hs 1200b - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil hs 1200b SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Capacité de fendage : 10 tonnes, Longueur de bûches : 52 cm, Vitesse de fendage : 4,5 cm/s |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour fendre du bois de chauffage, adaptée pour un usage domestique et semi-professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : 90 kg, Dimensions : 120 x 60 x 100 cm, Garantie : 2 ans, Mobilité : roues intégrées pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - hs 1200b SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur hs 1200b SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice hs 1200b - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil hs 1200b de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI hs 1200b SCHEPPACH
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec votre nouvelle machine SChEPPACH.
Remarque:
Le fabricant de cette machine ne peut, selon les lois en vigueur sur la responsabilité produit, des dommages subis ou engendrés par cette machine lorsque:
- l'utilisation est incorrecte
- les instructions du manuel d'utilisation ne sont pas respectées
- Les réparations ont été effectuées par des tiers non qualifiés
- lors de l'adjonction de pièces ou de pièces de rechange non originales
- lors d'une utilisation différente de celle pour laquelle le produit a été conçu
- en cas de dommages des éléments électriques suite au non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.
Nous vous recommandons:
Avant le montage et la mise en route de la machine, lisez intégralement le texte de la notice d'utilisation.
Cette notice doit vous permettre facilement de mieux connaître votre machine et d'apprendre à l'utiliser conformément aux règles d'utilisation.
La notice contient des indications importantes quant à une utilisation sûre, conforme et économique de la machine. Elle vous indique comment vous éviterez les dangers, économiserez les réparations, réduirez les temps d'indisponibilité et augmenterez la durée de vie de la machine et son efficacité. En plus des indications d'utilisation de la présente notice, il est impératif que vous vous conformiez aux réglementations s'appliquant à l'utilisation de cette machine, en vigueur dans votre pays de résidence.
Conservez cette notice à proximité de la machine, protégée par un sachet plastique pour la préserver des salissures et de l'humidité. Elle doit être lue par tout utilisateur avant de commencer à travailler et respectée précisément. Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation de la machine et en connaissant les dangers sont habilitées à l'utiliser. Il est impératif de respecter l'âge minimum nécessaire à l'utilisation de la machine.
En plus des indications d'utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de votre pays, il convient d'appliquer les règles techniques connues et reconnues s'appliquant au travail du bois en général.
Remarques générales
- Après déballage de la machine, vérifiez qu'il n'y a aucun dommage dû au transport. Il convient de faire les réserves immédiatement au transporteur car aucune réclamation ultérieure ne sera prise en compte.
- Vérifiez que l'ensemble des pièces a été livré.
Fig. 1
Fig. 2

- Familiarisez-vous avec la machine à l'aide de la notice d'utilisation avant de l'utiliser.
- N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine que vous obtiendrez auprès de votre revendeur Scheppach.
- Lors de vos commandes, indiquez notre numéro d'article ainsi que le type et l'année de construction de la machine.
