SCHEPPACH HL500S - Fendeuse

HL500S - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL500S SCHEPPACH au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HL500S - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fendeuse électrique de bûches, puissance de 1500 W, capacité de fendage jusqu'à 50 cm de longueur.
Utilisation Idéale pour fendre du bois de chauffage, adaptée aux particuliers et aux petits professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames et des pièces mobiles, lubrifier les mécanismes selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil : 50 kg, dimensions : 120 x 60 x 80 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HL500S SCHEPPACH

Comment démarrer la fendeuse SCHEPPACH HL500S ?
Assurez-vous que la machine est branchée et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Ensuite, appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre la fendeuse en marche.
Que faire si la fendeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Contrôlez également la sécurité de l'interrupteur et assurez-vous que le levier de sécurité est en position correcte.
Comment régler la profondeur de fendage ?
Utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le côté de la fendeuse pour ajuster la hauteur de fendage selon vos besoins.
Que faire si le bois ne se fend pas correctement ?
Assurez-vous que le bois est bien positionné et qu'il n'est pas trop humide ou trop dur. Vérifiez également que la lame est en bon état et affûtée.
Comment entretenir ma fendeuse SCHEPPACH HL500S ?
Nettoyez régulièrement la machine après utilisation, lubrifiez les pièces mobiles et vérifiez l'état de la lame. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées d'entretien.
Quels sont les problèmes de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation de la fendeuse ?
Portez toujours des équipements de protection tels que des gants et des lunettes de sécurité. Ne portez pas de vêtements amples et assurez-vous que les enfants et les animaux sont éloignés de la zone de travail.
Comment résoudre un blocage de la fendeuse ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Retirez le blocage en dégageant le bois coincé, puis vérifiez les pièces mobiles pour tout dommage avant de redémarrer.
Quel type de bois peut être utilisé avec la SCHEPPACH HL500S ?
La fendeuse peut être utilisée avec du bois dur et tendre, mais évitez les bois trop noueux ou trop gorgés d'eau, car cela peut endommager la machine.
Quelle est la capacité maximum de fendage de la SCHEPPACH HL500S ?
La capacité maximum de fendage est de 50 cm de diamètre et 50 cm de longueur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma fendeuse ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange sur le site officiel de Scheppach ou auprès de revendeurs agréés.
Comment stocker ma fendeuse SCHEPPACH HL500S ?
Rangez la fendeuse dans un endroit sec et propre, à l'abri de l'humidité. Si possible, couvrez-la pour protéger des poussières et des débris.

Questions des utilisateurs sur HL500S SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL500S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL500S de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HL500S SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 1Avant la mise en service, lire le manuel
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 2Porter une protection auditive
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 3Porter des chaussures de sécurité
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 4Porter des lunettes protectrices!
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 5Porter des gants de travail
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 6Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité.
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 7Ne pas répandre d'huile hydraulique sur le sol.Eliminer l'huile usagée conformément à la réglementation (point de collecte d'huile usagée local). Il est interdit de faire écouler l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets.
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 8Ne pas utiliser l'appareil en présence d'humidité!
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 9Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d'alimentation.
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 10Haute tension, danger de mort !
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 11Ne touchez pas à la zone de la brèche!Risque de blessure! Risques de coupure et d'écrasement!
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 12Ne jamais saisir sans protection dans la machine!
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 13Attention! Pièces mobiles!Ne pas saisir dans le domaine de fente!
SCHEPPACH HL500S - Légende des symboles figurant sur l'appareil - 14Seul l'opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux de trait doivent être tenus à l'écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m).
△ Attention!Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......29
  2. Description de l'appareil 29
  3. Fournitures 29
  4. Utilisation conforme à l'affectation 29
  5. Consignes de sécurité générales....30
  6. Consignes de sécurité supplémentaires .... 31
  7. Caractéristiques techniques....31
  8. Déballage 32
  9. Montage / Avant la mise en service 32
  10. Mise en service 32
  11. Raccordement électrique 33
  12. Nettoyage 34
  13. Transport 34
  14. Stockage 34
  15. Maintenance....34
  16. Mise au rebut et recyclage 35
  17. Dépannage....36

1. Introduction

Fabricant

scheppach

Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :

  • mauvaise manipulation,
    • non-respect des instructions d'utilisation,
  • travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine,
    • utilisation non conforme,
  • lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons:

