SCHEPPACH HL460 - Rozłupywacz do drewna

HL460 - Rozłupywacz do drewna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL460 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 284 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HL460 - page 121

Pytania użytkowników dotyczące HL460 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozłupywacz do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL460 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL460 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL460 SCHEPPACH

Namontujte prístroj s najmenej dvomi osobami.

9.1 Montáž rukoväte (4) (priložené vrecko a) (obr. 3)

10.4 Obmedzenie zdvihu

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Przed uruchomieniem przeczytać podręcznik.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 2Wysokie napięcie, zagrożenie życia!
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Należy stosować nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Nie sięgać do obszaru, w którym następuje rozszczepianie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niebezpieczeństwo przecięcia i zgniecenia;
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 5Nosić obuwie ochronne.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 6Nie dopuszczać do użytkowania maszyny bez nadzoru!
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 7Nosić okulary ochronne. Uwaga! RuchomSCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 8
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 9Używać rękawic roboczych.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 10W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator. Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m).
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 11Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 12Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 13Nie dopuszczać do rozlania oleju hydraulicznego na ziemi. Zużyty olej utylizować w lokalnym punkcie zbiórki zużytego oleju. Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.⚠ Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 14Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 15Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.
SCHEPPACH HL460 - Objaśnienie symboli na produkcie - 16Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z naprawą, konserwacją i czyszczeniem za trzymać silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 121
  2. Opis urządzenia.... 121
  3. Zakres dostawy 121
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 122
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 122
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 123
  7. Dane techniczne 124
  8. Rozpakowanie 124
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 124
  10. Uruchamianie.... 125
  11. Przyłącze elektryczne 126
  12. Czyszczenie.... 127
  13. Transport.... 127
  14. Przechowywanie.... 127
  15. Konserwacja 127
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 128
  17. Pomoc dotycząca usterek 129
  18. Deklaracja zgodności 278

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkoły powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Urządzenie ochronne
  2. Klin rozdzielnik
  3. Stół odkładczy na rozłupane drewno
  4. Uchwyt
  5. Płyta prowadząca pień
  6. Przycisk wyzwalający
  7. Śruba odpowietrzająca
  8. Śruba spustowa oleju z prętowym wskaźnikiem poziomu oleju

  9. powierzchnia nośna

  10. płyta dociskowa

  11. Ośłona dźwigni obsługowej

  12. Dźwignia obsługowa

  13. Silnik

  14. Koła transportowe

  15. Śruba ogranicznikowa ciśnienia

  16. Nóżka

3. Zakres dostawy

A. Instrukcja obsługi
B. Torebka (a, b, c, d, e, f)
C. Uchwyt
D. Łuparka klinowa do drewna
E. Urządzenie ochronne górne 1
F. Urządzenie ochronne górne 2
G. Urządzenie ochronne lewe
H. Urządzenie ochronne tylne 1
I. Urządzenie ochronne tylne 2
J. Urządzenie ochronne przednie
K. Stół odkładczy 1
L. Ostona blaszana
M. Stół odkładczy 2
N. Podpory ukośne (2x)
O. Podpora ukośna

4. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego.

Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

  • Łuparka hydrauliczna może być używana tylko do pracy poziomej. Drewno może być rozłupywane tylko w pozycji poziomej, wyłącznie w kierunku zgodnym z kierunkiem włókien drewna. Wielkość kawałka drewna nadającego się do rozłupania wynosi maksymalnie 37 cm.
  • Nigdy nie ustawiać kawałków drewna w pozycji pionowej oraz w kierunku prostopadłym do kierunku jego włókien!
  • Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
  • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
  • Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i narzędziami producenta.

  • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

  • Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości oraz wolne od jakichkolwiek przeszkód.
  • Maszynę należy użytkować wyłącznie na równym i solidnym podłożu.
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy narzędzie do rozszczepiania działa prawidłowo.
  • Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w miejscach znajdujących się na wysokościleżących do 1000 m npm.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

⚠ OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
  • Sprawdzić przewody przyłączeniowe sieci. Nie używać uszkodzonych przewodów.
  • Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy sprawdzić, czy funkcja obsługi oburęcznej działa poprawnie.
  • Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem.

  • Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego urządzenia

  • Podczas pracy należy nosić rękawice robocze i obuwie ochronne, okulary ochronne, odzież ściśle przylegającą do ciała i nauszniki ochronne (środki ochrony indywidualnej).
  • Zachować ostrożność podczas pracy: istnieje ryzyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia narzędzia rozszczepiającego.
  • Prace związane z przełączaniem, ustawianiem, pomiarami i oczyszczaniem należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Prace instalacyjne, naprawa i konserwacja instalacji elektrycznej możemy gota być wykonywanaprzeprowadzane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji wszystkie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem.
  • Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Usuwanie urządzenia ochronnego oraz praca bez urządzenia ochronnego jest surowo zabroniona.
  • Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kłody o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzucaniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami.

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoź-dzie, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
  • Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 37 cm.

⚠ OSTRZEŻENIE! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmier-telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Ryzyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia narzędzia rozszczepiającego podczas nieprawidłowego podawania lub podpierania kawałków drewna.
  • Ryzyko obrażeń w wyniku odrzucanych elementów podczas nieprawidłowego podawania lub trzymania kawałków drewna.
  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciowa.
  • Mimo wszystkich podjętych środków ostrożności, może się ponadto pojawić niewidoczne ryzyko.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

7. Dane techniczne

Wymiary montażowedl. x szer. x wys.995 x 425 x 610 mm
ø drewna min. - maks. 50 - 250 mm
Długość drewnamin. - maks.130 - 370 mm
Waga 45 kg
Silnik 230/50 V/Hz
Moc pobierana P1 1500 W
Moc oddawana P21100 W
Tryb pracyS3 25%
siła rozdzielającamax. 4 t
Skok siłownika290 mm
Wybieg cylindra3,86 cm/sec
Powrót cylindra6,44 cm/sec
Ilość oleju2,4 l
Ciśnienie robocze165 bar
prędkość obrotowa2850 1/min

Zmiany techniczne zastrzeżone!

*Rodzaj pracy S3, praca okresowa długotrwała. Eks-ploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min., względny czas uruchomienia wynosi 25% czasu pracy.

Hałas i wibracje

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 89,8 dB
Odchylenie K_pA 3 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA 96 dB
Odchylenie K_WA 3 dB

⚠ OSTRZEŻENIE: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Siła nacisku:

Poziom mocy wbudowanej pompy hydraulicznej może osiągnąć krótkoterminowy poziom ciśnienia dla siły rozdzielającej do 4 ton. W ustawieniu podstawowym rozłupywarki hydrauliczne są fabrycznie ustawione na poziom mocy niższy o ok. 10%.

Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem, ustawienia podstawowe nie mogą być zmieniane przez użytkownika. Należy pamiętać, że na lepkość oleju hydraulicznego mają wpływ warunki zewnętrzne, takie jak temperatura pracy i otoczenia, ciśnienie i wilgotność powietrza. Ponadto, tolerancje produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać na osiągalny poziom ciśnienia.

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

Do montażu urządzenia wymagane są przynajmniej dwie osoby.

9.1 Montaż uchwytu (4) (torebka a) (rys. 3)

Przymocować uchwyt do pałąka w kształcie litery U, stosując dwie śruby z łbem walcowym.

9.2 Montaż osłony blaszanej (L) (torebka b) (rys. 4 + 5)

  1. Przymocować osłonę blaszaną (L) do płyty prowadzącej pień (5) i zamocować ją dołączonymi śrubami z łbem walcowym i nakrętkami.

  2. Poluzować śrubę z łbem walcowym z podkładką znajdująca się przy mocowaniu koła.

  3. Przymocować drugi koniec podpory ukośnej do osłony blaszanej z użyciem wkręta z rowkiem krzyżowym oraz nakrętki. (3)
  4. Umieścić wolny koniec podpory ukośnej (O) pomiędzy podkładką a mocowaniem koła, ponownie dokręcić śrubę z łbem walcowym (4).