Contrôle et pièces. fig 1–2
1 Poignée 2 Fendoir 3 Colonne de fendoir 4 Caoutchouc de maintien 5 Bras de commande 6 Protection de la poignée 7 Table à accrocher 8 Table pivotante 9 Table de fendoir fixe 10 Crochet de verrouillage 11 Clapet de purge 12 Roues 13 Interrupteur et fiche 14 Moteur 15 Tige de réglage du levage 16 Étrier de sécurité
17 Poignée de fixation pour la table à suspension
hs 1200b
| Ensemble de livraison | |
| Fendeur hydraulique hs 1200b | |
| Petit matériel /sachet séparé | |
| 2 bras de commande | |
| Table à accrocher | |
| Axe de roue | |
| Roues | |
| Notice d'utilisation | |
| Caractéristiques techniques | |
| Cotes L/P/H | 860/550/1100–1650 |
| Hauteur de plateau mm | 70/550/820 |
| Hauteur de travail mm | 900 |
| Longueur du bois cm | 59/88/135 |
| Puissance t* | 12,0 |
| Course du cylindre cm | 55,0 |
| Vitesse de descentet cm/s | 4,5 |
| Vitesse de remontée cm/s | 18,0 |
| Quantité d'huile l | 8,0 |
| Largeur du bois / max. cm | 12 – 40 |
| Poids kg | 207,0 |
| Entrainement | |
| Moteur V/Hz | 400/50 |
| Puissance absorbée P1 kW | 4,1 |
| Puissance restituée P2 kW | 3,4 |
| Type de fonctionnement | S 6/40 % / IP 54 |
| Régime 1/min | 1450 |
| Fusible | oui |
| Inverseur de pôle | oui |
| Sous réserve de modifications techniques ! | |
| * La puissance maximale possible de découpe dépend de la résistance du matériau à être découpé et elle peut faire dévier au système hydraulique en raison d'influences variables. | |
![]() | Avant la mise en service, lire le manuel |
![]() | Porter des chaussures de protection contre les accidents |
![]() | Porter des gants de travail |
![]() | Porter une protection auditive et des lunettes de protection |
![]() | Porter un casque de protection |
![]() | Accès interdit aux personnes non autorisées |
![]() | Interdiction de fumer dans la zone de travail |
![]() | Ne pas répandre de l'huile hydraulique sur le sol |
![]() | Tenir la zone de travail en bon ordre ! Le désordre peut causer des accidents ! |
![]() | En cas d'utilisation d'une grue, enrouler la courroie de levage autour du boîtier. Ne jamais soulever la fendeuse de bois de feu par la poignée. |
![]() | Eliminer l'huile usagée conformément aux prescriptions (poste de collecte d'huile usagée sur site). Il est interdit de faire écouler l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets. |
![]() | Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. |
![]() | Seul l'opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à l'écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). |
![]() | |
![]() | Ne pas enlever des troncs coincés avec les mains. |
![]() | Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d'alimentation. |
![]() | Risque de coupures et d'écrasement ; ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement. |
![]() | Haute tension, danger de mort ! |
![]() | La machine ne doit être commandée que par une seule personne ! |
![]() | Avant le commencement du travail, desserrer la vis de purge d'environ 2 tours. Fermer avant le transport. |
![]() | |
![]() | Attention ! Outils en mouvement ! |
![]() | Ne pas transporter l'appareil en position couchée ! |

Avant de mettre la machine en route, familiarisez-vous avec la commande bimanuelle! Lisez la notice d'utilisation avec attention.
Indications complémentaires non signalées par un symbole:
- Ne pas enlever le capot
Dans cette notice, les passages ayant trait à votre sécurité sont marqués du signe suivant: △
Precautions d'emploi
- Avant d'utiliser la machine, veuillez lire entièrement le manuel d'utilisation et d'entretien.
- Portez toujours des chaussures de sécurité pour vous protéger contre le risque de troncs tombants sur le pied.
- Portez toujours des gants de sécurité pour protéger vos mains des copeaux et éclats susceptibles de se produire au cours du travail.
- Vous devez absolument toujours porter des lunettes de protection ou une visière pour protéger les yeux contre les copeaux et éclats susceptibles de se produire au cours du travail.
- Il est interdit de retirer des dispositifs de sécurité ou de protection.
- Exception faite de l'opérateur, il est interdit de se tenir dans le rayon de travail de la machine. Aucune autre personne ni animal ne peut se tenir dans un rayon de 5 mètres autour de la machine.
- Il est défendu d'évacuer de l'huile usée dans l'environnement. Il est obligatoire d'éliminer l'huile conformément aux prescriptions légales du pays dans lequel la machine est utilisée.
- Risque de coupure ou d'écrasement des mains: ne touchez jamais des zones dangereuses pendant le mouvement du poussoir.
- Avertissement: faites toujours attention aux mouvements du poussoir.
- Avertissement: ne retirez jamais un tronc de la main qui s'est coincé dans la cale.
- Avertissement: avant d'exécuter n'importe quels travaux d'entretien décrits dans ce manuel, retirez la fiche de la prise de courant.
- Avertissement: la tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Consignes generales de securite attention!
Lisez toutes les directives. Toute erreur dans le respect des consignes indiquées plus loin peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Le terme utilisé par la suite d'outils électriques se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques à piles (sans câble secteur).
