Professional Rame - Ekspres do kawy LA PAVONI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Professional Rame LA PAVONI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Professional Rame LA PAVONI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Professional Rame - LA PAVONI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Professional Rame marki LA PAVONI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Professional Rame LA PAVONI
Instrukcje uzytkowania modeli
EUROPICCOLA / PROFESSIONAL / STRADIVARI STRADIVARI PROFESSIONAL / EXPO
Szanowny Kliencie,
dziekujemy Ci za zakup naszego produktu, któr opracowano zgodnie z najnowszymi innowacjami technologicznych. Poprzej sciste przyestrzeganie prostych czynnosci dotycznych prawidlowego uzytkowania naszego produktu zgodnie z zasadniczymi zaleceniami w zakresie bezpieczenstwa podanymi w niniejszej instrukcji,;będiesz szǒg korzystać z seinen maksymalnej wydajnosci i przyekonaść o seinen wysokiej niedawodnosci w miäre upywu lat. W razie napotkania nieprawidlowosci w dzialaniu;będiesz szǒg skontaktować sz Jednym z Centrow Serwisowych, ktor od teraz jest do Twoojej dyspozycji.
SYMBOLE UZYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Wañne ostrzeżenia zawierajn niniejsze symbole. Naleź koniecznie przyestrzegrćniniejszych ostrzeżen.

Przed uruchomieniem nalezy uwaznie przyczytać instrukcję obsługi.

Uwaga! Szeczółnie wąne i/lub niebezpieczné czynnosci.

Informacja (przydatne w celu korzystania z urzadzenia).

Zalecenia.

Czynnosci, które besoin przytokownik.

Interwencje, które musi przypegowadzać wyłącznie technik posiadajncy kwalifikacja.


INSTRUKCJE DOTYCZACE POSTEPOWANIA PO ZAKONCZENIU ZYWOTNOSCI
Urzadzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Urzadzenia opatrzone tym symbolem podlegaju europejskiej dyrektywie 2012/19/UE. Wszystkie zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicze naleź wyusuwać oddzielnie od odpadów domowych, przykazuję je do odpowiednich osrodków zapewnianych przyez Państwo. Prawidłowa utilizacja zuzytego urzadzenia pozwoliunikność szkód w stosunku do sądowiska i zagrożność zdrowiaość. Welu uzyskania dalszych informaci na temat utilizacje wycofanego urzadzenia skont⁺tawkość są z administracja gminy, biurem utilizacje lub sklepem, w ktorym urzadzenia zost✕ zakupione.
SPIS TREŠCI
1. WSTEP DO INSTRUKCJI 156
1-1.WPROWADZENIE 1
1-2. FUNKCJA URZADZENIA 156
1-3. PRZEZNACZENIE UZYTKOWANIA MASZYNY 156
1-4. TABLICZKA ZNAMIONOWA 156
2. OSTRZEZENIA 156
2-1. OSTRZEZENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 156
2-2. UZYTKOWANIE NIEWŁAŚCIWE 158
2-3.RZYKO RESZTKOWE 159
2-4. INSTRUKCJE DOTYCZACE PRZEWODU ELEKTRYCZNEG0 159
2-5.WAZNE SRODKI OSTROZNOSCI 159
3. OPIS 160
3-1. OPIS PRODUKTU 160
4. UZYTKOWANIE 160
4-1. PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE 160
4-2. MONTAZ KOMPONENTOW 160
4-3. PIERWSZE URUCHOMIENIE 160
4-4. URUCHAMIANE MASZYNY 161
4-5. PARZENIE KAWY 162
4-6. UZUPEŁNIANIE WODY W BOJLERZE 163
4-7.WYDOBYWANIE PARY 163
4-8. PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Z WYKORZYSTANIEM RURKI PARY 164
4-9. PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Z CAPPUCCINO AUTOMATIC 164
4-10. PRZYGOTOWANIE INNYCH GORACYCH NAPOJOW 165
4-11. DOZOWANIE GORACEJ WODY 165
5.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 166
5-1.CZYSZCZENIEPOWIERZCHNI ZEWNETRZNYCH 166
5-2.CZYSZCENIE MISECZKI UCHWYTU FILTRA 166
5-3.CZYSZCZENIE RURKI PARY 166
5-4.CZYSZCZENIE CAPPUCCINO AUTOMATIC 166
6. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOSCI 167