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l'appareil, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement son potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec cet appareil de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation des machines à bois.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

  1. Poignée de commande (hydraulique)
  2. Dispositif de protection
  3. Table de dépose
  4. Poignée de transport
  5. Béquille
  6. Bouton d'actionnement (moteur électrique)
  7. Roues de transport

3. Fournitures

A. Fendeuse de bois
B. Couvercle inférieur (grand)
C. Couvercle inférieur (petit)
D. Couvercle latéral (grand)
E. Clapet latéral
F. Couvercle latéral (petit)
G. Couvercle latéral arrière
H. Clapet supérieur
I. Couvercle supérieur
J. Connexion d'angle
K. Sachet joint
a. Vis hexagonale M6 x 16 mm + rondelles (2x)
b. Vis cylindrique M6 x 20 mm + rondelles et écrous hexagonaux (2x)
c. Anneau de sécurité (2x)
d. Enjoliveur
e. Vis cylindrique M4 x 12 mm (17x)
f. Vis hexagonale M8 x 20 mm (1x)
g. Écrou hexagonal (M4) (17x)

4. Utilisation conforme à l'affectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur est seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été informées des dangers encourus.

En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant.

  • La fendeuse de bois hydraulique est uniquement adaptée pour un fonctionnement horizontal. La fendeuse à bois hydraulique est uniquement destinée à l'utilisation en position horizontale. Le bois doit uniquement être fendu à l'horizontale et dans le sens des fibres. La taille des morceaux de bois ne doit pas être supérieure à 52 cm.
  • Ne jamais fendre le bois à la verticale ou contre le sens des fibres!
  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'exploitant en est responsable.
  • Gardez la surface de travail propre et dégagée de tout obstacle.
  • Utilisez l'appareil uniquement sur des surfaces planes et stables.
  • Avant chaque utilisation, effectuez une vérification, pour vous assurer que le distributeur fonctionne correctement.
  • Utilisez l'appareil uniquement aux altitudes inférieures à 1000 mètres au dessus du niveau de la mer.

Veillez au fait que nos appareils, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

Attention: Lors de l'utilisation d'appareillages électriques, il convient de vous conformer aux règles de sécurité suivantes, afin de réduire les dangers de feu, de décharge électrique et de blessures. Lisez toutes les indications avant de travailler avec l'appareil.

  • Respectez toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine
  • Faites en sorte que toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine restent lisibles.
  • Les éléments de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inopérants.
  • Vérifiez les câbles d'alimentation électrique. N'utilisez pas de câbles d'alimentation défectueux.
  • Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bi-manuelle avant l'utilisation.
  • L'utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les apprentis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Lors des travaux, porter des gants de travail et chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et une protection pour les oreilles (EPI).
  • Attention! Pendant le travail il y a risque de blessure des doigts et des mains au contact du coin de fendage.
  • Tous les travaux de modification, de réglage, et de nettoyage ainsi que la réparation et l'entretien doivent être entrepris seulement lorsque le moteur est arrêté et le cordon d'alimentation débranché !
  • L'installation, la réparation et les travaux d'entretien de l'appareillage électrique ne peuvent être réalisés que par des personnes qualifiées.
  • Toutes les protections et éléments de sécurité doivent être impérativement immédiatement remontés à la fin des travaux de réparation et d'entretien entrepris.
  • Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l'appareil!
  • Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci.
  • Lorsqu'on fend le bois, il peut y avoir, en raison de la qualité du bois (ex. en raison de déformations, de découpes de forme irrégulière, etc.) des risques de projection de pièces, de blocage du fendeur et de coincements.

6. Consignes de sécurité supplémentaires

  • Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
  • Ne fendez jamais de troncs comportant des clous, du fil de fer ou d'autres corps étrangers.
  • Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné.
  • Ne placez jamais les mains sur des éléments mobiles pendant que la machine est en fonction et branchée
  • Ne fendez du bois que d'une longueur maximale de 52 cm.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques Résiduels

La machine a été construite selon l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • Risque de blessure aux doigts et aux mains par l'outil de fendage dans le cas d'un guidage ou d'une pose incorrects du bois à fendre.
  • Blessures par l'éjection violente de la pièce à fendre dans le cas d'un maintien ou d'un guidage incorrects.
  • Risque de choc électrique lors de l'utilisation de rallonges non conformes ou en mauvais état.
  • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent.
  • Vous pouvez minimiser les risques résiduels en respectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d'utilisation.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la prise.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors du branchement de la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel d'utilisation, votre machine conservera ainsi des performances optimales.

- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Encombrement long. x larg. x haut.1100 x 380 x 640 mm
Bois, ø mini - maxi 50 - 250 mm
Bois, longueur mini-maxi 150 - 520 mm
Poids approx. 55 kg
Moteur230 V~ / 50 Hz
Consommation de courant 2300 W
Mode de fonctionnement S3 50%
Force de fente max. 5 t
Course de vérin 400 mm
Vérin avance 37 mm/sec
Vérin recul 70 mm/sec
Quantité d'huile4,2 l
Pression de service240 bar
Vitesse de rotation2800 t/min.

Sous réserve de modifications techniques!

Bruit

△ Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de puissance acoustique L_WA : 83,8 dB (A) Niveau de pression acoustique L_pA : 70,3 dB (A) Incertitude K_WA/pA : 1,5 dB

* Type de service S3, Fonctionnement intermittent périodique sans influence du processus de démarrage sur l'échauffement du moteur. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement effective est de 50% du cycle.

Force de pression :

Le niveau de puissance de la pompe hydraulique intégrée peut atteindre un bref niveau de pression pour une force de fendage max. de 5 tonnes. Avec le réglage de base, les fendeuses hydrauliques sont réglées en usine sur un niveau de puissance inférieur d'env. 10 %. Pour des raisons de sécurité, les réglages de base ne doivent pas être modifiés par l'utilisateur. Veuillez noter que les circonstances extérieures, telles que la température de service et la température ambiante, la pression de l'air et l'humidité ont une incidence sur la viscosité de l'huile hydraulique.

En outre, les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance peuvent nuire au niveau de pression atteignable.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes. Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange d'origine.
  • Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur spécialisé.
  • Lors d'une commande, indiquez nos numéros d'articles ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie !

9. Montage / Avant la mise en service

Montez l'appareil au moins à deux.

9.1 Montage de la poignée (4) (sachet fourni a) (fig. 3)

- Fixez la poignée sur l'étrier en U avec deux vis cylindriques.

9.1 Montage du pied de la machine (Fig. 2)

- Montez le pied de la machine (5) à l'aide de deux vis hexagonales (b) et de rondelles sur les trous fournis.

9.2 Montage de la poignée (Fig. 2)

- Montez la poignée (4) à l'aide des deux vis à six pans creux (b), deux rondelles et deux écrous plats sur les trous prévus sur la base de la machine.

9.3 Montage des roues (Fig. 3)

  • Placez les roues (7) sur les axes.
  • Fixez les roues (7) à l'aide des anneaux de sécurités fournies (c).
  • Placez les enjoliveurs (d) sur les roues.

9.4 Montage du dispositif de protection (Fig. 4 - 8)

  • Montez le couvercle inférieur (B) sur le côté droit de la machine à l'aide de quatre vis à six pans creux (e). (Fig. 4)
  • Montez le couvercle inférieur (C) sur le côté gauche de la machine à l'aide de trois vis à six pans creux (e). (Fig. 4)
  • Insérez le couvercle latéral (D) dans le couvercle inférieur (B) et fixez-le avec cinq vis à six pans creux (e) et cinq écrous hexagonaux (g). (Fig. 5)
  • Insérez le couvercle latéral (F) dans le couvercle inférieur (C) et fixez-le avec trois vis à six pans creux (e) et trois écrous hexagonaux (g). (Fig. 5)
  • Connectez les logements des clapets latéraux (E) aux charnières du couvercle latéral (D) et (F). (Fig. 5)
  • Insérez le couvercle latéral arrière (G) dans le couvercle inférieur (B) et dans le couvercle latéral (D) et fixez-les à l'aide de deux vis à six pans creux (e) et de deux écrous hexagonaux (g). (Fig. 6)
  • Fixez le couvercle latéral arrière (G) à l'aide de la vis hexagonale (f). Pour ce faire, vous devez éloigner la poignée (1) pour faciliter l'accès à la vis hexagonale (f). (Fig. 7)
  • Connectez les logements du clapet supérieur (H) à la charnière du couvercle supérieur (I).
  • Clipsez le couvercle (I) dans les couvercles latéraux. (Fig. 7)
  • Fixez les clapets (J) à la charnière des couvercles latéraux (E).
  • Maintenant, clipsez les clapets (J) avec le clapet (H). (Fig. 8)

9.5 Montage la table de dépose (Fig. 9)

- Insérez la table de dépose (3) dans le support fourni.

