendere che la lama si fermi e verificare l'eventuale presenza di danni nell'apparecchio. Proseguire con il lavoro solo se l'apparecchio non risulta danneggiato.
- Durante le pause e per il trasporto, disattivare l'apparecchio e attendere che la lama si fermi.
- Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo come indicato al capitolo „Pulizia e manutenzione“.

Regolazione dell'altezza di taglio
L'apparecchio dispone di 6 posizioni per la regolazione dell'altezza di taglio (25-75 mm):
- Spingere la leva (18) verso l'esterno e spostarla nella posizione desiderata.
- Spingere nuovamente la leva verso l'interno.
L'altezza di taglio corretta per un prato ornamentale corrisponde a circa 30 - 45 mm, per un prato calpestabile invece circa 40 - 65 mm.

Per il primo taglio della stagione va scelta un'altezza di taglio elevata.
Pulizia e manutenzione

Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni rivolgersi ad un'officina specializzata. Usare solo componenti originali. Pericolo di incidente!
Di norma eseguire i lavori di manutenzione e pulizia a motore
IT
spento e cappuccio della candela estratto. Pericolo di lesioni! Fare raffreddare l'apparecchio prima di ogni lavoro di manutenzione e pulizia. I componenti del motore sono molto caldi. Pericolo di ustione!

Indossare i guanti per maneggiare la lama.
Pulizia e lavori di manutenzione generali
Per effettuare interventi di pulizia e manutenzione sotto l'apparecchio, ribaltarlo all'indietro solo fino a che la candela sporge verso l'alto.
Assicurarsi che una seconda persona tenga l'apparecchio, poiché sussiste il pericolo di ribaltamento dello stesso.

Non ribaltare l'apparecchio lateralmente o in avanti. I liquidi possono fuoriuscire e il motore potrebbe subire dei danni.
- Tenere sempre pulito l'apparecchio. Per la pulizia utilizzare una spazzola o un panno, ma non ricorrere a detergenti o solventi corrosivi.
Per la pulizia del motore non utilizzare acqua, poiché potrebbe contaminare l'impianto di alimentazione del carburante.
- Per la pulizia della scatola della lama, sulla parte superiore della scatola (15) può essere collegato un flessibile (vedere immagine 35).
- Dopo la falciatura rimuovere i residui vegetali adesi all'apparecchio con un pezzo di legno o di plastica. Pulire in particolare i fori di aerazione, il foro di scarico e la zona della lama. Non uti-
lizzare oggetti duri o appuntiti (10), poiché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
• Di tanto in tanto lubrificare le ruote.
- Prima di ogni utilizzo verificare l'assenza di difetti visibili sul tosaerba, ad es. componenti non fissati, usurati o danneggiati. Verificare il saldo posizionamento di tutti i dadi, i bulloni e le viti.
- Verificare l'assenza di danni e il corretto posizionamento delle coperture e dei dispositivi di protezione (2, 11, 13, 21). All'occorrenza sostituire le parti danneggiate.

Sostituzione del filtro aria

Non usare mai l'apparecchio senza filtro dell'aria. Polvere e impurità penetrano altrimenti nel motore danneggiando la macchina
- Estrarre il cappuccio della candela (A11) (vedere „Manutenzione della candela di accensione“)
- Aprire la scatola del filtro aria (8) ed estrarre il filtro aria (9).
- Pulire il filtro aria (9) con acqua e sapone e lasciarlo asciugare. Inserire alcune gocce di olio motore fresco nel filtro aria.
- Sostituire il filtro aria eventualmente guasto con un filtro aria nuovo (vedere "Pezzi di ricambio/accessori").
- Per il montaggio inserire il filtro aria (9) nell'apposita scatola (8) e richiudere quest'ultima.