1. WSTEP DO INSTRUKCJI
1-1.WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja obslugi stanowii integralnagyczeczyta, powinna tez pozostawac zawsze do dyspozycji, aby ewentualnie moc ponownie zapozna csi z jej trescia; nalezy ja przechowywa cprez cafty okres eksploataci urzadzenia.
W razie jej zagubienia lub uszkodzenia*** można zamówic nowy podręcznik w autoryzowanym CENTRUM SERWISOWYM.
Wewnatrix znajduja sie informacja dotyczze prawidłowego uzytkowania maszyny, czyszczenia, konserwacci i wazne wskazowych dotyczze wykonywania operaci, ktore nalezy przypegowadzać ze szczególna uwaga, a takze dotyczze ewentualnych zagroż.
Instrukcja ta odzwierciedla innovacja technologiczne dostepne w momencie jej redagowania; producent zastrzega sobieRAWO do wprovadzenia wzelkichzmian technicznych niezbędnych wantiago produktach i doactualizowania instrukcji bez obowychweryfikacji poprzednich wersji.
Firma LA PAVONI S.p.A. nie ponosi
żadnej odpowiedzialnosci za
ewentualne uszkodzenia, krére moga
bezposrednio lub
posrednio dotyczyc osob lub mienia w
efekcie:
-nieprzestrzegania wzystkich zalecen obowych przyjecych przyepisow bezpiecznych;
-nieprawidowej instalaci;
- wad zasilania;
-nieprzewidzianego lub nieprawidtowego uzytkowania maszyny;
- uzytkowania niezgodnego z tym wskazanym w niniejszej instrukcji;
- powaznych braków w konserwacje;
modyfikaksi maszyny lub jakichkolwiek nieupowaźnionych interwenci; - uzytkowania nieoryginalnych lubNieprzeznaczonych dla danego modeluczeci zamiennych;
- calkowitego lub nawet częciwogo niereprzestrzegania instrukcji;
-zdarzen wyjatkowych.
1-2. FUNKCJA URZADZENIA
Niniejsze urzadzenie jest przyznaczone do domowo go przygotowywania kawy,.
espresso z mieszanki kawy,do
pobierania i nalewania goracej wody czy
goracego mleka i/lub wytwarzania pary.
Uzytkownik powinien uwaznie, ze zrozumieniem przyeczytc instrukcje zawartew podruncniku, aby zapewnic prawidowej dziatanie urzadzenia.
1-3. PRZEZNACZENIE UZYTKOWANIA MASZYNY
Modele Z DZWIGNIA sāw stanie przygotowywać:
- napoje na bazie mielonej kawy ziarnistej
-goracwodeipare wodnado przygotowywaniaipodgrzewania napojow
-cieptemleko - napoje na bazie mleka i kawy.
1-4. TABLICZKA ZNAMIONOWA
Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne, numer seryjny i oznaczenia. Nie wolno zdejmownik tabliczki znamionowej.
2. OSTRZEŽENIA

2-1. OSTRZEZENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Urzadzenie jest przyznaczone wyłacznie
do uzytku domowego. Poza tym nie要去 go stosować:
-wkuchni dla pracowników sklepow, biur i w innym otoczeniu pracy;
-w gospodarstwach rolniczych/ agroturystycznych;
- w hotelach, motelach i residence do uzytku klienów;
- wPokojach dowynajęcia.
- Uzytkownik powinien przystrzegać przechispów bezpiecznych obowych uzytkowania urzadzenia, a sąze zasad podyktowanych zdrowym rozsadkiem i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukczy.
W celu zagwarantowania prawidlowego dziatania urzadzenia i zachowania loro walsciwo ci w czasie, zaleca sie sprawdzenie walsciwych warunkow otoczenia (temperatura otoczenia musi zwierać sie w przydziele od 5^ do 35^ ),unikajc uzywania urzadzenia w mistrzech, w ktorych wykorzystwyane są strumienie wody lub w srodowiskach zewnetrznych narażonych na dziatanie czynników atmosferycznych (slounce, deszcz itp.).
- Po wyjeciu urzadzenia z opakowania nalezy sie upewnic, ze jest ononienaruszone i ze nie uleglo zadnym uszkodzeniom.
- Komponenty opakowania powinny zostać przybekazane do SPECIALNych punktów utylizacje odpadów i wźadnym wypadku nie sązy ich zostawiec bez nadzoru lub w zasięgu daneci, zwierząt lub osobNieupoważnionych.
- Przed uruchomieniem urzadzenia naleź sprawdzić,czy napiecie zasilania podane na tabliczce znamionowej pod podstawa maszyny jest zgodne z napieciem stosowanym w kraju uzytkownikia.
Umiesci urzadzenie w bezpiecznym.), na solidnym podtozu, z dala od zrodct ciepta i zaiegu daneci.
- Urzadzenie nie doit byc umieszczane we wnece.
- Przed podłaczeniem i odłaczeniem urzadzenia naleź sie upewnic, ze wącznik jest ustawiony w połozeniu wyłaczenia.
- Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane i przyced czyszczeniem go odączyc wtyczkte od gniaźdka prȩdowej,Nie ciągnac za przyzwód zasilania.
- Nie uzywać urzadzenia, jesti niedziała ono prawidłowo lub jesti为其以上学历 zasilania;będź wtyczka ulegy uszkodzeniu; jesti przywod zasilania elektrycznych jest uszkodzony, naleź skont⁺tawk⁻sie z autoryzowanym CENTRUM SERWISOWYM.
- Nie dotykać gorących powierzchni (bojler, blok zaparzajcy, obudowa filtra, dysza pary), abyunikné oparzen.
Powierzchnie (bojler, grupa, uchwyt filtra, dysza parowa) pozostajagbdzo gorace po uzyciu ze wzglieduna cieplo resztkowe. Nie dotykaçgoracych powierzchni, abyuniknacpoparzen.
- Nie wyjmownik odudowy filtrapodczas zaporzania kawy, abyunikacja oparzen.
- Nie otwierać korka bojlera, kiedy urzadzenia działa lub jest jesteczpe pod ciśnieniem, aby unikonąc moziłowych oparzen;NSEZY najpierw wyłaczyc urzadzenia, nastepnie otworzyc powoli zawór pary i poczekAAC, AZcała para wydostanie sie ze specjalnej rurki, a nastepnie odkrecić korek.
- Absolutnie nie wiktadać rąk pod blok zaparzajć y dyszc pary, poniewaz plyny lub dozowana para są gorace i moga spowodowej oparzenia.
- Po zarapzeniu kawy nie wyjmownik od razu obudowy filtra, przyczekać kilka sekund, aby uzgliwość usuniȩcie ciasnienia resztkowego iunikność不可避免nych oparzen.
- Nie pozwalać na dziatanie urzadzenia bez wody, aby nie uszkodzić grzȩtki.
- Aby uniknac uszkodzen, nalezy uzywać wyłacznie akcesiorów lub czeci zamiennych posiadajycch homologacja producenta.
W przypadku usterek lub nieprawidłowego dzialania maszyny wyłaczyć ja,unikajć jakichkolwiek manipulacje i skont⁺tawkość są autoryzowanym CENTRUM SERWISOWYM, aby wymiemic zuźyte lub uszkodzone ...)
W razine wykonywania
nieupoważnionych czynnosci
naprawczych na urzadzeniu lub
stosowaniaNieoryginalnych czosci
zamiennych traca waznosc warunki
gwarancji, w związku z czym
producent zastrzega sobie wówczas
prawo do uznania jej za niewañna. - Nie uzywać urzadzenia w sądowisku zewnetrzynm.
- Abyunikacja pożaru, wyładowaN elektrycznych i obrażnych odob, nie naleź zanurzać urzadzenia w wodzie. Dotyczy to rawnieź seinen przyzewodu zasilajśćo lub innych komponentow elektrycznych.
- Przed wykonaniem jakiejkolwiec czynnosci polegajacej na czyszczeniu i konserwacci wyłaczyc urzadzenia, ustawiazć wącznik w połozeniu wyłaczenia i wyjac wtyczke z gniaźdka prȩadowsego, nie ciąnac za kabel.
- Przedmiotowy ekspres do kawy opracowano wyłącznie z myślą o uzytku domowym. Wszelkie czynnosci serwisowe lub naprawcie, z wyjaltkiem czynnosci polegajycch na czyszczeni i normalnej konserwacje, powinno
przeprowadzać autoryzowane Centrum Serwisowe.
- Nie uzywać nigdy letniej lub goracej wody do napelniania zbiornika wody. Uzywać wyłacznie zimnej wody.
Nigdy nie zanurzać urzadzenia w wodzie.
- Urzadzenia mogą uzywać daneci powyzej 8 roku zycia pod warunkiem, ze są one nadzorowane lub zostaly pouczone o bezpiecznym uzytkowaniu i zwiazanym z nim ryzykiem.
Dzieci powyzej 8 roku zycia moga czyscić i konserwowac urzadzenia pod warunkiem, ze są nadzorOWane.
- Trzymać urzadzenia i了我的 kabel
zasilajacy poza zasięgiem przycki poniȩje 8 roku zycia.
Dzieci nie moga bawic sie urzadzeniem.
- Z urzadzenia moga korzystać osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, są nadzorowane lub instruowane w zakresie bezpiecznégo korzystania z urzadzenia przy bezpieczność zazwiaty z tym zagrożen.
2-2. UZYTKOWANIE NIEWŁASCIWE

