SPR 600 A1 - Urządzenie do pielęgnacji skóry SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SPR 600 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SPR 600 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji skóry w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SPR 600 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SPR 600 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPR 600 A1 SILVERCREST
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... 1 3 4
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ..... 1 3 4
Uwagi dotyczące znaków towarowych ..... 1 3 6
Wskazówki bezpieczeństwa 136
Zawartość zestawu 142
Opis urządzenia 143
Ładowanie wbudowanego akumulatora ..... 144
Przed pierwszym użyciem.... 145
Przygotowanie urządzenia 145
Sprawdzenie braku reakcji niepożądanych ..... 1 4 5
Obstuga i eksploatacja .... 1 4 6
Wybór końcówki....146
Montaż końcówki z filtrem ..... 1 4 7
Stopnie intensywności 147
Zastosowanie na twarzy 148
Obszary zastosowań 149
Czyszczenie i pielęgnacja.... 151
Przechowywanie 152
Zamawianie części zamiennych ..... 1 5 3
Utylizacja 153
Utylizacja urządzenia 154
Utylizacja opakowania 155
Dane techniczne 155
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH. 156
Serwis 158
Importer 15
Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wska- zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Dzięki temu urządzeniu można głęboko oczyścić pory na skórze twarzy i usuwać zaskórniki za pomocą technologii próżniowej. Usuwane są martwe komórki skóry i pobudzane jest krążenie krwi. Urządzenie nie nadaje się do wykonywania zabiegów na wrażliwych, ruchomych częściach oczu lub ust. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku własnego w warunkach domowych. Nie używaj urządzenia na zwierzętach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań medycznych/terapeutycznych ani komercyjnych. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Jeśli nie jesteś pewien, czy urządzenie jest dla Ciebie odpowiednie, skonsultuj się z lekarzem.
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie):
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystą-pienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | PRZESTROGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystą-pienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. |
![]() | Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. |
![]() | Przeczytaj instrukcję obsługi. |
![]() | Prąd/napięcie stałe |
![]() | Demontowany zasilacz |
Uwagi dotyczące znaków towarowych
USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi danych właścicieli.
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
▶ Podłączaj zasilacz sieciowy tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda sieciowego. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce zna-mionowej urządzenia / zasilacza sieciowego.
Zwracaj uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mokry ani wilgotny. Kabel układaj w taki sposób, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
▶ Urządzenie oraz kabel ładowania trzymaj z dala od gorących powierzchni.
▶ Nie wolno samodzielnie wykonywać żadnych napraw urządzenia. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez wykwalifikowanych specjalistów.
- Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających konserwacji. Ponadto spowoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych.
▶ Zawsze wyłączaj urządzenie po każdym użyciu i przed czyszczeniem.
▶ Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach!
▶ Nie sięgaj po urządzenie, jeśli wpadło ono do wody.
▶ Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli lub pod prysznicem. Nie przechowuj go w miejscach, z których może wpaść do wanny, umywalki lub innych zbiorników wypełnionych wodą albo innymi płynami.
▶ Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający, zasi- lacz sieciowy lub akcesoria są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub urządzenie upadło.
⚠️ OSTRZEŻENIE!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne należące do zadań użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one pod odpowiednim nadzorem.
Zapewnij nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się urządzeniem ani częściami zamiennymi.
▶ Nie wolno dopuścić, aby dzieci bez nadzoru bawiły się opakowaniem. Trzymaj dzieci z dala od opakowania i urządzenia. Niebezpieczeństwo uduszenia się!
▶ Nie używaj urządzenia, jeśli występuje u Ciebie jedna lub więcej z poniższych chorób bądź dolegliwości: choroby serca, stwardnienie rozsiane, cukrzyca, choroby autoimmunologiczne, nowotwory skóry, zaburzenia krążenia, choroby skóry takie jak opryszczka, choroby naczyniowe, skóra naczynkowa, trądzik różowaty, narośla na skórze, pęknięcia skóry, podrażnienia skóry.
▶ Nigdy nie zbliżaj głowicy ssącej ani założonej końcówki do oczu!
OSTRZEŻENIE!