9.3 Montaż stołu odkładczego (K + M)

(torebka c + d + e) (rys. 6 + 7 + 8)

  1. Przymocować stół odkładczy (K) po tej samej stronie co osłonę blaszaną (L). Przymocować stół do łuparki z użyciem dwóch śrub z łbem walcowym i pierścieni sprężystych. (1) Należy zwrócić uwagę, by stół i osłona blaszana były ustawione równo względem siebie.
  2. Poluzować śrubę z lewej strony stojaka.
  3. Przymocować drugi koniec podpory ukośnej do osłony blaszanej z użyciem wkręta z rowkiem krzyżowym i nakrętki, całość wyrównać i dokręcić śruby.
  4. Umieścić otwarty koniec podpory ukośnej (N) pomiędzy śrubą a mocowaniem stojaka, następnie lekko dokręcić śrubę.
  5. Powtórzyć proces po drugiej stronie.
  6. Wyrównać oba stoły względem siebie i zamoco- wać je z użyciem wkrętów z rowkiem krzyżowym i nakrętek (e).

9.4 Montaż urządzenia ochronnego (E - J) (torebka f) (rys. 9 + 10)

  1. Połączyć urządzenia ochronne (H) oraz (I) ze sobą, zamocować je z użyciem dwóch wkrętów z rowkiem krzyżowym, klamer mocujących i nakrętek.
  2. Przymocować urządzenia ochronne (H, I, J) w przewidzianych do tego otworach. Znajdują się one z boku stołu i osłony blaszanej. Zamocować urządzenie ochronne z użyciem siedmiu wkrętów z rowkiem krzyżowym, klamer mocujących i nakrętek. Zamontować urządzenie ochronne (G) przy osłonie dźwigni obsługowej (11) i zamocować je z użyciem wkręta z rowkiem krzyżowym i nakrętki.
  3. Przymocować urządzenia ochronne (E + F) na górze. Zamocować je z użyciem ośmiu wkrętów z rowkiem krzyżowym, zacisków mocujących i nakrętek.

  4. Połączyć urządzenia ochronne (E + F)ze sobą, używając do tego dwóch wkrętów z rowkiem krzyżowym, zacisków mocujących i nakrętek.

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchamianie

Przed uruchomieniem należy ustawić rozdzielacz na stabilnym, prostym i płaskim stole roboczym o wysokości 72 - 85 cm. Przymocować maszynę mocno do stołu roboczego za pomocą dwóch śrub (M8 x X = grubość stołu roboczego). Należy użyć do tego dwóch otwór znajdujących się w stojaku (16).

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić:

  • czy przewody przyłączeniowe są w poprawnym sta- nie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.);
    • maszyna nie jest uszkodzona;
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone;
  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej;
  • poziom oleju
  • oraz urządzenia zabezpieczające.

10.1 Kontrola poziomu oleju (rys. 15)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Maszynę należy ustawić na równym podłożu. Aby dokonać pomiaru poziomu oleju, należy wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju.

10.2 Śruba odpowietrzająca

Przed rozpoczęciem pracy należy koniecznie przekręcić kilkukrotnie (poluzować) śrubę odpowietrzającą (7), aby zapewnić cyrkulację powietrza w zbiorniku oleju. Jeśli podczas pracy śruba zostanie dokręcona, ruchy hydrauliczne spowodują nadciśnienie, które może następnie uszkodzić maszynę!

Przed każdym transportem urządzenia, należy ko- niecznie dokładnie dokręcić śrubę odpowiedrzającą, by zapobiec wyciekowi oleju.

10.3 Rozłupywanie drewna

Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno. Postępować w następujący sposób:

  1. Umieścić przedmiot do rozłupania równo i prosto na powierzchni nośnej (9)
  2. Maszyna jest przystosowana do obsługi oburecznej – lewa ręka obsługuje dźwignię hydrauliczną (12), prawa ręka – przycisk zwalniający (6).
  3. Dźwignię hydrauliczną przesunąć w dół w opisany sposób i rozpocząć proces łupania przez naciska-nie przycisku zwalniającego (6).