W przypadku niewláciwogo uzycia wszelkie formy gwarancji zestaja uniewañnione, a producent odmawia wszelkiej odpowiedzialnosci za obrazenia osob i/lub uszkodzenia mienia.
Za uzycie niewlasciwe uwaza sie:
- wszelkie sposoby uzytkowania inni niz deklarowane;
- wszelkie interwencje w obrebie urzadzenia, ktore sa spreczne zaileceniami podanymi w niniejszej

instrukcji;
- kaźde uzytkowanie po naruszeniu komponentów lub urzadzen bezpieczędwa;
- uzytkowanie urzadzenia w srodowisku zewnetrznym.
2-3. RZYKO RESZTKOWE

Nie ma最容易 zabezmieczenia uzytkownika przy bezposrednim strumieniem goracej pary lub wody, dlatego podczas obstugi urzadzenia powinien on zachować maksymalna ostrożnosć, abyunikné oparzen.
- Producent zrzeka sie wszelkiej odpowiedzialnosci za uszkodzenia mieniaczyobrazeniaosob lub zwierzqt spowodowane ewentualnymi interwencjami na urzadzeniu ze strony osob niewykwalifikowanych lub nieupowaznionych.
2-4. INSTRUKCJE DOTYCZACE PRZEWODU ELEKTRYCZNEG
Na wyposażeniu znajduje sie przywośd elektryczny, króty jest na tyle krótki, abyunikacja skręcania sie i zapobiec potykaniu sie osob.
Dozwolone jest korzystanie z przydłuźaczy, jak należy zachować szczególna ostrożnosć. W przyypadku korzystania z przydłuźacza sąȩzy sprawdzić,czy:
- napiecie podane na przydłuszaczu jest przyznajmiej równe napieciu elektrycznemu urzadzenia domowego;
- posiada on wtyczke z trzema bolcami i uziemieniem (jeżeli przywośd urzadzenia domowego jest tego typu);
- przewód nie zwisa ze stófu, abyunikné potknięcia są o niego.

