SCHEPPACH HL500S - Rozłupywacz do drewna

HL500S - Rozłupywacz do drewna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL500S SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 132 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HL500S - page 121
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HL500S SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozłupywacz do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL500S - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL500S marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL500S SCHEPPACH

Namontujte prístroj s najmenej dvomi osobami.

Objaśnienie symboli na urządzeniu

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 1Przed uruchomieniem przeczytać podręcznik.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 2Należy stosować nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 3Nosić obuwie ochronne.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 4Nosić okulary ochronne.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 5Używać rękawic roboczych.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 6Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 7Nie dopuszczać do rozlania oleju hydraulicznego na ziemi.Zużyty olej utylizować w lokalnym punkcie zbiórki zużytego oleju. Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 8Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 9Przed naprawą, czyszczeniem lub konserwacją wyłączyć wtyczkę sieciową urządzenia!
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 10Wysokie napięcie! Śmiertelne niebezpieczeństwo!
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 11Nie sięgać do obszaru, w którym następuje rozszczepianie!Niebezpieczeństwo zranienia! Niebezpieczeństwo przecięcia i zgniecenia;
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 12Nie dopuszczać do użytkowania maszyny bez nadzoru!
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 13Uwaga! Ruchome części!
SCHEPPACH HL500S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 14W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator.Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m).
⚠ UwagaMiejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie.... 121
  2. Opis urządzenia 121
  3. Zakres dostawy 121
  4. Użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.... 121
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 122
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 123
  7. Dane techniczne.... 123
  8. Rozpakowanie....124
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 124
  10. Uruchamianie 124
  11. Przyłącze elektryczne 125
  12. Czyszczenie 126
  13. Transport 126
  14. Przechowywanie 126
  15. Konserwacja.... 126
  16. Utylizacja i recykling.... 127
  17. Pomoc dotycząca usterek 128

1. Wprowadzenie

Producent:

scheppach

Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem.

Wskazówka:

W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Rekomendujemy Państwu:

Przed montażem i pierwszym uruchomieniem przeczytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebezpieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ograniczyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia.

Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo przestrzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obowiązujących w Państwa kraju.

Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instrukcję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie.

Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszyna może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały poinstruowane i przeszkolone odnośnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Uchwyt do obsługi (układ hydrauliczny)
  2. Urządzenie ochronne
  3. Stół odkładczy
  4. Uchwyt transportowy
  5. Stojak
  6. Przycisk uruchamiający (silnik elektryczny)
  7. Koła transportowe

3. Zakres dostawy

A. Łuparka klinowa do drewna

B. Ośłona dolna (duża)

C. Ostona dolna (mała)

D. Ośłona boczna (duża)

E. Klapa boczna

F. Ostona boczna (mała)

G. Tylna osłona boczna

H. Klapa górna

I. Ostona górna

J. Połączenie narożne

K. Torebka

a. Śruba sześciokątna M6 x 16 mm + podkładki (2x)
b. Śruba z łbem walcowym M6 x 20 mm + podkładki i nakrętki sześciokątne (2x)
c. Pierścień zabezpieczający (2x)
d. Kołpak koła
e. Śruba z łbem walcowym M4 x 12 mm (17x)
f. Śruba sześciokątna M8 x 20 mm (1x)
g. Nakrętka sześciokątna (M4) (17x)

4. Użytkowania zgodnego z przeznaczeniem

Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach. Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy. Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy.

Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody.

  • Łuparka hydrauliczna może być używana tylko do pracy poziomej. Drewno może być rozłupywane tylko w pozycji poziomej, wyłącznie w kierunku zgodnym z kierunkiem włókien drewna. Wielkość kawałka drewna nadającego się do rozłupania wynosi maksymalnie 52 cm.
  • Nigdy nie ustawiać kawałków drewna w pozycji pionowej oraz w kierunku prostopadłym do kierunku jego włókien!
  • Należy przestrzegać wartości i wymiarów dot. przepisów bezpieczeństwa, pracy oraz konserwacji producenta określonych w rozdziale 'Dane Techniczne'techniczne.
  • Należy przestrzegać obowiązujących przepisów Obowiązujące przepisy BHP oraz innychinne ogólnie przyjętych zasadprzyjęte zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane.
  • Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez osoby do tego przeszkolone. To samo tyczy się konserwacji i napraw. Osoby te powinny być ponadto obeznane z maszyną oraz poinformowane o potencjalnych niebezpieczeństwach. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z dokonywania modyfikacji urządzenia na własną rękę.
  • Urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami i narzędziami dostarczonymi przez producenta.
  • Jakiekolwiek inne użytkowanie jest niewłaściwe. Producent nie odpowiada za szkody powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania, użytkownik ponosi ryzyko wyłącznie na własną odpowiedzialność.
  • Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości oraz wolne od jakichkolwiek przeszkód.
  • Maszynę należy użytkować wyłącznie na równym i solidnym podłożu.
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy narzędzie do rozszczepiania działa prawidłowo.
  • Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w miejscach znajdujących się na wysokości cileżących do 1000 m npm.