- Maintenez votre zone de travail propre et rangée.
- Une zone de travail désordonnée et mal éclairée peut entraîner des accidents.
- N'utilisez pas cet appareil dans un environnement à risque d'explosion dans lequel des liquides, du gaz ou des poussières inflammables sont présentes.
- Les outils électriques produisent des étincelles capables d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique.
- Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2. Securite electrique
- La fiche de raccordement de l'appareil doit convenir à la prise. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu'elle soit. N'utilisez aucune fiche d'adaptateur avec des périphériques mis à la terre.
- Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.
- Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs.
- Le risque d'une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre, ce qui relie aussi votre corps à la terre.
- Maintenez l'appareil à l'abri de toute pluie ou humidité.
- La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
- N'utilisez pas le câble de l'appareil à d'autres fins (comme porter l'appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives, pliage ou de pièces de l'appareil en mouvement.
- Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Si vous travaillez avec des outils électriques à l'air libre, utilisez exclusivement des câbles de rallonge également homologués pour l'utilisation extérieure.
- L'utilisation d'un câble de rallonge homologué pour une utilisation à l'extérieur diminue le risque de décharge électrique.
- Raccordez l'outil électrique via une prise de courant de sécurité de maximum 16A à la fiche de contact (230V~, 50Hz). Nous recommandons d'installer une protection contre les courants de courts-circuits avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA. Faites-vous conseiller par votre installateur/installatrice électricien/ne.
3. Sécurité des personnes
- Faites attention, veillez à ce que vous faites et soyez raisonnable en travaillant avec des outils électriques. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous influence de l'alcool ou encore de médicaments.
- Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Ne surchargez pas votre outil. Utilisez uniquement des outils électriques adaptés pour effectuer votre travail.
- Utiliser le bon outil électrique vous permet de travailler mieux et plus en sécurité dans la plage de capacité indiquée de l'outil.
- Do not use an electric tool whose switch is defective.
- Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
- Always pull the plug out of the socket outlet before making any adjustments. Exchange accessory parts or put away the tool.
- Cette précaution élimine la possibilité de mettre en marche accidentellement l'outil.
- Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne permettez pas à des personnes qui ne sont pas familières avec cet outil ou qui n'ont pas lu ces instructions de l'utiliser.
- Electric tools are dangerous when they are used by inexperienced persons.
- Prenez soin de votre outil. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne s'embarrassent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de quelque manière que ce soit et que l'outil peut être utilisé dans toute sa capacité. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil. La cause de nombreux accidents peut être attribuée à des outils électriques mal entretenus.
- Keep your blades sharp and clean.
- Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection.
- Le port d'un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l'ouïe, en fonction du type et de l'emploi de l'outil électrique, diminue le risque de blessures.
- Portez une protection de l'ouïe.
- L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
- Portez un masque anti-poussière.
- Lors de travaux sur du bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
- Portez des lunettes de protection.
- Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position "HORS CIRCUIT" avant de mettre la fiche dans la prise.
- Si vous portez l'appareil en gardant le doigt sur l'interrupteur ou raccordez l'appareil à l'alimentation réseau alors qu'il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents.
- Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l'appareil en circuit.
- Un outil ou une clé laissée dans une pièce de l'appareil en rotation peut entraîner des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l'équilibre.
- Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'appareil dans les situations inattendues.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement.
- Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
- Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d'aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont bien raccordés et correctement employés.
- L'utilisation de ces dispositifs diminue les risques entraînés par la poussière.
4. Manipulation et EMPLOI minutieux des OUTILS electriques
- Cette mesure de précaution évite un démarrage par mégarde de l'appareil.
- Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l'appareil de l'utiliser, ainsi que celles qui n'ont pas lu ces instructions.
- Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Prenez bien soin de l'appareil. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer la fonction de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil.
- Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques.
- Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés.
- Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider.
- Utilisez un outil électrique, des moules normalisés etc. dans le respect de ces instructions et de la manière décrite pour ce type d'équipement spécial. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à réaliser.
- L'utilisation d'outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.
- Si le câble de raccordement de l'outil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un câble de raccordement spécialement préparé disponible via l'organisation du service après-vente.
5. Service
Faites réparer votre appareil uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d'origine.