Manutenzione della candela di accensione

Le candele logore o un'eccessiva distanza fra gli elettrodi riducono la resa del motore
- Rimuovere il cappuccio della candela (11) dalla candela tirandolo e ruotandolo contemporaneamente.
- Estrarre la candela (12) svitandola in senso antiorario.
- Verificare la distanza fra gli elettrodi con uno spessimetro (reperibile nei negozi specializzati). La distanza fra gli elettrodi deve corrispondere a 0,5-0,6 mm.
- La distanza può essere regolata piegando con attenzione l'elettrodo di massa della candela.
- Pulire la candela con una spazzola metallica.
- Inserire la candela pulita e regolata o sostituire la candela eventualmente danneggiata con una di ricambio (coppia di serraggio raccomandata 20 Nm, determinata con la chiave dinamometrica) (vedere “Pezzi di ricambio/accessori”).
Cambio dell'olio motore

Effettuare il cambio dell'olio motore a serbatoio della benzina vuoto e a motore caldo

- Effettuare il primo cambio dell'olio motore dopo circa 5 ore di esercizio, quindi ogni 50 ore di esercizio o annualmente.
- Smaltire l'olio usato secondo le norme per la tutela ambientale (vedere „Smaltimento/rispetto dell'ambiente“)
- Estrarre il cappuccio della candela (11) (vedere „Manutenzione della candela di accensione“).
-
Aprire il tappo del serbatoio dell'olio (17) e aspirare l'olio motore con un'apposita pompa.
-
Rabboccare l'olio motore (vedere „Messa in funzione“).

Regolazione del cavo di comando con guaina
Se i cavi di comando si spostano e hanno troppo gioco, è possibile regolarli.
- Allentare il dado di bloccaggio piccolo (36).
-
- Ruotare il dado di regolazione (37) in senso antiorario:
Il cavo di comando con guaina si accorcia.
- Ruotare il dado di regolazione (37) in senso orario:
Il cavo di comando con guaina si allunga.
Molatura/sostituzione della lama

Far montare e smontare la lama solo presso un'officina specializzata.

Indossare i guanti per maneggiare la lama.
- Estrarre il cappuccio della candela e verificare l'assenza di usura e danni alla lama.
- Per far molare un'eventuale lama non affilata rivolgersi sempre ad un'officina qualificata, poiché è in grado di effettuare il controllo dello sbilanciamento.
- Far sostituire sempre le lame danneggiate o che presentano sbilanciamento presso un'officina qualificata. Un montaggio non conforme può causare lesioni gravi.

Un montaggio non conforme può causare lesioni gravi!
Regolazione del carburatore
Il carburatore è stato preimpostato in fabbrica per una prestazione ottimale. Se dovessero essere necessarie modifiche successive, farle eseguire da un'officina specializzata.
Intervalli di manutenzione
Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l'apparecchio a regolari interventi di manutenzione si consegue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti.
| Interventi di manutenzione(vedere „Pulizia e manutenzione“) | Prima | Dopo | Dopo leprime 5ore. | Dopo8ore | Dopo50ore | An-nual-mente |
| il lavoro | ||||||
| Controllo e serraggio di viti, dadi, bullon | √ | |||||
| Controllo del livello di olio motore/benzina e, se necessario, rabboccodi olio motore/benzina | √ | √ | ||||
| Pulizia degli elementi di comando/della zona attorni ai silenziatori | √ | √ | ||||
| Pulizia del proteggidita | √ | |||||
| Cambio dell'olio motore | √ √ | √ | ||||
| Sostituzione del filtro aria^a | √ | |||||
| Pulizia/regolazione/sostituzionedella candela | √ | √ | ||||
| Pulizia/controllo/affilatura della lama | √ | √ | ||||
| Controllo di silenziatore e parascintille | √ | √ | ||||
| Pulizia del sistema di raffreddamen-to dell'aria ^a | √ | |||||
^a Se la presenza di polvere è elevata o in caso di forte imbrattamento effettuare la pulizia più frequentemente
Stoccaggio
Istruzioni generali per lo stoccaggio

Non conservare l'apparecchio con il raccoglierba pieno. In presenza di alte temperature, a causa dello sviluppo di calore l'erba inizia a fermentare. Pericolo di incendio.
- Pulire e manutenere l'apparecchio prima dello stoccaggio.
- Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio in un ambiente chiuso.
- Per conservare il carburante utilizzare contenitori adatti e consentiti.
- Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto al riparo dalla polvere, fuori dalla portata dei bambini
- Non avvolgere l'apparecchio in un sacchetto di nylon, in quanto potrebbero formarsi umidità e funghi.
Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo

In presenza di residui di carburante nel carburatore, il mancato rispetto delle istruzioni per la conservazione può rendere difficoltà o l'avviamento o causare danni permanenti.
- Svuotare il serbatoio della benzina in un locale ben arieggiato.
- Svuotare il carburatore.
A tal fine avviare il motore e lasciarlo acceso fino al suo arresto. Far raffreddare il motore. - Effettuare un cambio dell'olio (vedere „Cambio dell'olio motore“).
- Effettuare il trattamento protettivo del motore:
- Estrarre la candela (12) (vedere capitolo „Pulizia e manutenzione - Sostituzione/regolazione della candela“);
- Immettere un cucchiaio di olio motore nel vano motore attraverso il foro della candela;
- Con l'archetto di regolazione della trazione tirato (2), tirare la corda di avviamento (25) lentamente più volte in modo da distribuire l'olio all'interno del motore;
- Riserrare la candela (12).

Smaltire l'olio usato e i residui di benzina in ottemperanza alla normativa vigente (vedere „Smaltimento / Rispetto dell'ambiente“).
Smaltimento/Rispetto dell'ambiente
- Smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
- Svuotare con cautela il serbatoio della benzina e quello dell'olio e consegnare l'apparecchio in un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio.
- Consegnare l'olio usato e i residui di benzina in un centro di smaltimento e non scaricarli nelle tubazioni o nella fognatura.
- Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.
IT
- Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi.
- Non gettare l'erba tagliata nel bidone dei rifiuti, bensì utilizzarla per il compostaggio o distribuirla come strato di pacciame sotto cespugli e alberi.
Pezzi di ricambio/ accessori
Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu
Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere „Service-Center“).
Garanzia
- La durata della garanzia per questo apparecchio è di 2 anni a partire dalla data di acquisto e vale solo per il primo acquirente. L'apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l'estinzione della garanzia.
- Sono esclusi dalla garanzia:
- i danni riconducibili all'usura naturale, a sovraccarico o a un utilizzo non conforme,
- gli apparecchi impiegati per uso commerciale,
- i danni verificatisi in seguito all'inos-servanza delle istruzioni per l'uso o alla mancata ottemperanza degli intervalli di pulizia,
- gli apparecchi sui quali sono già stati eseguiti interventi tecnici.
- Sono esclusi dalla garanzia anche i danni al motore verificatisi a causa di un carburante errato o di un rapporto di miscela non adeguato e tutti i danni
alla macchina riconducibili a una lubrificazione insufficiente.
- I seguenti componenti sono soggetti a una normale usura, pertanto non rientrano nella garanzia: gruppo di taglio, candele, filtro del carburante, filtro aria, corda di avviamento, cestello raccoglierba.
- Per i casi che rientrano nella garanzia, si prega di contattare telefonicamente il nostro centro assistenza. In questo modo è possibile ottenere ulteriori informazioni sulle procedure per il reclamo.
Si prega di non inviare l'apparecchio senza aver preventivamente preso accordi telefonici con le nostre officine, poiché in caso contrario potrebbero esserle addebitati i costi a seguito di un eventuale rifiuto.
- Attenzione: non inviare in alcun caso un apparecchio difettoso senza prima avere svuotato il serbatoio del carburante e dell'olio. Il serbatoio deve essere assolutamente vuoto. Gli eventuali danni materiali (fuoriuscita di olio / benzina se l'apparecchio è posizionato su un lato o rovesciato all'ingiù) o i danni causati da incendio durante il trasporto sono a carico del mittente.
- La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta un prolungamento della garanzia né tale servizio dà diritto ad una nuova garanzia per l'apparecchio o per gli eventuali pezzi di ricambio montati. Ciò vale anche per l'utilizzo di un servizio in loco.
- Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi.
Ricerca dei guasti