⚠ Attention!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

10. Mise en service

Avant de démarrer le séparateur, placez-le sur un établi stable, droit et plat de sorte que le bouton de commande (6) du séparateur se trouve à une hauteur de 72 à 85 cm. Si la machine ripe pendant les travaux de fendage, fixez-la avec deux vis (M8 x X = épaisseur de la table) sur la table. Utilisez pour cela les deux alésages sur le pied de support.

Assurez-vous que la machine est montée complètement et conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, contrôlez:

  • Si les câbles de raccordement présentent des avari- ries (fissures, coupures etc.),
  • Les éventuelles détériorations de la machine,
  • Si toutes les vis sont solidement serrées,
  • Les fuites du système hydraulique
  • Le niveau d'huile
  • les dispositifs de sécurité

10.1 Vérifier le niveau d'huile (fig. 10)

Le système hydraulique est un système fermé comportant un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vérifiez régulièrement le niveau de l'huile, avant chaque mise en marche. Un niveau d'huile trop bas peut endommager la pompe à huile. Le niveau d'huile est plus bas d'environ 1 à 2 cm, que la surface du réservoir d'huile. La machine doit être posée bien à plat.

10.2 Vis de purge d'air

Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut obligatoirement desserrer la vis d'aération en la tournant plusieurs fois afin d'assurer la circulation d'air dans le réservoir d'huile. Si elle n'est pas desserrée, le mouvement hydraulique engendre une surpression risquant d'endommager votre machine! Avant tout nouveau transport de l'appareil, il faut obligatoirement serrer cette vis afin d'éviter une fuite d'huile.

10.3 Fendre le bois

Fendre uniquement du bois scié droit. Procédez comme suit :

  1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et droite sur la surface d'appui
  2. Votre machine est équipée pour une commande à deux mains – la main gauche commandant le levier de commande (1) et la main droite la touche d'activation (6).
  3. Abaisser le levier de commande (1) en procédant comme décrit et déclencher la procédure de fente en appuyant sur la touche d'activation (6).

La machine s'arrête immédiatement si une des pièces de commande est relâchée. La plaque de serrage est reculée si les deux pièces de commande sont relâchées.

Il faut immédiatement stopper la procédure si l'appareil n'est pas en mesure de fendre un morceau de bois en l'espace de 5 secondes. La pièce à usiner est probablement trop dure pour la capacité de votre machine. Tourner la pièce à usiner de 90° et puis essayer de nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu de plus de 5 secondes, l'appareil risque d'être endommagé suite à une surchauffe.

10.4 Mauvaise mise en place

Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon plane sur la surface d'appui! Il ne doit pas glisser ni pouvoir être incliné. Si la fente n'est pas réalisée sur toute la lame mais uniquement dans la partie supérieure, ceci représente de trop grandes contraintes pour le départoir.

Ne jamais fendre plusieurs pièces à usiner à la fois! En effet, cela risque d'entraîner une accélération incontrôlée d'une des pièces. Risque de blessure élevé!

10.5 Morceau de bois à fendre coincé

Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut jamais essayer de le sortir de la machine en tapant dessus. Ceci risque de causer des accidents et des dégâts sur l'appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:

  1. Reculer la plaque de serrage jusqu'en position initiale.
  2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre (voir la figure 13)
  3. Déclencher une procédure de fente de sorte que la plaque de serrage pousse le coin bien loin au-dessus du morceau de bois à fendre devant être dégagé.
  4. Répéter les étapes précédentes avec de nouveaux coins de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

  • Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix.
  • L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
  • Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement
    a. qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.345 Ω» ou
    b. qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.

- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).

Câble d'alimentation électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être:

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes entrebaillées.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l'on a roulé sur le câble.

  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.

  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.

Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

N'utilisez que des câbles d'alimentation portant le marquage „H07RN“.

L'indication de la désignation du type sur le câble d'alimentation est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection à l'aide d'un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3 000 W) !

Moteur à courant alternatif 230 V\~ / 50 Hz.