Podstawa dolna jest przymocowan do urzadzenia
za pomocę spezialnej szuby typu Torx, abyunikacja naruszania czȩci elektrycznych; w związku z tym, w razie potrzeby wykonania jakichkolwiek interwenci lub dokonania ewentualnej wymiany przyzewodu zasilania, naleź zwracć są do autoryzowanych CENTROW SERWISOWYCH.
2-5. WAZNE SRODKI OSTROZNOSCJI
Podczas korzystania z urzadzen domowychazoleca sie stosowac pewne srodki ostroznosci,aby ogranicyc ryzyko pozarow,porazen pradem elektrycznym i/lub wypadkow.
- Nie dotykać gorących powierzchni.
- Nie zanurzać przywodu, wtyczek ani korpusu urzadzenia w wodzie lub innym plynie, abyunikné pożaru lub porazen przem elektrycznym.
- Zachowac szczegolna ostroznosc podczas korzystania z ekspresu do kawy w obecnosci daneci.
- Odłaczyc wtyczke od gniaźdka, sąsi urzadzenia nie jest uzytkowane lub bedzie czyszczzone. Przed włozeniem lub wyjeciem czȩci przech czyszczemen urzadzenia poczekać,ź ostygniie.
- Nie uzywać urzadzenia z uszkodzonym przywodem lub wtyczka sąź w przypadku usterek i awarii. Poddać urzadzenia kontroli lub naprawie ze strony najbliszego Centrum Serwisowej.
- Korzystanie z akcesoriow niezalecanych przyez producenta要去 spowodowauszkodzenia mienia lub obrazenia osob.
- Przed wlozeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić,czy ekspres do kawy jest wyłaczony.Aby go wyłaczyc, sprawdzićczy odpowiedni przy.§acznik nie jest wciński (przycisk rowno z ramka).
- Zachowac szczecholn ostroznosc podczas korzystania z pary.

- Wyłaczenia urzadzenia podczas ochladzania są wody znajdujacej są w bojlerze są spowodowej podnoszenia są dzwigni. Zjawisko to jest spowodowej przy podcijsnienie, jakie wytywarza są w bojlerze.
- Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane z pewna czestotliwość, naleź je wyłaczyc, ustawiażć wącznik w połozeniu wyłaczenia i wyjmujac wtyczke zasilania z gniaźdka prȩgowego. Nie ciąnacja za wtyczkte.
3. OPIS
3-1. OPIS PRODUKTU
- Dzwignia
- Zawór bezpieczędsta - nasadka na skropliny
- Pokrywa bojlera
- Pokretto zaworu pary
- Wskaznik poziomu wody
- Włącznik
- Lampka sygnalizacyjna
- Tacka ociekowa z krata
- Bojler
- Uchwyt na filtr
- Blok zaparzajacy
- Rurka pary
- Manometr
- Tamper
- Miarka do jegnej dawki kawy
- Filtr na 2 filizanki
16a. Filtr na 1 filizanké - filtr na saszetki - "Cappuccino Automatic"
- Wspornik „Cappuccino Automatic"
- Drażek do regulações „Cappuccino Automatic"
- Silikonowa hurka „Cappuccino Automatic"
- Korek u dołu podstawy
- Tabliczka znamionowa
- NasadkaPokrywy „Orzel"
4. UZYTKOWANIE
4-1. PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE

Przed podłaczeniem urzadzenia do instalacji elektrycznejNSE upewnic, ze napięcie sieci jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej, umieszczonej pod podstawurzadzenia.
4-2. MONTAZ KOMPONENTOW
- Ustawic kratk (8) na odpowiedniaj podstawie produktu, sprawdzajac,czy wyciecie jest skierowane w strone korpusu urzadzenia.
Zamontowac gaIe dzwigni na dzwigni, wkrecajac ja zgodnie z ruchem wskazowek zegara.
4-3. PIERWSZE URUCHOMIENIE
- Odkrecić korek (3) bojlera w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Przygotować w pojemniku roztwor wody z dwiema lyżeczkiami sody oczyszczonej i&Czękać na calkowite Rozpuszczcenie sie sody w wodzie; nastepnie wlac roztwor do bojlera (9). Ewentualnie, zamiast sody oczyszczonej, przygotować w pojemniku roztwor wody z lyżeczka biaiego octu i wlac do bojlera.
- Upewnić sie, ze dzwignia (1) jest obnizona; ewentualnie ustawić ja na koncu jej skoku.
- Przykrecić korek (3) bojlera w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara i upewnić sie, ze korek oraz pokretto zaworu pary (4) są dobrze dokrecone.
Wtozyc uchwyt filtra (10) do zespoTu 11) i zamocowac go ruchem od prawej do lewej.
Wtozyc wtyczke przewoduzasilajacego do odpowiedniego gniazda pod
napieciem.
Nacisnac wącznik (6), ustawiajac go w pozycji wączenia i poczekać,ź w urzadzeniu zostanie wytnorzone ciśnienie (około 5 minut).
- Umieść pod blokiem (11) pojemnik i powoli podnosić dzwignie (1) az do konca jej skoku, przytrzymać ja w tym połozeniu, aby calkowicie spuściwo znejdujacja sie w bojlerze.
Nastepnie wyłaczyc urzadzenia i wyjac wtyczke z gniaźdka pradowskiego, otworzyc pokretto pary (4) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowej zagara i poczekać, ażcka para wydostanie są przy bez spejalna rykce (12).
Napełnic bojler ponownie czysta wodaj i przypełukac wnétrze, aby usunjć z niedo pożostatósci roztworu.
4-4. URUCHAMIANIE MASZYNY
- Wlac do bojlera (9) ilosc wody proportcjonaln do ilosci kawy, jak zamierza sie przyrzadzic (Mod. Europicolla i Stradivari: povemnosc urzadzenia 0,8 l, co opodiada 8 filizankom espresso; mod. Professional i Stradivari Professional: povemnosc urzadzenia 1,6 l, co opodiada 16 filizankom espresso).