| Problema possibile causa Soluzione | ||
| Il motore non parte | Livello di benzina nel serbatoio insufficiente | Rabboccare la benzina |
| Sequenza di avvio errata | Attenersi alle indicazioni sull'avvia-mento del motore (vedere „Utilizzo“) | |
| Cappuccio della candela (11) non applicato corretta-mente. Candela coperta di fuliggi-ne (12) | Applicare il cappuccio della candela Pulire, regolare o sostituire la candela (vedere „Pulizia e manutenzione“) | |
| Miscela del carburatore non ese-guita correttamente | Far regolare il carburatore da un'offi-cina specializzata | |
| Batteria (41) dello starter scarica | Avviare il motore manualmente (ve-dere „Azionamento“) | |
| Cavi di comando con guaina (5) non regolati con preci-sione | Regolare il cavo di comando con guaina (vedere “Regolazione del cavo di comando con guaina) o farlo regolare da un'officina specializzata | |
| Il motore si ferma già con un lieve ce-dimento della staffa di sicurezza (2) | Cavi di comando con guaina (5) non regolati con preci-sione | Regolare il cavo di comando con guaina (vedere “Regolazione del cavo di comando con guaina) o farlo regolare da un'officina specializzata |
| Il motore si avvia e l'apparecchio si mette in funzione, ma non a piena potenza | Filtro dell'aria imbrattato (9) | Sostituire il filtro aria (vedere „Manutenzione e pulizia“) |
| Miscela del carburatore non ese-guita correttamente | Far regolare il carburatore da un'offi-cina specializzata | |
| Il motore procede a singhiozzo, si blocca | Miscela del carburatore non ese-guita correttamente | Far regolare il carburatore da un'offi-cina specializzata |
| Candela coperta di fuliggine (12) | Pulire, regolare o sostituire le candele (vedere „Pulizia e manutenzione“) | |
| Il motore si surriscalda | Bocchette di aerazione intasate | Pulire le bocchette di aerazione |
| Candela errata (12) | Sostituire la candela | |
| Livello di olio motore insufficiente | Rabboccare l'olio motore (vedere „Messa in funzione“) | |
| Il motore non si accende | Cavi di comando con guaina (5) non regolati corretta-mente | Regolare il cavo di comando con guaina o farlo regolare da un'officina specializzata |
| Esito del lavoro non soddisfacen-te o il motore ha difficoltà durante il lavoro | Erba troppo bassa o troppo alta | Modificare l'altezza di taglio vedere „Regolazione dell'altezza di taglio“ |
| Lama non affilata | Far affilare o sostituire la lama presso un'officina specializzata | |
| Lama bloccata dall'erba, cestello raccoglierba pieno, canale di scarico intasato | Rimuovere l'erba (vedere „Manuten-zione e pulizia“) | |
| La lama non ruota | Lama bloccata dall'erba Rimuovere l'erba | |
| Lama non montata correttamen-te | Far montare la lama presso un'offici-na specializzata | |
| Rumori, picchiettio o vibrazioni non regolari | Lama non montata correttamen-te | Far montare la lama presso un'offici-na specializzata |
| Lama danneggiata | ||
Spis tresci
Wstep....96
Przeznaczenie....97
Opis ogólny....97
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzinaBRM 4615-22 A E-StartNumero lotto: B-49396corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009 | |
| Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonoragarantita: 96 dB(A)misurata: 94,40 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC + 2005/88/ECAutorità registrata: TÜV Rheinland, NB 0197 | |
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany26.03.2021 | Christian FrankDirettore tecnico e responsabile documentazione tecnica |
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
Tel.: 0523 764811
Fax: 0523 768689
e-mail: info@gardenitalia.it
Krysiak Sp. z o.o.
ul. Rolna 6

62-081 Baranowo
Tel.: 061 650 75 30
Fax: 061 650 75 32
e-mail: krysiak@krysiak.pl
Homepage: www.krysiak.pl
HECHT MOTORS s.r.o.
U Mototechny 131

251 62 Mukařov-Tehovec
Tel.: 323 661 347 linka 27
Fax: 323 661 348
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Christian FrankDirettore tecnico e responsabile documentazione tecnica