SCHEPPACH HL1650 - Rozłupywacz do drewna

HL1650 - Rozłupywacz do drewna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL1650 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 124 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HL1650 - page 112
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HL1650 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozłupywacz do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL1650 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL1650 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL1650 SCHEPPACH

EEMeetripuidulõhkujaTõlge Originaalkasutusjuhendi65
LTNustatyto dydžio malkų skaldyklėVertimas originali naudojimo instrukcija76
LVMetriskas malkas skaldītājsTulkošana no originala lietošanas instrukcija87
HUKompakt rönkhasítóAz eredeti használati útmutató fordítása98
PLRozdzielacz drewna metrowegoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi109

1
SCHEPPACH HL1650 - 1

Objaśnienie symboli na urządzeniu

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 1Przed uruchomieniem przeczytać podręcznik
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 2Zakładać obuwie zabezpieczające przed wypadkami
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 3Używać rękawic roboczych
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 4Używać nauszników ochronnych i okularów ochronnych
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 5Używać kasku ochronnego
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 6Zakaz palenia w obszarze roboczym
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 7Nie dopuszczać do rozlania się oleju hydraulicznego na ziemi
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 8Utrzymywać porządek w obszarze roboczym! Nieporządek może być przyczyną wypadków!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 9Poprawnie utylizować stary olej (oddawać do miejscowych punktów zbiórki starego oleju). Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 10Nie wyjmować zakleszczonych pni własnymi rękoma.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 11Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 12Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z naprawą, konserwacją i czyszczeniem zatrzymać silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 13Niebezpieczeństwo przecięcia i zgniecenia; nigdy nie dotykać niebezpiecznych miejsc, gdy nóż łuparki jest w ruchu.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 14Wysokie napięcie, zagrożenie życia!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 15Maszynę musi obsługiwać tylko jedna osoba!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 16Przed rozpoczęciem pracy odkręcić o około 2 obroty śrubę odpowietrzającą. Przed transportem ją dokręcić.
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 17Ostrożnie! Ruchome narzędzia!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 18Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 19Nieupoważnionym wstęp wzbroniony
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 20Nie używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności! Chronić przed wilgocią!
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 21Dwie prędkości pracy:1. Niska prędkość i pełna siła rozdzielająca2. Wysoka prędkość i zredukowana siła rozdzielająca
⚠ Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem
SCHEPPACH HL1650 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 22Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie.... 112
  2. Opis urządzenia 112
  3. Zakres dostawy (rys. 2)....112
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 112
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 113
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 114
  7. Dane techniczne.... 114
  8. Rozpakowanie....115
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 115
  10. Uruchomienie 115
  11. Przyłącze elektryczne 117
  12. Czyszczenie 117
  13. Transport 118
  14. Przechowywanie 118
  15. Konserwacja.... 118
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 118
  17. Pomoc dotycząca usterek 120
  18. Deklaracja zgodności 122

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Sitownik
  2. Uchwyt do obsługi
  3. Dźwignia powrotna
  4. Ograniczenie skoku rozdzielania
  5. Uchwyt transportowy
  6. Łańcuch
  7. Dodatkowe koło transportowe
  8. Podnośnik pni
  9. Silnik
  10. Koła transportowe
  11. Płyta podporowa
  12. Uchwyt do obsługi z łapą mocującą
  13. Klin rozdzielnik
  14. Kombinacja przełączników / wtyczek
  15. Ramię podtrzymujące

3. Zakres dostawy (rys. 2)

A. Łuparka
B. Ramię podtrzymujące
C. Podnośnik pni
D. hak podtrzymujący
E. Koła transportowe
F. Oś koła
G. Dodatkowe koło transportowe
H. Torebka (a1,b1,c1,d1)

I. Instrukcja obsługi

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowia-da użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego.

Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

  • Hydrauliczna łuparka klinowa do drewna jest przeznaczona do pracy wyłącznie w pozycji pionowej i kawałki drewna mogą być rozłupywane tylko pionowo zgodnie z kierunkiem włókien. Wymiary łupanych kawałków drewna: Długość drewna 1040 mm ø min. 100 mm, maks. 300 mm
  • Nigdy nie łupać drewna w pozycji poziomej lub w poprzek kierunku włókien.
  • Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
  • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
  • Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i oryginalnymi narzędziami producenta.
  • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- sze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyj- nych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do po- dobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
  • Sprawdzić przewody przyłączeniowe sieci. Nie stosować uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie obsługi oburęcznej.
  • Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem.
  • Podczas pracy nosić rękawice robocze.
  • Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony obracającego się narzędzia rozdzielającego.
  • Do rozdzielania ciężkich lub nieporęcznych części należy stosować odpowiednie środki pomocnicze do podpierania.
  • Prace związane z przezbrojeniem, nastawą i czyszczeniem, a także konserwacją i usuwaniem usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające.
  • Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Nie wkładać rąk w obszar łupania.
  • W obszarze pracy nie może przebywać żadna inna osoba
  • Łuparki klinowej nie wolno używać w pozycji transportowej
  • Blokowanie przełącznika obsługi oburęcznej i/lub obchodzenie elementów nastawczych obsługi oburęcznej jest niedopuszczalne, ponieważ może prowadzić do szczególnych obrażeń podczas obsługi maszyny.
  • Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, dzieci, młodzież oraz osoby pozostające pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków nie mogą obsługiwać urządzenia.
  • Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Należy stosować środki ochrony indywidualnej (okulary ochronne/osłona oczu, rękawice ochronne, obuwie ochronne), aby chronić się przed możliwymi obrażeniami ciała.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoź-dzie, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
  • Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości wynoszącej maksymalnie 1040 mm.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony narzędzia rozłupującego w przypadku nieprawidłowego prowadzenia przedmiotu obrabianego.
  • Obrażenia w wyniku wyrzuconego przedmiotu obrabianego w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia.
  • Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania urządzenia: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.

  • Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność urządzenia.

  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy urządzenie jest uruchomione.

7. Dane techniczne

Silnik 400V\~ / 50Hz

Moc pobierana P1 3500 W
Moc oddawana P2 2500 W
Tryb pracy S6 40%
Prędkość obrotowa silnika2800 min ^-1
Odwracacz fazy tak
Wymiary dł. x szer.X wys.1440 x 1350 x 2280 mm
Długość kawałka drewna min. – maks.560 - 1040 mm
Długość drewna min. – maks.100 - 300 mm
Moc maks. 16 t
Skok siłownika 850 mm
Prędkość do przodu (szybko)225 mm/s
Prędkość do przodu (wolno)40 mm/s
Prędkość na wylocie 50 mm/s
olej hydraulicznyHLP32
Ilość oleju8 l
Waga174,2 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Hałas

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Parametry halasu

Poziom ciśnienia akustycznego L_WA 94,3 dB

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 75,7 dB

Niepewność K_WA/pA 3 dB

*Tryb pracy S6 40%, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 40% czasu pracy.

Siła nacisku:

Poziom mocy wbudowanej pompy hydraulicznej może osiągnąć krótkoterminowy poziom ciśnienia dla siły rozdzielającej do 16 ton.

W ustawieniu podstawowym rozłupywarki hydrauliczne są fabrycznie ustawione na poziom mocy niższy o ok. 10%. Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem, ustawienia podstawowe nie mogą być zmieniane przez użytkownika. Należy pamiętać, że na lepkość oleju hydraulicznego mają wpływ warunki zewnętrzne, takie jak temperatura pracy i otoczenia, ciśnienie i wilgotność powietrza. Ponadto, tolerancje produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać na osiągalny poziom ciśnienia.

8. Rozpakowanie

Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie. Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje nie-bezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

9.1 Montaż osi koła i kół (torebka a1) (rys. 3)

Wsunąć oś koła (F) do otworu znajdującego się w tylnej, dolnej części rozdzielacza.

Włożyć koła (10) na oś koła i przymocować je każdorazowo jedną zawleczką.

Następnie zamocować kołpaki koła.