Ilosc wody nie powinna
przekroczyc górnaj częsci
wskaznika poziomu (5) ani byc
niższa od widocznej和他的zl dolnej, zȩpiecie A.
MODEL EUROPICCOLA/STRADIVARI
Nacisnac przyȩcznik (6). Kontrolka wewétrzna zaȩwieci sie, wskazujuc, ze urzadzenia jest zasilane. Rownoczesnie rownikę lampka sygnalizacyjna (7) zaȩwieci sie, co swiadczy o wączeniu sie grzałki.
- Poczekac, aż lampka sygnalizacyjna (7) zgaśnie. Otorworzyc powoli, w
kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara, Pokretto zaworu pary (4) aby Rozladowac „falszywe cijsnienie" spowodowane przy bez powietrze pozostawe bojlerze; zamknac go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara. Lampka sygnalizacyjna zaświeca są ponownie. Poczekać,ź ponownie zgaśnie.
W tym momencie urzadzenie jest pod cijsnieniem i jest gotowe do zaparzania kawy oraz wytwarzania pary.
MODEL PROFESSIONAL/STRADIVARI PROFESSIONAL/EXPO
Nacisnac przyȩcznik (6). Kontrolka wewétrzna zaȩwieci sie, wskazujuc, ze urzadzenia jest zasilane. Rownoczesnie rownikę lampka sygnalizacyjna (7) zaȩwieci sie, co swiadczy o sączeniu sie grzałki.
Gdy wskazowka manometru (13) znajdzie sie w zielonym obszarze, otworzyc powoli w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zagaraPokretlo zaworu pary (4), aby Rozladowa, falszywe cijsenie" spowodOWane przyez powietrze pozostawe bojlerze; zamknac go w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zagara i poczeka, az wskazowka na manometrze ustawi sie w obszarze zielonym.
W tym momencie urzadzenie jest pod ciśnieniem i jest gotowe do uzytku.
Miganie lampki sygnalizacyjnej (7) to normalne zjawisko podczas działania urzadzenia, poniewaz jest spowodowane przydziałanie presostatu, kóry automatycznie reguluje ciñnienie w bojlerze.
- Jeźeli urzadzenia podczas dzialania pozostanie bez wody, zadziała termostat bezpieczenstwa, który odłączy zasilanie elektryczne od

urzadzenia. W takim przypadku termostat musi zostac zresetowy (patrz podpunkt 6-Przyczyny braku dzialania lub nieprawidłowosci).
4-5. PARZENIE KAWY
-
Włoźcy filtr do uchwytu filtra (10), wybierajć filtr mały (16a), na 1 filizanké, albo filtr duzy (16) na 2 filizanki. Nałoźcy miseczke uchwytu filtra i poczekać, aż urzadzenia osiagnie prawidłowata temperature. W międzyczasie przygotowej filizanki, kawe, mleko itd.
-
Po Rozgrzaniu wyjac uchwyt filtr (10) i wypelnic filtr (16 lub 16a) kawamielona, za pomocag dołaczonej miarki (15). Stosowac jeder miarka na kaźda filizankę kawy.
Docisnac kawe za pomocag specialnegotampera (14) i wyczysci krawedz filtra z ewentualnych pozostalosci kawy (Rys.A).

Filtr na 1 filizanké (16a) jest przyznaczony do stosowania saszetak. Saszetka powinna zostac umieszczona w filtrze w taki sposob, aby papier stanowyci filtr w saszetce znajdowa si po wewétrznej stronie krawędzi uchwytu filtra.
- Przytrzymujac urzadzenie za dzwignie (1), wyrocyuchwyt filtra (10) do specialnego gniazda bloku (11) i zablokowa c go, wykonujac krótki obró t od strony prawej do lewej.
- Umiesci filizanki/ i pod dozownikami uchwytu filtra.
- Przemieść dzwignie (1) do góry (jednoczesnie lewa reka danezy trzymauchwyt filtra, aby unieruchomicuradzenia) i przytrzymać ja w takimpołozeniu przyze kilka sekund (Rys. C).
Nastepnie obnizyc ja do konca
przewidzianego skoku, aby zaparzyc kawe (Rys. D) Zaleca sie powtorzyc te czynnosc, jesti zamierza sie uzyskawcieksza ilosc kawy.
- Po zarapzeniu kawy zwolnic dzwignie (1) skierowan a w dof (pozoenie spoczynkowe), aby pozosta w bojlerze woda nie wydostawata sie przy bez blok zaraprzejcy (11) i wyłaczyc urzadzenia.
- Po kolejnym zarapzeniu 3-4 kaw, zaleca sie odczekać kilka minut,źblok zarapzania powróci do optymalnej temperatury,unikajc zarapzania spalonej kawy.

Przed zarzaniem i w przypadku kolejnego przygotowywania kiku kaw nalezy sprawdzić,czy poziom wody w bojlerze nie spada ponizej minimalrego.

- Aby uzyskać doskonała kawe, espresso naleź y uzywać kawy o, doskonałej jakosci, mocno palonej, i prawidławo zmielonej.
- Ten ekspres do kawy, espresso wymaga stosowania, mieszanki drobno zmielonej; jeżeli mieszanka jest zbyt grubo zmielona, kawa bedzie miała, jasny kolor i bedzie sąba, a na nej powierzchni nie powstanie pianka, natomiastość bedzie zbyt drobna, powstanie ciemna, mocna kawa, z niewielka iloscią piani.
- Aby uzyskać Jednolite wydobywanie są kawy, ciasnienie wywierane na dzwigni budzie musiato byc proporcjonalne do napotykanego przydzuwignie oporu podczas parzenia.
- Przed zaparzeniem pierwszej kawy zaleca sie calkowite podniesienie dzwigni (1), nalewajac wode Umozliwia to podgrzanie bloku (11), uchwytu filtra i filtra.

- Skapywanie wody z uchwytu filtra po zaparzeniu kawy jest zjawiskiem normalnym.