La tension du secteur doit être de 230 V\~ / 50 Hz.

Le câble de raccordement au secteur et la rallonge doivent avoir 3 brins = phase + neutre + terre.

Les rallonges maxi. de 25m doivent électriques avoir une section transversale d'au moins 1,5 mm².

Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A au maximum.

12. Nettoyage

Attention!

Débranchez la machine avant toute intervention de nettoyage.

Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil.

Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

13. Transport

Pour faciliter le transport, la fendeuse de bois est équipée de deux roues.

Retirez la table de dépose au préalable. (voir 9.5)

La machine peut être transportée de façon inclinée sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la relever et la tirer ou l'enfoncer.

14. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 °C.

Recouvrez la scie afin de la protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le manuel d'utilisation à proximité de la machine.

15. Maintenance

Attention!

Débranchez la machine du secteur avant toute intervention de maintenance.

Conseils:

  • La lame à fendre est une pièce d'usure devant éventuellement être réaffûtée.
  • Le dispositif protecteur combiné à deux mains doit toujours être aisément manoeuvrable. Le lubrifier de temps en temps avec quelques gouttes d'huile.
  • La surface d'appui doit toujours être propre.
  • Lubrifier les glissières avec de la graisse.

Contrôler régulièrement le niveau d'huile.

Un niveau d'huile trop bas risque d'endommager la pompe à huile.

Quand vidanger l'huile?

Le changement d'huile a lieu au bout de 150 heures de travail.

Vidange d'huile (fig. 11)

  1. Mettre la fendeuse de bois en position de démarrage et tirer la fiche secteur.
  2. Retirez la table de dépose au préalable.
  3. Desserrer la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (K) et la mettre de côté.
  4. Poser une cuve 4,5 l vide à côté de votre machine et la redresser, comme montré dans la fig. 11 Attendre jusqu'à ce que toute l'huile ancienne soit écoulée. Élimination conforme à l'environnement! Éliminez l'huile usagée de manière écologique!
  5. Renverser maintenant la machine (fig. 10) afin de rajouter env. 4,2 l d'huile hydraulique.
  6. Vissez la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (K) maintenant nettoyée dans la machine encore en position verticale. Redévissez-la, un film d'huile doit se former entre les deux entailles.
  7. Resserrez maintenant la vis de purge d'huile avec jauge d'huile. Actionner ensuite plusieurs fois la machine sans morceau de bois.
  8. Vérifiez le niveau d'huile une dernière fois et faites l'appoint d'huile si nécessaire.

Éliminez l'huile usagée de manière réglementaire à l'endroit prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger à des déchets.

Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32.

Raccordements et réparations

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signélétique de la machine.
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur.

Informations concernant le service après-vente

Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à son utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure*: Coin de fendage/guides de longeron de fendage, huile hydraulique,

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

16. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont composés de matériaux divers, comme par exemple des métaux et des matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil ou les pièces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune !

Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers !

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple, être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre, à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques ou électroniques.

17. Dépannage

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonctionnerait pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adressez-vous au service après-vente.

Problème Possible cause Réparature
Le moteur achève lui-même la procédure de fenteLe dispositif limiteur de tension a été déclenchéAppeler un électricien
Le morceau de bois à fendre n'a pas été fenduMachine mal outilléeBien positionner la pièce à usiner, voir également 'Maniement'
La taille de la pièce à usiner dépasse la capacité du moteurScier la pièce à usiner à une taille plus appropriée
Le départoir est émoussé Rectifier le départoir
De l'huile s'échappeLocaliser l'endroit non étanche, appeler le commerçant
La plaque de serrage vibre, fait du bruitManque d'huile et trop d'air dans le système hydr.Contrôler le niveau d'huile, le cas échéant rajouter de l'huile, et sinon appeler le commerçant
Fuite d'huile sur le vérin ou à d'autres endroitsInclusion d'air dans le système hydr. durant le fonctionnementDesserrer la vis d'aération avant l'utilisation en la tournant quelques fois
Vis d'aération pas serrée avant le transportSerrer la vis d'aération avant le transport
Vis de purge d'huile desserrée ResserRer la vis de purge d'huile
Soupape d'huile et/ou joints défectueuxAppeler le commerçant

CE - Déclaration de conformité

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HL500S

Catégorie : Fendeuse