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest rzeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

⚠ OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia przed niebezpieczeństwem powinny znajdować się na maszynie. Powinno się je utrzymywać w czytelnym stanie.
  • Elementów ochronnych znajdujących się na maszynie nie Nie można demontować, ani czynić bezużytecznymi, elementów ochronnych znajdujących się na maszynie.
  • Należy sprawdzić przewody zasilające. Nie używać uszkodzonych przewodów. Patrz - połączenie Zob. Połączenie elektryczne.
  • Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy sprawdzić, czy funkcja obsługi oburęcznej działa poprawnie.
  • Operator maszyny musi mieć co najmniej 18 lat. Praktykanci muszą mieć co najmniej 16 lat i wyko-nywać pracę jedynie pod nadzorem.
  • Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego urządzenia
  • Podczas pracy należy nosić rękawice robocze i obuwie ochronne, okulary ochronne, odzież ściśle przylegającą do ciała i nauszniki ochronne (środki ochrony indywidualnej).
  • Zachować ostrożność podczas pracy: istnieje ryzyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia narzędzia rozszczepiającego.
  • Prace związane z przełączaniem, ustawianiem, pomiarami i oczyszczaniem należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Odłączyć zasilanie.
  • Prace instalacyjne, naprawa i konserwacja instalacji elektrycznej możemy gotła być wykonywanaprzeprowadzane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji wszystkie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem.
  • Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłączyć silnik. Odłączyć zasilanie.
  • Usuwanie urządzenia ochronnego oraz praca bez urządzenia ochronnego jest surowo zabroniona.
  • Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kłody o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzucaniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami.

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoź-dzie, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
  • Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 52 cm.

⚠ Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Pozostałe zagrożenia

Niniejsze urządzenie zostało stworzone zgodnie z obecnym poziomem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Pomimo tego, to podczas pracy mogą pojawić się pojedyncze sytuacje wzmożonego ryzyka, których nie sposób uniknąć.

  • Ryzyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia narzędzia rozszczepiającego podczas nieprawidłowego podawania lub podpierania kawałków drewna.
  • Ryzyko obrażeń w wyniku odrzucanych elementów podczas nieprawidłowego podawania lub trzymania kawałków drewna.
  • Ryzyko porażenia prądem na skutek użycia niewłaściwych przewodów podłączeniowych do sieci elektrycznej.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Mimo wszystkich podjętych środków ostrożności, może się ponadto pojawić niewidoczne ryzyko.
  • Ryzyko, którego nie można wykluczyć, można zminimalizować, jeśli przestrzega się Instrukcji bezpieczeństwa oraz Zasad użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, a także instrukcji obsługi urządzenia.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.

- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

7. Dane techniczne

Wymiary dł. x szer. x wys.1100 x 380 x 640 mm
ø drewna min. - maks. 50 - 250 mm
Długość drewna min - maks.150 - 520 mm
Waga ok 55 kg
Silnik230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy P1 2300 W
Tryb pracy S3 50%
Siła rozszczepiania max. 5 t
Przesuw cylindra 400 mm
Wybieg cylindra 37 mm/sec
Powrót cylindra 70 mm/sec
Ilość oleju 4,2 l
Ciśnienie robocze240 bar
iczba obrotów2800 1/min

Wszelkie zmiany techniczne są zastrzeżone!

Hałas i drgania

⚠ OSTRZEŻENIE: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Parametry hałasu

Moc akustyczna L_WA 83,8 dB (A)
Ciśnienie akustyczne L_pA 70,3 dB (A)
Niepewność K_WA/pA 1,5 dB

*Rodzaj pracy S3, praca okresowa długotrwała. Eks-ploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min., względny czas uruchomienia wynosi 50% czasu pracy.