-
Po zarapzeniu kaczdej kawy nie wyjmownik od razu uchwytu filtrra. Poczekac kilka sekund, aby uwolnione zostano ciasnienie resztkowe pomiedzy filtrem i sitkiem.
-
Po zarapzeniu kawy uchwyt filtra (10) nalezy powoli wyjmownik z bloku (11), od strony lewej do prawej, wywierajc lekki nacisk w dóf, aby ułatwić wyeliminowania ewentualnégo resztkowego ciñnienia i unikné ewentualnych poparzen.
4-6. UZUPEŁNIANIE WODY W BOJLERZE
Po wyczerpaniu wody w bojlerze, w celu jej ponownego uzupełnienia naleźy postępowac w ponieszysz spośb:
-
Przed odkrceniem korka (3) ustawic przyȩcznik (6) w połozeniu wyłączonego urzadzenia.
-
Otworzyc powoli Pokretto zaworu pary (4) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zagara i poczekać, aż cała para znajdujęca są w bojlerze wydostanie są przy bez specjalny turke (12).
Wyja c uchwyt filtra (10) i podniesc powoli dzwignie (1), po czym przytrzymac ja w pofozeniu podniesionym tak, aby para i woda, znajdujace sie w bojlerze, wydostawa?si ze bloc zakarzajacy.
Zaleca sie umieszczenie pojemnika dozbierania pary i wody z zachowaniem pewnych srodków ostrożnosci, poniewaz wydostajce sie para i woda są przyegrzane i moga spowodowa poparzenia.
Gdy para i woda przystajsi wydobywać, naleź powoli odkrecić
korek bojlera. (3). Nastepnie napelnic bojler.
- Przed ponownym przykrećeniem korka bojlera (3), ustawic dzwignie (1) w poźycji spoczynkowej i zamknac zawó rary (4), przykrećajc go zgodnia z ruchem wskazówek zagara.

- Nie otwierać nigdy korka bojlera (3), kiedy urzadzenia działa lub jest jesteczne pod ciñieniem, aby uniknac moziwych oparzen.
Zawsze sprawdzać ilosc wody zawartej w bojlerze przy szkierko poziomu (5); brak wody przy pracujacym urzadzeniu要去 spowodować przypepalenie elementu grzȩcki.
- Po sprawdzeniu,czy w bojlerze znajduje sie prawidłowa ilosc wody i wykonaniu wzystkich czynnosci przywidzianych w celuosiagniecia w urzadzeniu cijsnienia,nalezy sie upewnic,ze dzwignia (1)znajduje sie w połozeniu spoczynkowym (skierOWana jest w dof) i pozostawic ja w tym połozeniu.
Przed podgrzaniem dowolnego napoju:
- umieść pojemnik pod urką pary (12);
- działajac naPokretlo zaworu pary (4), obróc je w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunarć ewentualne skropliny, które zgromadzity sie wewnatrix bojlera;
- nastepnie zwiększyc otwarcie zaworu, aby umozgliwoć ujscie zadanej ilosci pary (Rys. B);
- Po zakończeniu tej czynnosci zamknącPokretto zaworu pary w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zagara.

- Aby uzyskać duźā ilosc pary, woda w bojlerze powinna siegać blisko połowy poziomu

widocznegonawskazniku(5).
Najlepsza wydajnosc przy dozowaniu pary uzyskuje sie w przypadku dozOWania jej przyzmaksymalnie 2 minuty.

Operator nie jest chroniony przed bezposrednim strumieniem pary lub goracej wody; zwracac szczeugolna uwage podczas dzialania.
- Para wydobywa sie w temperaturze okofo 100^ , dziafaczhowujac szczeugnal ostroznosc, aby uniknac ewentualnych poparzen.
4-8. PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Z WYKORZYSTANIEM RURKI PARY
Wlac mleko do wysokiego i waskiego naczynia, napetniajac je do połowy.
Zanurzyc rurke pary (12), aż dotknie dna pojemnika i powoli obróciPokretto pary (4) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zegara.
-
Poruszać powoli naczynie od dołu do góry przyze kilka sekund, dopóki mleko nie spieni są.
-
Aby przyrzadzić cappuccino, do kawy zaparzonej w spejalnej filizance wlac gorace, spienione mleko.
4-9. PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Z CAPPUCCINO AUTOMATIC
INSTALACJA CAPPUCCINO AUTOMATIC Wymiany tradicyjnej turki parowej (12) na system „Cappuccino Automatic" (17) (opcja w modelach z czarna podstawa) nalezy dokonać przy uruchomieniem urzadzenia.
Nalezy wykonac nastepujuce czynnosci:
-
Upewnić sie, ze urzadzenia jest wyłaczone
-
Upewnić sie, zePokretlo (4) zaworu pary jest zamkniţe.
-
Za pomocag dostarczonego narzedzia (F) dokrecic srube bez Iba na korpusie zaworu zgodnie z ruchem wskazowek zegara (Rys. E1), aby odblokowa dysz pary.
- Obrócić rurke pary (12) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do poźycji zatrzymania i wysunęc z gniażda rurke pary, poprzej pociągniecie jej w sprawo (Rys. E2).
- Nałoźyc system „Cappuccino Automatic" na dyszę pary (18), pchajć do góry, dopóki dysza nie oprze są o zȩczke i wkrecić sukrotło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara.
- Wsunęc do gniażda urzadzenia z systemem „Cappuccino Automatic" (17), popychajć je w lewo, (Rys. F). Obrócie w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara urzadzenia z systemem „Cappuccino Automatic" (17), aź do poźycji zatrzymania.
- Za pomocag dostarczonego narzedzia (F) odkrecić srube bez Iba (E) na korpusie zaworu w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara (Rys. E3), aby zablokowa „Cappuccino Automatic".