Cela permet de conserver la sûreté de l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES POUR LE FENDEUR DE BOIS
Attention ! Pièces de machine en mouvement. Ne mettez pas les doigts dans la zone de la fente.
AVERTISSEMENT:
L'utilisation de cette machine puissante implique des risques particuliers. Veillez particulièrement à ce que personne ne se trouve trop proche de la machine. Respectez toujours les précautions de sécurité de base afin de réduire le risque de blessures et de dangers. AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LISEZ LE MODE D'EMPLOI.
- Un seul opérateur est autorisé à manier la machine à la fois.
- N'essayez jamais de fendre des troncs qui sont plus grands que la capacité de prise de troncs recommandée. Evitez de fendre des troncs contenant des clous ou fils qui peuvent être éjectés ou endommager la machine. Au bout, vous devez couper les troncs en nappe après avoir retiré toutes les branches du tronc. Fendez toujours le bois dans le sens de la veinure. N'introduisez pas le bois en sens transversal dans le fendeur, car ceci pourrait détériorer celui-ci.
- Never attempt to force the wood splitter to split excessively hard pieces of wood under cylinder pressure for more than 5 seconds. Overheated oil under pressure may cause damage to the machine. Stop the machine, turn the trunk through and then try to split it again. If the wood still fails to split this means that it is too hard for the capacity of the machine and must be removed to avoid damaging the wood splitter.
- Never leave the machine unattended while running. Stop the machine and unplug the power plug whenever you are not using it.
- Never use the machine near natural gas, petrol channels or other inflammable materials.
- Never open the control box or the motor cover. If necessary, contact a qualified electrician.
- Assurez-vous que la machine et le câble ne viennent jamais en contact avec l'eau. Manipulez le câble d'alimentation avec soin et ne le débranchez jamais en le tirant brusquement. Gardez tous les câbles à l'écart des chaleurs excessives, des huiles et des objets à bords tranchants.
- Veuillez prendre note des conditions de température tout au long de votre travail. Des températures ambiante extrêmement basses ou extrêmement élevées peuvent provoquer des dysfonctionnements.
- Avant d'utiliser le scie à bois pour la première fois, les utilisateurs devraient recevoir une formation pratique d'un opérateur expérimenté et devraient initialement travailler sous supervision.
- Avant de commencer le travail, vérifiez les points suivants : Fonctionnent-elles toutes les fonctions de l'outil correctement ?
- Doent tous les équipements de sécurité fonctionner correctement (interrupteur de sécurité à deux mains, interrupteur d'arrêt d'urgence) ? Le outil peut-il être éteint correctement ? L'outil est-il ajusté correctement (support de chargement, plaques de maintien du chargement, hauteur du fendeur) ?
- L'utilisateur doit manier la machine des deux mains sans se servir d'un autre dispositif prévu à remplacer la commande.
- Seuls les adultes ayant pris connaissance du mode d'emploi sont autorisés à faire fonctionner la machine. Personne ne doit faire fonctionner la machine sans avoir lu le manuel.
- Ne fendez jamais deux troncs simultanément en une seule phase de travail, étant donné que du bois peut être éjecté, ce qui est dangereux.
- N'ajoutez ni ne remplacez de bois pendant le fonctionnement, car ceci est très dangereux.
- Pendant le fonctionnement de la machine, les personnes ou animaux doivent garder une distance d'au moins 5 mètres.
- Ne modifiez jamais des dispositifs de sécurité du fendeur de bois, ni ne travaillez sans ceux-ci.
- Ne forcez jamais le fendeur de bois à fendre du bois extrêmement dur pendant plus de 5 secondes sous pression de cylindre. De l'huile surchauffée sous pression peut endommager la machine. Arrêtez la machine et recommencez encore une fois après avoir tourné le tronc de. S'il n'est toujours pas possible de fendre le bois, ceci signifie que la dureté du bois dépasse la puissance de la machine. Dans ce cas, il faut retirer le bois pour ne pas endommager le fendeur de bois.
- Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Arrêtez la machine et débranchez-la, lorsque vous ne travaillez pas dessus.