Siła nacisku:

Poziom mocy wbudowanej pompy hydraulicznej może osiągnąć krótkoterminowy poziom ciśnienia dla siły rozdzielającej do 5 ton.

W ustawieniu podstawowym rozłupywarki hydrauliczne są fabrycznie ustawione na poziom mocy niższy o ok. 10%.

Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem, ustawienia podstawowe nie mogą być zmieniane przez użytkownika.

Należy pamiętać, że na lepkość oleju hydraulicznego mają wpływ warunki zewnętrzne, takie jak temperatura pracy i otoczenia, ciśnienie i wilgotność powietrza.

Ponadto, tolerancje produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać na osiągalny poziom ciśnienia.

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed użyciem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części firmy. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

Do montażu urządzenia wymagane są przynajmniej dwie osoby.

9.1 Montaż podstawy maszyny (rys. 2)

- Zamontować podstawę maszyny (5) za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (b) i podkładek w dostarczonych otworach.

9.2 Montaż uchwytu (rys. 2)

- Zamontować uchwyt (4) do otworów w podstawie maszyny za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (b), dwóch podkładek i dwóch płaskich nakrętek.

9.3 Montaż kół (rys. 3)

  • Włożyć koła (7) na osie.
  • Zabezpieczyć koła (7) dostarczonymi pierścieniami mocującymi (c).
  • Założyć kołpaki (d) na koła.

9.4 Montaż urządzenia zabezpieczającego (rys. 4 - 8)

  • Zamontować osłonę dolną (B) z prawej strony maszyny za pomocą czterech śrub sześciokątnych (e). (rys. 4)
  • Zamontować osłonę dolną (C) z lewej strony maszyny za pomocą trzech śrub sześciokątnych (e). (rys. 4)

  • Włożyć osłone boczną (D) do osłony dolnej (B) i zabezpieczyć ją pięcioma śrubami sześciokątnymi (e) i pięcioma nakrętkami sześciokątnymi (g). (rys. 5)

  • Włożyć osłone boczną (F) do osłony dolnej (C) i zabezpieczyć ją trzema śrubami sześciokątnymi (e) i trzema nakrętkami sześciokątnymi (g). (rys. 5)
  • Podłączyć gniazda klapy bocznej (E) do zawiasów osłony bocznej (D) i (F). (rys. 5)
  • Włożyć tylną osłone boczną (G) do osłony dolnej (B) i do osłony bocznej (D) i zamocować je na miejscu za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (e) i dwóch nakrętek sześciokątnych (g). (rys. 6)
  • Zabezpieczyć tylną osłonę boczną (G) za pomocą śruby sześciokątnej (f). W tym celu należy odsunąć uchwyt do obsługi (1), aby ułatwić dostęp dla śruby sześciokątnej (f). (rys. 7)
  • Podłączyć gniazda klapy górnej (H) do zawiasu osłony górnej (I).
  • Wsunąć osłone (I) w osłony boczne. (rys. 7)
  • Przymocować klapy (J) do zawiasów osłon bocznych (E).
  • Zatrzasnąć klapy (J) razem z klapą (H). (rys. 8)

9.5 Montaż stołu odkładczego (rys. 9)

- Włożyć stół odkładczy (3) do dostarczonego uchwytu.

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchamianie

Jeśli nadal chcesz pracować bez bazy, to przed uruchomieniem łuparki należy ustawić ją na stabilnym, prostym i płaskim stole roboczym, tak by przycisk uruchamiający znajdował się na wysokości pomiędzy 72 a 85 cm. Jeśli maszyna ślizga się podczas pracy, należy przymocować ją dwoma śrubami (M8 x X, X = grubość stołu) do stołu. Należy użyć do tego dwóch otwór znajdujących się w stojaku.

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić:

  • czy przewody przyłączeniowe są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.);
    • maszyna nie jest uszkodzona;
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone;
  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej;
  • poziom oleju
  • oraz urządzenia zabezpieczające.

10.1 Kontrola poziomu oleju (rys. 10)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy.

Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Maszynę należy ustawić na równym podłożu. Aby dokonać pomiaru poziomu oleju, należy wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju.