text_image
UN 34811 Tel. +49-2327-30180Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu.
▶ To urządzenie ma niewymienny akumulator.
▶ Urządzenie ma wbudowany akumulator litowo-jo-nowy. Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
▶ Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia.
⚠️ PRZESTROGA!
▶ Nigdy nie używaj urządzenia na zwierzętach, jeśli jesteś w ciąży, po zabiegach kosmetycznych na twarzy lub na obszarach ciała z obrzękiem, oparzeniami, oparzeniami słonecznymi, stanami zapalnymi, egzemami, ranami lub popękaną skórą.
▶ Nie używaj urządzenia, jeśli przyjmujesz leki roz-rzedzające krew lub leki zawierające sterydy.
- Natychmiast przerwij kurację urządzeniem, jeśli uznasz ją za nieprzyjemną lub zaczniesz odczuwać ból. Nadmierne używanie może powodować reakcje alergiczne, siniaki, obrzęki lub pękanie naczynek. W razie wątpliwości skonsultuj się z lekarzem, czy zabieg jest dla Ciebie odpowiedni.
▶ Nie używaj urządzenia na wrażliwych, ruchomych częściach oczu ani na ustach.
▶ Nie używaj urządzenia na sutkach ani w okolicy narządów płciowych.
▶ Nigdy nie używaj urządzenia bez końcówki.
▶ Jedno użycie nie powinno trwać dłużej niż 5 minut w sposób ciągły. Pierwsze zabiegi nie mogą przekraczać 3 minut. Nie poddawaj zabiegowi tego samego miejsca przez zbyt długi czas ani zbyt mocno i nie wykonuj zabiegu kilka razy z rzędu.
▶ Nie wkładaj palców ani przedmiotów do otworu końcówki lub do głowicy ssącej. Trzymaj długie włosy z dala od urządzenia.
! UWAGA!
▶ Używaj urządzenia tylko z dołączonymi akcesoriami.
- Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dostarczonego kabla ładowania.
▶ Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła (grzejników, pieców itp.) i nie narażać go na duże wahania temperatury.
▶ Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części wymagających konserwacji lub czyszczenia.
Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
- Do czyszczenia urządzenia nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Mogą one uszkodzić powierzchnię.
Zawartość zestawu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
- Urządzenie do oczyszczania porów skóry
- Kabel ładowania (USB-A na USB-C)
- 3 x końcówka
- 12 x filtr
- 6 x pierścień zamykający
- Instrukcja obstugi
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Elementów opakowania nie wolno udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia.
1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń wszystkie części opakowania.
i Wskazówka:
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis urządzenia
Rysunek A:
① 2 x pierścień zamykający (na urządzeniu)
② Głowica ssqca
3 Gniazdo USB-C
4 Przycisk stopni działania M
5 Przycisk włącznika/wyłącznika
6 Wyświetlacz LED
Rysunek B:
⑦ 4 x zapasowy pierścień zamykający
8 12 x filtr
9 Końcówka owalna
10 Mała końcówka
11 Duża końcówka
⑫ Kabel ładowania (USB-A na USB-C)
Ładowanie wbudowanego akumulatora
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem! Urządzenie należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych i nie w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. obok lub nad umywalką wypełnioną wodą.
i Wskazówka:
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy w pełni naładować wbudowany akumulator.