9.2 Ustawienie łuparki w pozycji roboczej (rys. 4, 5 + 6)

Podłączyć łuparkę do sieci prądowej. Zwrócić przy tym uwagę na kierunek obrotów silnika. Zdjąć wstępnie zamontowane sworznie z prowadnicy siłownika. Opuścić oba uchwyty sterujące, aż siłownik zatrzaśnie się w prowadnicy. Teraz ponownie włożyć uprzednio wyjęte sworznie, aby zabezpieczyć siłownik na łuparce klinowej do drewna opałowego. Zabezpieczyć sworznie każdorazowo jedną zawleczką elastyczną.

Następnie ustawić nóż łuparki w najwyższym położeniu i usunąć podporę.

Należy zachować podporę, ponieważ jest ona wymagana podczas każdego transportu łuparki.

9.3 Montaż ramienia podtrzymującego (15) (rys. 7)

Zabezpieczyć ramię podtrzymujące (15) śrubą (b1)

9.4 Montaż haka podtrzymującego (D) (rys. 8)

Zamocować hak podtrzymujący (D) do ramy za pomocą dwóch śrub (c1).

9.5 Montaż podnośnika pni (rys. 9)

Zamocować podnośnik pni (8) do łącznika mocującego za pomocą śruby (d1). Zaczepić łańcuch (6) na nożu łuparki.

9.6 Montaż dodatkowego koła transportowego (rys. 10)

Zamocować koło transportowe (7) zgodnie z rys. 10. Zamocować koło w górnym otworze (a) lub w dolnym otworze (b) za pomocą kołka blokującego.

9.7 Ustawianie uchwytu transportowego (5) w pozycji transportowej (rys. 11)

Uchwyt transportowy jest już wstępnie zamontowany na rozdzielaczu i ustawiony w pozycji roboczej. Poluzować sworzeń i przesunąć uchwyt transportowy (5) tak daleko na dół, aby można było umieścić sworzeń w kolejnym otworze i zamocować uchwyt transportowy w odpowiedniej pozycji. Patrz czynności 1–3.

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchomienie

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić:

  • przewody są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.),
    • maszyna nie jest uszkodzona,
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone,
  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej i
  • poziom oleju
  • Kontrola działania

Kontrola poziomu oleju (rys. 15)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Kolumna łuparki musi zostać przed kontrolą wsunięta, a maszyna musi stać prosto.

Wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju, aby dokonać pomiaru poziomu oleju.

Silnik elektryczny

Sprawdzić kierunek pracy silnika. Jeśli ramię łuparki nie znajduje się w górnym położeniu, należy przesunąć nóż łuparki w górne położenie używając pałąka powrotnego lub uchwytów. Jeśli ramię łuparki znajduje się już w najwyższym położeniu, należy uruchomić mechanizm rozdzielania poprzez ruch obu dźwigni w dół. Spowoduje to ruch ramienia łuparki w dół. Jeśli nóż łuparki nie porusza się mimo uruchomienia uchwytów lub pałąka powrotnego, należy natychmiast wyłączyć maszynę. Obrócić układ odwracania biegunów w module wtykowym (rys. 4), aby zmienić kierunek obrotów silnika.

Nigdy nie uruchamiać silnika z nieprawidłowym kierunkiem obrotów! Prowadzi to nieuchronnie do zniszczenia systemu pompy i w takim przypadku nie są uznawane żadne roszczenia gwarancyjne.

Kontrola działania

Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę działania.

Działanie: Rezultat:
Nacisnąć oba uchwyty w dół.Noż łuparki schodzi w dół – do wysokości około 20 cm nad stołem.
Puścić jedną z rękojeści.Noż łuparki pozostaje w wybranej pozycji.
Docisnąć obie rękojeści lub pałąk powrotny do góryPrzesunąć noż łuparki do góry.

Uwaga!

Przed uruchomieniem poluzować śrubę wlewową (rys. 15). W żadnym wypadku nie wolno zapomnieć o poluzowaniu śruby wlewowej! W przeciwnym razie powietrze znajdujące się w układzie ulega ciągłemu sprężaniu i rozprężaniu, co skutkuje zniszczeniem uszczelek w obwodzie hydraulicznym i powoduje, że łuparka klinowa nie nadaje się już do użytku. W tym wypadku sprzedawca oraz producent nie uznaje żadnych roszczeń z tytułu gwarancji.