Puszczenie jednego z elementów sterujących powoduje natychmiastowe zatrzymanie się maszyny. Wypuszczenie z rąk obu elementów sterujących prowadzi do przesunięcia płyty dociskowej do pozycji wyjściowej. Jeśli urządzenie nie jest w stanie w ciągu 5 sekund rozłupać kawałka drewna, należy natychmiast zatrzymać urządzenie. Oznacza to, że przedmiot jest najprawdopodobniej zbyt twardy w stosunku do możliwości maszyny Scheppach. Należy obrócić przedmiot rozłupywany o 90° i spróbować jeszcze raz.

Uwaga: ciągła praca maszyny przez okres dłuższy niż 5 sekund powoduje przegrzanie, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.

10.4 Ograniczanie przesuwu

Przy pracy z krótkimi przedmiotami rozłupywanymi, warto ograniczyć przesuw płyty dociskowej (10). W tym celu należy nacisnąć dźwignię hydrauliczną (12) oraz przycisk zwalniający (6) i przesunąć płytę dociskową zbliżając ją do kawałka drewna.

Następnie należy zwolnić przycisk, ustawić pierścień ograniczający przesuw (7a) na budowie i dokręcić. Na koniec można zwolnić dźwignię hydrauliczną.

Płyta dociskowa pozostanie w wybranym położeniu.

10.5 Niewłaściwe ładowanie (rys. 11)

Należy umieszczać przedmioty do rozłupania zawsze równo na powierzchni nośnej! Drewno nie powinno się przesuwać ani ustawiać się pod kątem. Klin rozszczepiający zostanie nadwyrężony, jeśli proces rozłupywania nie będzie odbywał się wzdłuż całej krawędzi, lecz tylko w części górnej.

Nigdy nie rozłupywać kilku kawałków drewna naraz! Prowadzi to do niebezpieczeństwa, ponieważ jeden z przedmiotów może wypać w niekontrolowany sposób. Wysokie ryzyko zranienia!

10.6 Zaklinowany przedmiot rozłupywany (rys. 12 + 13)

Nigdy nie należy próbować wybić zaklinowanego kawałka drewna z maszyny. Może to prowadzić do wypadków i uszkodzenia urządzenia. Należy postępować w następujący sposób:

  1. Pozwolić, by płyta dociskowa wróciła do pozycji wyjściowej.
  2. Umieścić klin pod zaklinowanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku (rys. 15).
  3. Rozpocząć proces rozłupywania, by płyta doci- skowa wpychała klin głębiej pod kawałek rozsz- czepiany.
  4. Powtarzać powyższe kroki z kolejnym klinem, dopóki rozłupywany kawałek nie zostanie wypchnięty w góre z maszyny.

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.

Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie rozru- chowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

DIN EN 61000-3-11

  • Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3-11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warunkami przyłączenia. Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach.
  • Przy niekorzystnych warunkach zasilania urządzenie może spowodować przejściowe wahania napięcia.
  • Urządzenie może być podłączane do sieci jedynie w punktach: a) nie przekraczających maksymalnej, dopuszczalnej impedancji Z sys = 0.331 Ω lub b) w których wytrzymałość sieci na obciążenie prądem stałym wynosi przynajmniej 100 A na fazę
  • Użytkownik musi się upewnić w odpowiednim zakładzie energetycznym, iż miejsce, w którym chce on podłączyć urządzenie odpowiada jednemu z wyżej wymienionych wymogow a) lub b).

Silnik prądu zmiennego 230 V / 50 Hz.

Napięcie znamionowe musi wynosić 230 V / 50 Hz.

  • Przyłącze sieciowe wraz z przedłużaczem musi być 3-żyłowe = P + N + SL. - (1/N/PE).
  • Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią przekroju 1,5 mm².
  • Przyłączenie sieciowe jest zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A.