Kabel ładowania USB ⑫ oraz gniazdo USB-C ③ stużą do ładowania wewnętrznego akumulatora. Nie nadają się do transmisji danych.
Czas ładowania wynosi około 120 minut przy prądzie wejściowym maks. 500 mA. Maksymalny czas pracy z w pełni naładowanym akumulatorem wynosi ok. 90 minut.
Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie zasilacza sieciowego USB o klasie ochronności II, dopuszczonego do użytku w urządzeniach gospodarstwa domowego, o napięciu wyjściowym 5 V === i prądzie wyjściowym maks. 2 A.
Do ładowania wbudowanego akumulatora używaj wyłącznie dostarczonego kabla ładowania USB 12. Po zakończeniu ładowania odłącz kabel ładowania USB 12 od urządzenia.
1) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika/wyłącznika ⏻ 5 przez około 2 sekundy.
2) Podłącz wtyk USB-A kabla ładowania USB ⑫ do odpowiedniego zasilacza USB.
3) Podłącz wtyk USB-C kabla ładowania USB ⑫ do gniazda USB-C ③ urządzenia.
4) Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego.
Na wyświetlaczu LED ⑥ świeci się symbol baterii i wskazuje stan naładowania.
Wskazówka:
10 minut po zakończeniu procesu ładowania urządzenie wyłącza się automatycznie.
5) Odtącz zasilacz sieciowy z gniazda zasilania i kabel ładowania USB ⑫ od urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
Przygotowanie urządzenia
1) Naładuj akumulator, jak opisano w rozdziale ładowanie zintegrowanego akumulatora.
2) Przed pierwszym użyciem zalecamy wyczyszczenie urządzenia oraz końcówek ⑨-⑪, jak opisano w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. W ten sposób usunięte zostaną ewentualne pozostałości po procesie produkcji.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Sprawdzenie braku reakcji niepożądanych
Zalecamy, aby najpierw przetestować urządzenie w miejscu, które jest mniej wrażliwe. Sprawdź reakcję skóry, np. na wewnętrznej stronie przedramienia. Przeczytaj wcześniej rozdział Obstuga i użytkowanie, aby móc bezpiecznie obchodzić się z urządzeniem i uniknąć obrażeń.
Oczyć skóre i upewnij się, że miejsce to nie jest pokryte kremem ani tłuste.
■ Kontynuuj zastosowanie na twarzy tylko wtedy, gdy po ok. 30 minutach w miejscu testowym nie powstaną reakcje skórne.
■ W razie wątpliwości skonsultuj się z lekarzem, czy zabieg jest dla Ciebie odpowiedni.
Obstuga i eksploatacja
Wybór końcówki
W zestawie znajdują się 3 końcówki ⑨-⑪ do wykonywania zabiegów na skórze.
Można:
- oczyszczać pory skóry twarzy oraz usuwać zaskórniki.
- usuwać martwe komórki skóry.
- pobudzać krążenie krwi w skórze.
| Końcówka | Kształt otworu Obszary zastosowań | |
| Mała końcówka10 | ![]() | Obszar poddawany zabiegowi jest nie-wielki, dlatego nadaje się do trudniej do-stępnych miejsc, takich jak nos. Końcówka nadaje się również np. do pierwszych zastosowań lub do skóry wrażliwej. |
| Duża końcówka11 | ![]() | Obszar poddawany zabiegowi jest rozle-gły. Końcówki można używać na wszyst-kich obszarach twarzy. Zwróć uwagę na szczególne cechy oka i ust! Ta końcówka nadaje się również do stosowania na przykład na zaskórniki. |
| Końcówka owalna9 | ![]() | Obszar poddany zabiegowi jest nieco większy i nadaje się szczególnie do stosowania np. na skrzydełkach nosa i obok ust. Zalecamy poziom intensywności „Soft”. |
Montaż końcówki z filtrem