Sprawdzić,czypodczas
funkcjonowania Sruba bez Iba
(F)znajduje sie zawsze w pozycj
zablokowanej.
PRZYRZADZANIE CAPPUCCINO
Po doprowadzeniu urzadzenia do pożadanego ciśnienia, jak okreslono w rozdziale 4.4, naleź:
-
Włoźycurkezasysajęc (20) (B-Rys F) do naczynia z mlekiem, postawionego obok urzadzenia.
-
Ustawic filizankę z przygotowaną wczesnej kawa pod wylewka systemu „Cappuccino Automatic" i otworzyc pokretto zaworu pary (4) w kierunku przechiwnym do ruchu wskazowej

zegara; Rozpoczyna sie w ten sposob dozowanie zemulgowanego, goracego mleka, z duza ilosci pianki.
- Aby przerwać dozowanie, naleź zamknącPokretto zaworu pary
(4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Pianke mleka można regulowa za pomocę sworznia (C) (Rys.
F), "Cappuccino Automatic", aby uzyskać pożadana konsystencje piany.
- Aby pianka miała wieksza objętość, naleź przy przesunȩ sworzen do góry.
- Po kaźdym dozowaniu napojunaleź
wyczysci system „Cappuccino Automatic" z pozostañosci mleka.
Aby ustawic odpowiednio turke pary (12), nalezy wykonać czynnosci opisane poprzednio, w celu monitorowania pary cappuccino.
4-10. PRZYGOTOWANIE INNYCH GORACYCH NAPOJÖW
Przed podgrzaniem dowolnego napoju:
- Umieszć pojemnik pod rurka pary (12).
Dziajagac naPokretlo pary (4), obrciwierunku przeciwnym do ruchu wskazowek zegara,aby usunac ewentualne skropliny, ktore nagromadzily si w bojlerze.
HERBATA, HERBATKI ZIOLOWE
Wlacdo pojemnika wystarczajacilość wody,aby uzyskać pożadanadawkene napoju.
Zanurzyc rurke pary (12) w phynie iOCRac powoli Pokrettem zaworu pary (4) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zagara.
Nastepnie otworzyc calkowiciePokretlo,aby umoziwić
dozowanie duzej ilosci pary, w celudoprowadzenia plynu do wrzenia.
Nastepnie wrzuci torebke herbaty, jak za zamierza sie przygotownik.
CZEKOLADA W FILIŽANCE
- Wsypać zawartosci torebki juz przygotowanego napoju do naczynia i dodać stopniowo filizankemleka, dobrze mieszȩć
- Zanurzyc rurke pary (12) do momentu dotknięcia dna naczynia, obracć powoliPokretlem zaworu pary (4) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara i doprowadzić do wrzenia.
- Aby zwiększyc gestość napoju, naleź przy prȩduźyc proces wrzenia.

Para wydobywa sie w temperaturze okofo 100^ absolutnie nie nalezy wkladac rak pod urke pary i nalezy zachowac maksymaln ostroznosc,aby uniknac mozliwych oparzen.
4-11. DOZOWANIE GORACEJ WODY
Gdy urzadzenie jest pod ciñieniem, goracwode mozna uzyskać nie tylko przy uzyciu turki pary (12), lecz takze za pomocá systemu „Cappuccino Automatic" (17).
- Po zamontowaniu urzadzenia zgodnia
z opisem w punkcie 10 4.9, wlozyc
rurkezasysajacdo naczynia z woda,
umiesci naczynie pod wylewka
systemu „Cappuccino Automatic"
i otworzycPokretto zaworu pary
(4) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazowek zegara.
W momencie uzyskania pozadanej dawki zamknacPokretto.

Absolutnie nie nalezy wiktadać rák pod „Cappuccino

Automatic", poniewaz plyn jest nagrzany i besoin spowodować oparzenia.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci polegajacej na czyszczeniui konserwacci nalezy wyjac przyzewód zasilania z gniazdka pradowego, nie ciagnac za niego.
5-1. CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNETRZNYCH
Wyczysci zewnetrzne powierzchnie urzadzenia, tacke ociekowa (8) i studzienke podstawy, do ktorej jest wprovadzona, wilgotna szmatka, a nastepnie wysuszyc. Nie uzywać alkoholu, Rozpuszczalników, srodkow sciernych ani detergentów, abyunikacja uszkodzenia czyszczonych powierzchni zewnetrznych.
5-2. CZYSZCZENIE MISECZKI UCHWYTU FILTRA
CzySci regularnie uchwyt filtra (10), filtr (16), sitko umieszczone w bloku zaparzajacym (11) ciep 干 woda z neutralnym detergentem,abyunikac zanieczyszczenia i usunanc wszelkie osady kawy.