10.2 Śruba odpowietrzająca

Przed rozpoczęciem pracy należy koniecznie przekręcić kilkukrotnie (poluzować) śrubę odpowietrzającą, aby zapewnić cyrkulację powietrza w zbiorniku oleju. Jeśli podczas pracy śruba zostanie dokręcona, ruchy hydrauliczne spowodują nadciśnienie, które może następnie uszkodzić maszynę! Przed każdym transportem urządzenia, należy koniecznie dokładnie dokręcić śrubę odpowietrzającą, by zapobiec wyciekowi oleju.

10.3 Rozłupywanie drewna

Należy rozłupywać jedynie prosto ucięte kawałki drewna.

  1. Umieścić przedmiot do rozłupania równo i prosto na powierzchni nośnej
  2. Maszyna jest przystosowana do obsługi oburęcznej – lewa ręka obsługuje dźwignię hydrauliczną (1), prawa ręka – przycisk zwalniający (6).
  3. Dźwignię hydrauliczną przesunąć w dół w opisany sposób i rozpocząć proces łupania przez naciiskanie przycisku zwalniającego (6).

Puszczenie jednego z elementów sterujących powoduje natychmiastowe zatrzymanie się maszyny. Wypuszczenie z rąk obu elementów sterujących prowadzi do przesunięcia płyty dociskowej do pozycji wyjściowej.

Jeśli urządzenie nie jest w stanie w ciągu 5 sekund rozłupać kawałka drewna, należy natychmiast za trzymać urządzenie. Oznacza to, że przedmiot jest najprawdopodobniej zbyt twardy w stosunku do możliwości maszyny. Należy obrócić przedmiot rozłupywany o 90° i spróbować jeszcze raz. Uwaga: ciągła praca maszyny przez okres dłuższy niż 5 sekund powoduje przegrzanie, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.

10.4 Niewłaściwe ładowanie

Należy umieszczac przedmioty do rozłupania zawsze równo na powierzchni nośnej! Drewno nie powinno się przesuwać ani ustawiać się pod kątem. Klin rozszczepiający zostanie nadwyrężony, jeśli proces rozłupywania nie będzie odbywał się wzdłuż całej krawędzi, lecz tylko w części górnej. Nigdy nie rozłupywać kilku kawałków drewna naraz! Prowadzi to do niebezpieczeństwa, ponieważ jeden z przedmiotów może wypaść w niekontrolowany sposób. Wysokie ryzyko zranienia!

10.5 Zaklinowany przedmiot rozłupywany

Nigdy nie należy próbować wybić zaklinowanego kawałka drewna z maszyny. Może to prowadzić do wypadków i uszkodzenia urządzenia. Należy postępować w następujący sposób:

  1. Pozwolić, by płyta dociskowa wróciła do pozycji wyjściowej.
  2. Umieścić klin pod zaklinowanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku.
  3. Rozpocząć proces rozłupywania, by płyta doci- skowa wpychała klin głębiej pod kawałek rozsz- czepiany.
  4. Powtarzać powyższe kroki z kolejnym klinem, dopóki rozłupywany kawałek nie zostanie wypchnięty w górę z maszyny.

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

  • Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3-11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warunkami przyłączenia. Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach.
  • Przy niekorzystnych warunkach zasilania urządzenie może spowodować przejściowe wahania napięcia.
  • Urządzenie może być podłączane do sieci jedynie w punktach: a) nie przekraczających maksymalnej, dopuszczalnej impedancji Z sys = 0.345 Ω lub b) w których wytrzymałość sieci na obciążenie prądem stałym wynosi przynajmniej 100 A na fazę
  • Użytkownik musi się upewnić w odpowiednim zakładzie energetycznym, iż miejsce, w którym chce on podłączyć urządzenie odpowiada jednemu z wyżej wymienionych wymogow a) lub b).

Uszkodzone przyłącze elektryczne

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdżania na przewody.

  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.

  • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.
    Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Elektryczne przewody należy regularnie kontrolo- wać pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F.

Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Silnik prądu zmiennego 230 V\~/50 Hz.

Napięcie znamionowe musi wynosić 230 V\~/50 Hz.

Przyłączenie sieciowe oraz przedłużacz muszą mieć potrójny splot = P+N+SL.-(1/N/PE).

Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać prz krój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.

Przyłączenie sieciowe jest zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A.