1) Jeśli już założona: zdejmij zamontowaną końcówkę ⑨ - ⑪ z głowicy ssącej ②.
2) W celu wymiany filtra ⑧ wyjmij istniejący filtr ⑧ z kanału ssącego końcówki ⑨ - ⑪. Jeśli to konieczne, użyj do pomocy pęsety.
3) Włóż filtr ⑧ do kanału ssącego danej końcówki ⑨ -11.

4) Założ końcówkę ⑨ - ⑪ w taki sposób na głowicę ssącą ②, aby mały, prostokątny nosek zatrzaskowy w dolnej części głowicy ssącej ② zaczepił się dokładnie w pasującym wycięciu w kanale ssącym końcówki ⑨ - ⑪.
5) Wstrząśnij lekko urządzenie, jeśli filtr ⑧ wsunąt się do kanału ssącego. Aby urządzenie działało optymalnie, filtr ⑧ musi spoczywać bezpośrednio na głowicy ssącej ②.
Stopnie intensywności
Możesz wybrać jeden z 3 poziomów intensywności.
Symbole △ na wyświetlaczu LED ⑥ świecą z różną prędkością w zależności od ustawionego poziomu intensywności.
| Stopień intensywności Funkcja | Tempo Symbole |
| „Soft“ Lekka siła ssania Powoli | |
| „Normal“ Średnia siła ssania Średnio | |
| „Strong“ Duża siła ssania Szybko |
Zastosowanie na twarzy
⚠️ PRZESTROGA! Istnieje ryzyko wystąpienia siniaków, obrzęków i podrażnień skóry.
Zawsze zaczynaj od najniższego poziomu intensywności i zwiększaj go stopniowo w miarę potrzeb.
Zachowaj ostrożność i stosuj niski poziom intensywności, zwłaszcza w przypadku zabiegów na delikatnych obszarach lub wrażliwej skórze.
Nie używaj urządzenia na wrażliwej skórze bezpośrednio wokół oczu lub na ustach.
Każde ciało reaguje inaczej. Jeśli uznasz, że zabieg jest nieprzyjemny, zmniejsz poziom intensywności, zmień natychmiast obszar, zmniejsz nacisk, jaki wywierasz na skóre za pomocą urządzenia lub całkowicie prze-rwij zabieg.
i Wskazówka:
Przed zastosowaniem oczyść skóre, aby usunąć puder, krem lub makijaż. Upewnij się, że skóra jest całkowicie sucha.
Powstrzymaj się od korzystania z sauny lub solarium dzień przed i dzień po zabiegu. Chron swoją skóre przed słoncem.
1) Zamontuj odpowiednią końcówkę ⑨ - ⑪ z filtrem ⑧.
2) Uruchom urządzenie naciskając przycisk włącznika/wyłącznika przez ok. 2 sekundy.
Na wyświetlaczu LED ⑥ zapala się wskazanie stopnia intensywności „Normal”.
Zaświecą się symbole
i Wskazówka:
W przypadku pierwszych zastosowań używaj matej końcówki 10, która działa na mniejszych obszarach. Wybierz również poziom intensywności „Soft” z najniższą mocą ssania. Skóra wrażliwa może reagować obrzękiem. W razie potrzeby sprawdź, czy nie występują reakcje niepożądane: przed właściwym zabiegiem na twarzy, najpierw sprawdź reakcję swojej skóry, np. na wewnętrznej stronie przedramienia. Odczekaj około 30 minut, czy nie wystąpi ewentualna reakcja skórna.
3) Naciśnij krótko przycisk stopni działania Ⓜ, aby włączyć stopień intensywności. Dzięki temu można zmienić siłę ssania.
⚠️ PRZESTROGA! Istnieje ryzyko wystąpienia siniaków, obrzęków i podrażnień skóry. Jedno użycie nie powinno trwać dłużej niż 5 minut w sposób ciągły. Pierwsze zabiegi nie mogą przekraczać 3 minut. Nie poddawaj zabiegowi tego samego miejsca przez zbyt długi czas ani zbyt mocno i nie wykonuj zabiegu kilka razy z rzędu.
Nie używaj urządzenia częściej niż 2 razy w tygodniu.
4) Przyłóż otwór końcówki ⑨ - ⑪ do skóry twarzy. Poruszaj urządzeniem w następujący sposób:
Dociskaj urządzenie tylko z taką siłą, aby końcówka ⑨ - ⑪ całkowicie przylegała do ciała i urządzenie nie zasysało powietrza z zewnątrz. Na obszarze poddawanym zabiegowi będzie odczuwalna lekka siła ssąca. Nie zatrzymuj się w jednym miejscu, lecz cały czas poruszaj urządzeniem. Przesuwaj urządzenie po każdym obszarze skóry tylko raz!
5) Obszary na twarzy poddawaj zabiegowi w sposób opisany w rozdziale Obszary zastosowań.
6) Naciśnij na ok. 2 sekundy przycisk włącznika/wyłącznika ⏻ 5, aby wyłączyć urządzenie.
Obszary zastosowań
i Wskazówka:
Aby końcówka ⑨ - ⑪ szczelnie przylegała do skóry i nie zasysała powietrza z zewnątrz, zwrócić uwagę na to, aby skóra była napreżona.
W razie potrzeby należy jedną ręką lekko naprężyć obszar skóry poddawany zabiegowi, podczas gdy drugą ręką należy przesuwać urządzenie po skórze.

Czoło: zacznij zabieg urządzeniem na środku czoła i przeciągaj nim na zewnątrz kończąc przy linii włosów.
Nos: przytoż urządzenie nieco poniżej górnej części nosa i przeciągnij je w dół po bokach i środku nosa do płatków nosa.

Policzki: przytoż urządzenie obok nosa i przeciągnij je po policzkach.
Skronie: przytoż urządzenie obok oczu. Zachowaj odległość ok. 1-2 cm od oczu. Następnie przesuń urządzenie w kierunku linii włosów.