Ostrzeżenia: abyunikacja uszkodzenia maszyny, nie naleź uzywać filtra slepego do czyszczenia bloku.
5-3. CZYSZCZENIE RURKI PARY
Aby uniknaczmianysmaku napojow, ktore zamierza sie podgrzaci zablokowania otworow koncownik turki pary,nalezy ja starannieczysci po kaźdym uzyciu.
5-4. CZYSZCZENIE CAPPUCCINO AUTOMATIC
Po kaczym dozowaniu napoju nalezy wyczyscić system „Cappuccino Automatic" z pożostołość mleka.
- Postawic obok urzadzenia szklanke peña wody, w ktorej nalezy zanurzyc turkezasysajac.
- Postepować jak w przypadku normalnej procedury przyrzadzania cappuccino, pozwalajac, aby brudna woda wydostawa są do odpowiedniego pijemnika.
W celu odpowiedniego ustawienia turki pary (12), nalezy przystrzegać instrukcjwskazanych w Rozdz. 4.9. - Oprocz kaźdorazowej czyszczenia systemu „Cappuccino Automatic"uzzi po loro uzyciu, co pewien czas nalezy wyczyscić go dokladynej.
- Odkrecić gwintowaná nakråtke pierscieniowa (A), obracajć ja w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara,źdo zwolnienia dyszy pary (Rys. F).
ZdjacPokrywe (D),sworzen (C),rurke B) i umyc caoosc dokladnie pod biezaca, letnia woda,aby usunac pozostaloosci mleka lub grudki, po czym zamontowac posczegolne komponenty, wykonujac te same czynnosci w odwrotnej kolejnosci.

6. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOSCI
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIAZANIE
Urzadzenie nie działa i lampka sygnalizacyjna przyȩćznika nie zapala sie
- Brak pradu
- Wtyczka przyzewodu zasilaniaNie zostafa wozona prawidlowo
-
Przewód zasilania jest uszkodzony
-
Przywróci zasilanie
- Włoźcy prawidłowowy wtyczke przewodu zasilania do gniażdka prȩadowskiego
- Zwrócić sie do CENTRUM SERWISOWEGO w celu dokonania wymiany
Lampka sygnalizacyjna
węcznika jest zaȩwiecona, a
woda nie podgrzewa są
- Termostat bezpieczentwa wymaga zresetowania
-
Grzalka jest przywana lub przyepalona
-
Zdjac korek podstawy dolnej i nacinac czerwony przycisk, w celu zresetowania termostatu.
- Zwrócić sie do CENTRUM SERWISOWEGO
Podczas dozowania nie wydobywa sie kawa
- Brak wody w bojlerze
- Kawa jest zbyt drobno zmielona
- Za duza ilosc kawy
-
Kawa jest zbyt mocno docisieta
-
Wlać wode do bojlera
- Zmienic na kawe zmielona grubiej
- Zmniejszyc ilosć kawy w filtrze
- Delikatniej docisnac kawe
Kawa wypywa zbytszybko
- Kawa jest zbyt grubo zmielona
- Ilośc kawy jest niewystarczajęca
- Kawa nie zostałdostatecznie docisieta
-
Zwietrzafta lub nieodpwiednia kawa
-
Regulacja mielenia powinna byc ustawiona na mielenie drobniejsze
- Zwiekszyc dawkę kawy
- Mociej docisnac kawe
- Zmienic kawe
Kawa wydobywa sie kroplami
- Kawa jest zbyt drobno zmielona
- Za duza ilosc kawy
-
Nadmierne docisiologie kawy
-
Regulacja mielenia powinna byc ustawiona na mielenie grubsze
- Zmniejszyć ilosc kawy
- Delikatniej docisnac kawe


| Kawa wropywaTomorrowów zespolymo bojlera a uchwytem filtra | 1. Uchwyt filtra nie jest wierzony prawidów 2. Nadmierna ilosc kawy w filtrze 3. Krawędź uchwytu filtraNie zostafa wyczyszczona. 4. Uszczelka zespolu bojlera jest zuzyta | 1. Włozć go w sposob prawidów 2. Zmielejszć ilosc kawy 3. Usunć pozostatlósci kawy z krawędź uchwytu filtra 4. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO |
| Na kWie nie powstaje pianka | 1. Mieszanka kawyNie nadaje są do tego rodzaju urzadzenia 2. Stopié zmielenia kawyNie jest prawidów 3. Ilosc kawy jest niewystarczajca | 1. Zmienić kawe 2. Wyregulować stopié zmielenia kWy 3. Zwiększyć dawkę kWy |
| Wydobywajca są kawa jest zbyt zimna | 1. Urzadzenia nie miało odpowiednej temperatury 2. Brak wstepnPego nagrzania uchwytu filtra 3. Obecnosci osadu wapiennego na grzȩce 4. Grz空气质量 węprepalona 5. PresostatNie działa w zakresie optymalnych wartosci | 1. Przesteręgać wskazowej podanych w punkcie 4.4 2. Uchwyt filtra musi byc podgrzewany wraz z wodą 3. Wykonać odkamienianie 4. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO 5. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO |
| Wydobywajca są kawa jest zbyt ciepla | 1. PresostatNie działa w zakresie optymalnych wartosci | 1. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO |
| Zawór bezpiecieństwa syczy i przyez zawór oraz przyez nasadkB na skropliny wydobywa są para | 1. Sprzȩyna regulujacja zawór bezpiecieństwa jest zablokowana 2. PresostatNie działa w zakresie optymalnych wartosci | 1. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO 2. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO |
| Urzadzenia nie wyttwarza pary | 1. Urzadzenia nie jest pod ciasnieniem 2. Otwory kończykuri rurki pary są zapchane 3. Brak wody w bojlerze 4. Rurka paryNie zostroi zwożona prawidów 5. Osad wapienny na grzȩce | 1. Patrz wskazanie w punkcie 4.4 2. Wyczyscić otwory za pomocamyg 3. Włać wodę do bojlera 4. Ustawić odpwiednio rurke pary 5. Wykonać odkamienianie |
| Hałas urzadzenia (wibracje) 1. Zwoje grzalicz zbyt blisko siebie 2. Osad wapienny na grzȩce | 1. Zwrócić sie do CENTrum SERWISOWEGO 2. Wykonać odkamienianie |