12. Czyszczenie

⚠ UWAGA!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda.

13. Transport

Łuparka klinowa do drewna wyposażona jest w dwa koła umożliwiające łatwy transport.

Najpierw należy usunąć stół odkładczy. (patrz 9.5)

Maszynę można transportować ukośnie na kołach. Użyć uchwytu transportowego, unieść ją i ciągnąć lub pchać.

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pylem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.

15. Konserwacja

⚠ UWAGA!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zaleca się:

  • Nóż rozszczepiający jest częścią zużywalną, którą można naostrzyćktóra może zostać zaostrzona w razie potrzeby.
  • Zintegrowana obsługa oburęczna musi być łatwo dostępna. Od czasu do czasu, należy posmarować odpowiednie elementy kilkoma kroplami oleju.
  • Powierzchnię utrzymywać w czystości.
  • Szyny ślizgowe posmarować smarem.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju powoduje uszkodzenie pom-py

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Kiedy wymieniać olej?

Olej należy wymieniać co 150 godzin pracy.

Wymiana oleju (rys. 11)

  1. Ustawić łuparkę klinową w pozycji startowej i wyłąć wtyczkę sieciową.
  2. Najpierw należy usunąć stół odkładczy.
  3. Odkręcić śrubę spustową oleju z prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (K) i odłożyć ją na bok.
  4. Umieścić pustą miskę o pojemności 4,5 l obok maszyny i ustawić ją w sposób przedstawiony na rys. 11. Odczekać, aż cały zużyty olej spłynie. Zużyty olej zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
  5. Następnie odwrócić maszynę (rys. 10), aby włać ok. 4,2 l oleju hydraulicznego.
  6. Wkręcić śrubę spustową oleju z wyczyszczonym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (K) do maszyny ustawionej nadal pionowo. Następnie wykręcić; pomiędzy dwoma nacięciami powinna być widoczna warstwa oleju.

  7. Ponownie wkręcić śrubę spustową oleju z pręto- wym wskaźnikiem poziomu oleju. Następnie kilka razy uruchomić łuparkę klinową bez materiału.

  8. Ostatni raz sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby dolać nieco oleju.

Należy pozbyć się zużytego oleju zgodnie z przepisami w lokalnym centrum zbiórek zużytego oleju. Zabrania się wylewać zużyty olej do ziemi lub mieszać go z innymi odpadami.

Zalecamy oleje serii HLP 32.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika

Informacje serwisowe

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Części zużywające się*: Klin rozdzielnik, olej hydrauliczny, prowadnice dźwigara łuparki

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

16. Utylizacja i recykling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytem sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Problem Możliwy powód Rozwiązanie
Silnik samoczynnie zatrzymuje proces rozszczepianiaZabezpieczenie przed przepięciami zostało uruchomioneWezwać elektryka
Kawałek drewna nie daje się rozszczepićMaszyna nieprawidłowo załadowanaUłożyć prawidłowo przedmiot rozszczepiany, patrz: „Użytkowanie”
Rozmiar przedmiotu rozszczepianego przekracza możliwości silnikaRozszczepiać tylko przedmioty odpowiedniej wielkości
Klin rozszczepiający jest tępy Naostrzyć klin rozszczepiający
Wyciek olejuZnaleźć nieszczelność, zadzwonić do przedstawiciela handlowego
Płyta dociskowa wibruje, powodując hałasBrak oleju i nadmiar powietrza w systemie hydraulicznymSprawdzić poziom oleju, ew. uzupełnić olej, jeśli to koniecznie; w przeciwnym wypadku skontaktować się z przedstawicielem handlowym
Wyciek oleju na cylindrze lub w innych miejscachObecność pęcherzyków powietrza w systemie hydraulicznym podczas pracy urządzeniaPrzed rozpoczęciem pracy kilkukrotnie przekręcić śrubę odpowiedzającą
Śruba odpowiedzająca nie dokręcona przed transportemPrzed transportem dobrze dokręcić śrubę odpowiedzającą
Niedokręcony korek spustowy olejuDokładnie dokręcić korek spustowy oleju
Uszkodzony zawór oleju lub uszczelkiSkontaktować się z przedstawicielem handlowym

SCHEPPACH HL500S - Pomoc dotycząca usterek - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikle z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantie RO

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL500S

Kategoria : Rozłupywacz do drewna