Usta i podbródek: umieść urządzenie nad ustami i przeciągnij je w bok w kierunku policzków. Nie dotykaj bezpośrednio ust. Zacznij od podbródka i przesuń urządzenie w góre w kierunku policzków. Zatrzymaj się zanim dojdziesz do policzków.
Po użyciu
■ Umyj twarz wodą. Nie stosuj drażniących produktów pielęgnacyjnych, zastosuj tagodzącą pielęgnację lub krem nawilżający.
■ Po zabiegu może wystąpić lekkie zaczerwienienia skóry. Nie powinno się ono utrzymywać długo i powinno zniknąć po około jednym, najpóźniej dwóch dniach. W przypadku jakichkolwiek dolegliwości należy skonsultować się z lekarzem.
■ Powstrzymaj się od korzystania z sauny oraz solarium dzień przed i dzień po zabiegu. Chron swoją skóre przed stońcem.
Czyszczenie i pielęgnacja
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem elektrycznym! Przed każdym czyszczeniem odłącz kabel ładowania USB ⑫ od urządzenia oraz zasilacz sieciowy z gniazda siecio-wego.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia, kabla zasilającego USB ⑫ ani używane-go zasilacza sieciowego w wodzie bądź innych cieczach!
! UWAGA! Do czyszczenia nie używaj rysujących powierzchnię ani zrących środków czyszczących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części wymagających konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a kabel ładowania USB ⑫ nie jest podłączony do urządzenia.
Zdejmij używaną końcówkę ⑨ - ⑪ i zdejmij stosowany filtr ⑧. Filtry ⑧ można używać wielokrotnie. Po użyciu umyj w letniej wodzie i pozostaw do wyschnięcia przed ponownym zastosowaniem. Jeśli filtr jest nadal zabrudzony lub uszkodzony, należy użyć nowego filtra ⑧.
Umyj końcówkę ⑨ - ⑪ wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. W razie potrzeby użyj zwilżonego patyczka do uszu, aby wyczyścić końcówki ⑨ - ⑪ od wewnątrz. Zalecamy dodatkowo zastosowanie środka dezynfekującego. Wysusz końcówki ⑨ - ⑪ przed ponownym użyciem.
i Wskazówka:
Jeśli pierścienie zamykające ① zerwą się podczas czyszczenia, wymień je używając do tego znajdujących się w zestawie zapasowych pierścieni zamykających ⑦. W razie potrzeby filtry ⑧, pierścienie zamykające ⑪ oraz końcówki ⑨-⑪ można zamówić (patrz rozdział Zamawianie części zamiennych).
W przypadku zabrudzeń zdejmij pierścienie zamykające ① z głowicy ssącej ②. Pomóż sobie przy tym na przykład pęsetą. Umyj pierścienie zamykające ① w letniej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
Oczyć obszar wokół głowicy ssącej ② lekko zwilżoną szmatką. Następnie przetrzyj suchą szmatką. Pozostałe obszary urządzenia czyść wyłącznie suchą szmatką.
Założ pierścienie zamykające ① kolejno po sobie na głowicę ssącą ② i wsuń je w przewidziane do tego celu rowki.
Przechowywanie
■ Urządzenie i akcesoria przechowuj w suchym i pozbawionym kurzu miejscu.
■ ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności.
Zamawianie części zamiennych
Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com.

text_image
SPR 600 A1Zeskanuj kod QR za pomocą swojego smartfonu/tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej i przeglądać oraz zamawiać dostępne części zamienne.
i WSKAZÓWKA:
W przypadku problemów z zamówieniem online można skontaktować się z naszym centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo.
Składając zamówienie zawsze prosimy o podanie numeru artykułu (IAN) 433835_2207.
Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet.
Utylizacja
Dotyczy wyłącznie Francji:

FR
Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.
Utylizacja urządzenia

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.
Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator.
Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji.

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

text_image
b aOpakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,20–22: papier i tektura,80–98:kompozyty.
Dane techniczne
| Urządzenie | |
| Napięcie wejściowe 5 V | === |
| Prąd wejściowy maks. 500 mA | |
| Wbudowany akumulator (litowo-jonowy) | 600 mAh / 3,7 V === / 2,22 Wh |
| Klasa ochronności | III / ◇ (ochrona przez niskie napięcie) |
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo tamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z po-niższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 433835_2207 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

text_image
PDF ONLINE www.ldi-service.comNa stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 433835_2207.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 433835_2207
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.