Włączanie/wyłączanie (14)

Zielony przycisk służy do włączania.

Czerwony przycisk służy do wyłączania.

Wskazówka: Przed każdym użyciem skontrolować działanie modułu włączania i wyłączania przez jednokrotne włączenie i wyłączenie.

Zabezpieczenie przed ponownym uruchomie- niem w przypadku przerwy w dostawie prądu (odcinacz wyzwalany brakiem napięcia)

W przypadku awarii zasilania, nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki lub niesprawnego bezpiecznika urządzenie wyłącza się automatycznie. W celu włączenia należy ponownie nacisnąć zielony przycisk na module sterowniczym.

Używanie łapy mocującej (rys. 12)

Wysokość łapy można regulować na różnych poziomach, w zależności od długości drewna.

Rozdzielanie (rys. 13)

- W przypadku temperatury zewnętrznej poniżej 5°C pozostawić maszynę włączoną na biegu jałowym przez ok. pięć minut, aby układ hydrauliczny osiągnął temperaturę roboczą. Ustawić drewno pionowo pod nożem łuparki.

Uwaga: Nóż łuparki jest bardzo ostry. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

- Wcisnąć łąpe mocującą do rozłupywanego drewna.

- Naciśnięcie obu dźwigni obsługowych (2 + 12) w dół powoduje przesunięcie noża łuparki w dół i rozłupanie drewna.

- Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.

- Rozłupywać drewno zawsze pionowo.

- Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos w kierunku włókien!

- Podczas rozłupywania drewna należy nosić odpowiednie rękawice i obuwie ochronne.

- W przypadku drewna posiadającego wyjątkowo dużo zrostów należy odlupać kłody z brzegu.

Uwaga: Pewne rodzaje drewna mogą ulec silnemu naprężeniu i nagłemu pęknięciu podczas rozłupywania.

- Zakleszczone drewno należy wybić uderzając je przeciwnie do kierunku rozdzielania lub przesuwając klin rozdzielnik w górę. W tym wypadku należy jedynie nacisnąć uchwyty w górę, nie używać pałąka powrotnego. Uwaga: niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Użytkowanie podnośnika pni (8)

Ogólne wskazówki dotyczące podnośnika pni:

- Ze względów bezpieczeństwa łańcuch podnośnika pni może być zaczepiony wyłącznie ostatnim ogniwem na nożu łuparki.

- Należy zwrócić uwagę na to, by w obszarze roboczym podnośnika pni nie przebywały żadne osoby

Użytkowanie podnośnika pni:

- Poluzować hak podtrzymujący podnośnika pni, tak aby rura unosząca mogła się swobodnie poruszać

- Przesunąć nóż łuparki na dół na tyle, by rura uno- sząca podnośnika pni spoczywała całkowicie na podłożu.

  • W tym położeniu można wtoczyć pień przeznaczony do rozdzielenia na rurę unoszącą (Pień należy umieścić w obszarze pomiędzy dwoma kolcami mocującymi)
  • Wcisnąć pałąk powrotny na dół lub nacisnąć uchwyty w górę i przesunąć niż łuparki do góry. (Ostrożnie! Nie stawać w obszarze roboczym podnośnika pni! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!)
  • Następnie usunąć rozłupane drewno i przesunąć klin rozdzielnik, a tym samym podnośnik pni po-nownie na dół.
  • Teraz można wtoczyć nowy pień na podnośnik pni.

Odchylenie podnośnika pni.

Jeśli podnośnik pni nie jest używany lub jest aktywny automatyczny ruch powrotny, pełni on funkcję drugiego ramienia ochronnego. W tym celu należy przestawić ramię w górę, aż do zablokowania haka podtrzymującego.

Pozycja transportowa podnośnika pni:

Przesunąć podnośnik pni ręcznie w góre, aż nastąpi jego zablokowanie.