12. Czyszczenie

⚠ UWAGA!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego.

Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.

13. Transport

Łuparka klinowa do drewna wyposażona jest w dwa koła umożliwiające łatwy transport.

Maszynę można transportować ukośnie na kołach. Użyć uchwytu transportowego, unieść ją i ciągnąć lub pchać. (rys. 14)

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

15. Konserwacja

⚠ UWAGA!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy Państwu:

  • Nóż rozszczepiający jest częścią zużywalną, którą można naostrzyćktóra może zostać zaostrzona w razie potrzeby.
  • Zintegrowana obsługa oburęczna musi być łatwo dostępna. Od czasu do czasu, należy posmarować odpowiednie elementy kilkoma kroplami oleju.
  • Powierzchnię utrzymywać w czystości.
  • Szyny ślizgowe posmarować smarem.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Kiedy wymieniać olej?

Olej należy wymieniać co 150 godzin pracy.

Wymiana oleju (rys. 15 - 18)

  1. Ustawić łuparkę klinową w pozycji startowej i wy- jąć wtyczkę sieciową.
  2. Odkręcić śrubę spustową oleju z prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (8) i odłożyć ją na bok. (rys. 16)
  3. Umieścić pustą miskę o pojemności 4 l obok maszyny i ustawić ją w sposób przedstawiony na rys.
  4. Odczekać, aż cały zużyty olej spłynie. Zużyty olej zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
  5. Następnie odwrócić maszynę (rys. 18), aby włać ok. 2,4 l oleju hydraulicznego.
  6. Wkręcić śrubę spustową oleju z wyczyszczonym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (8) do maszyny ustawionej nadal pionowo. Następnie wykręcić; pomiędzy dwoma nacięciami powinna być widoczna warstwa oleju. (rys. 15)
  7. Ponownie wkręcić śrubę spustową oleju z pręto- wym wskaźnikiem poziomu oleju. Następnie kilka razy uruchomić łuparkę klinową bez materiału.
  8. Ostatni raz sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby dolać nieco oleju.

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.

Zalecamy oleje serii HLP 32.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywające się*: Klin rozdzielnik, olej hydrauliczny, prowadnice dźwigara łuparki

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH HL460 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH HL460 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH HL460 - Wskazówki dotyczące opakowania - 3

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

  • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
  • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
  • Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)
  • Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonałe i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.

- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.

- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Paliwa i oleje

  • Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
  • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
  • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik samoczynnie zatrzymuje proces rozszczepianiaZabezpieczenie przed przepięciami zostało uruchomioneWezwać elektryka
Kawałek drewna nie daje się rozszczepićMaszyna nieprawidłowo załadowanaUłożyć prawidłowo przedmiot rozszczepiany, patrz: „Użytkowanie”
Rozmiar przedmiotu rozszczepianego przekracza możliwości silnikaRozszczepiać tylko przedmioty odpowiedniej wielkości
Klin rozszczepiający jest tępy Naostrzyć klin rozszczepiający
Wyciek olejuZnależć nieszczelność, zadzwonić do przedstawiciela handlowego
Płyta dociskowa wibruje, powodując hałasBrak oleju i nadmiar powietrza w systemie hydraulicznymSprawdzić poziom oleju, ew. uzupełnić olej, jeśli to koniecznie; w przeciwnym wypadku skontaktować się z przedstawicielem handlowym
Wyciek oleju na cylindrze lub w innych miejscachObecność pęcherzyków powietrza w systemie hydraulicznym podczas pracy urządzeniaPrzed rozpoczęciem pracy kilkukrotnie przekręcić śrubę odpowietrzającą
Śruba odpowietrzająca nie dokręcona przed transportemPrzed transportem dobrze dokręcić śrubę odpowietrzającą
Niedokręcony korek spustowy olejuDokładnie dokręcić korek spustowy oleju
Uszkodzony zawór oleju lub uszczelkiSkontaktować się z przedstawicielem handlowym

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL460

Kategoria : Rozłupywacz do drewna