Należy przestrzegać wskazówek, aby zapewnić sprawną i bezpieczną pracę

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

  • Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych nie jest możliwe.
  • W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych urządzenie może powodować przejściowe wahania napięcia.
  • Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci "Z" (Zmax = 0,330 Ω) lub których b) obciążalność sieci prądem ciągłym wynosi co najmniej 100 A na fazę.
  • Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksplo- atowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdżania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.

- Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Silnik indukcyjny trójfazowy 400 V\~ / 50 Hz Napięcie sieciowe 400 V\~ / 50 Hz.

Przyłącze sieciowe wraz z przewodem przedłużacza musi być 5-żyłowe = 3 P + N + SL. - (3/N/PE).

Przewody przedłużacza o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 mm².

Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A

Podczas przyłączania do sieci lub zmiany lokalizacji należy zweryfikować kierunek obrotów. W razie potrzeby należy zamienić polaryzację.

Obrócić urządzenie do odwracania biegunów we wtyczce urządzenia.

12. Czyszczenie

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.

13. Transport

Wcześniej umieścić rozdzielacz w pozycji transportowej. Patrz punkt 9.2, w tym przypadku należy postępować odwrotnie.

Łuparka klinowa jest wyposażona w dwa koła transportowe oraz dodatkowe koło transportowe. Za pomocą uchwytu transportowego (5) można transportować rozdzielacz.

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

15. Konserwacja

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową. Należy zwrócić uwagę, by wał przegubowy nie był podłączony do pojazdu napędowego.

Kiedy wymieniać olej?

Pierwsza wymiana oleju po 50 roboczogodzinach, potem co 250 roboczogodzin.

Wymiana oleju (rys. 14)

Ustawić rozdzielacz w pozycji transportowej, przechylając go na koła transportowe. Podstawić odpowiednie naczynie (o pojemności min. 8 litrów) pod korkiem spustowym znajdującym się na kolumnie łuparki.

Otworzyć korek spustowy (d) i ostrożnie złać olej do naczynia.

Odkręcić śrubę wlewową (c) znajdująca się na górze kolumny łuparki, aby olej lepiej spływał.

Ponownie założyć korek spustowy z uszczelnieniem i dobrze go dokręcić.

Włać nowy olej hydrauliczny. (ilość: patrz dane techniczne) i sprawdzić poziom oleju za pomocą prętowego wskaźnika poziomu oleju.

Po przeprowadzeniu wymiany oleju należy kilka razy uruchomić łuparkę klinową bez rozłupywania materiału.

Uwaga! Nie wolno dopuścić do przedostania się zanieczyszczeń do zbiornika oleju.

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.

Zalecamy oleje serii HLP 32.

Instalacja hydrauliczna

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący.

Fabrycznie zmontowany system nie może być modyfikowany ani zmieniany.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy.

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Prowadnice klina rozdzielnika / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH HL1650 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH HL1650 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

SCHEPPACH HL1650 - Wskazówki dotyczące opakowania - 3

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH HL1650 - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!

  • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usuńąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
  • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
  • Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwórza budynków komunalnych)
  • Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
  • Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego auto-ryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
  • W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
  • W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Paliwa i oleje

  • Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
  • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
  • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Pompa hydrauliczna nie uruchamia sięBrakuje napięcia Sprawdzić, czy przewody są podłączone do sieci elektrycznej
Zadział wyrącznik termiczny silnikaWłączyć z powrotem wyrącznik termiczny znajdujący się we wnętrzu obudowy silnika
Kolumna nie porusza się w góręNiski poziom oleju Skontrolować poziom oleju i dolać go
Jedna z dźwigni nie jest podłączona Skontrolować mocowanie dźwigni
Brud na szynach Oczyścić kolumnę
Silnik pracuje, ale kolumna nie porusza się w góręBłędny kierunek obrotów silnika w przypadku prądu zmiennegoSkontrolować kierunek obrotów silnika i go przestawić

SCHEPPACH HL1650 - Pomoc dotycząca usterek - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikle z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantie RO

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL1650

Kategoria : Rozłupywacz do drewna