- Ne mettez pas la machine en service à proximité de gaz naturel, de conduites d'essence ou d'autres matériaux inflammables.
- N'ouvrez jamais le coffret de commande ni le recouvrement du moteur. Si besoin est, contactez un spécialiste électricien qualifié.
- Veillez à ce que la machine et le câble n'entrent pas en contact avec de l'eau. Traitez soigneusement le câble électrique et ne débranchez pas la machine en tirant par saccades par le câble électrique. Préservez le câble de la chaleur extrême, de l'huile et des objets à arêtes vives.
- Respectez les rapports de température pendant le travail. Les températures ambiantes extrêmes (élevées ou basses) peuvent occasionner des pannes de fonctionnement.
- Les personnes utilisant le fendeur de bois pour la première fois doivent bénéficier d'une instruction pratique donnée par une personne ayant l'habitude de travailler avec et doivent tout d'abord s'entraîner sous sa surveillance. • Vérifiez avant tout travail
- si toutes les fonctions de l'appareil fonctionnent correctement
- si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent bien correctement (interrupteur de sécurité deux mains, interrupteur d'arrêt d'urgence)
- si l'appareil peut bien être correctement mis hors circuit
- si l'appareil est correctement réglé (support de bûche, tôles de retenue des bûches, hauteur du coin à refendre)
- Maintenez toujours la zone de travail exempte d'obstacles pendant le travail (retirez p. ex. les morceaux de bois)
Avertissements speciaux LORS du service du fendeur de BOIS
Le service de cette machine puissante peut impliquer des risques particuliers. Veillez particulièrement à vous protéger vous-même et les personnes dans votre entourage.
Système hydraulique
Ne faites jamais fonctionner cette machine en cas de danger dû au liquide hydraulique. Avant d'employer le fendeur, contrôlez le système hydraulique quant à des fuites éventuelles. Assurez-vous que la machine et votre zone de travail soient propres et exemptes de taches d'huile. Le liquide hydraulique implique des risques : vous pouvez glisser et tomber, vos mains peuvent glisser pendant l'emploi de la machine ; de plus, il y a risque d'incendie.
Sécurité électrique
N'exploitez pas cette machine en cas de danger dû aux influences électriques. Ne faites jamais fonctionner un appareil électrique dans un environnement humide. Ne faites jamais fonctionner cette machine avec un câble d'alimentation ou de rallonge non approprié. Ne mettez jamais cette machine en service si votre raccordement n'est pas correctement mis à la terre et s'il n'assure pas une puissance selon les indications, de même s'il n'est pas protégé par un fusible de 16 ampères.
Risques mécaniques
Le fendage de bois implique particulièrement des risques mécaniques. Ne faites jamais fonctionner cette machine sans gants de protection selon les règles et chaussures avec coquilles d'acier ainsi qu'un dispositif de protection des yeux homologué. Faites attention aux éclats. Evitez des blessures de la lame et veillez à ce que la machine ne se coince pas. Ne tentez jamais de fendre des troncs trop longs ou trop petits qui ne vont pas correctement dans la machine. N'essayez jamais de fendre des troncs contenant des clous, fils ou d'autres objets. Rangez votre zone de travail ; le bois fendu et les copeaux traînant peuvent représenter une zone de travail dangereuse. Ne continuez jamais à travailler dans une zone de travail surchargée d'objets dans laquelle vous risquez de glisser, de trébucher ou de tomber. Maintenez les spectateurs éloignés de la machine et ne permettez jamais aux personnes non autorisées de la manier.

La machine correspond aux normes ce en vigueur.
- Le fendeur de bûches n'est conçu que pour une utilisation en position verticale. Les longueurs de bois à fendre sont de : 59 cm/88 cm/135 cm ø min./max. 18 - 40 cm
- Ne jamais fendre le bois à l'horizontale et contre le sens du fil.
- Les instructions de sécurité, de travail et d'entretien du constructeur ainsi que les dimensions indiquées doivent être impérativement respectées.
Il est impératif de respecter les règles de prévention des accidents correspondantes et les autres mesures généralement reconnues.
- La machine ne peut être utilisée, réparée et entretenue que par des personnes qui la connaissent et qui ont été instruites sur son fonctionnement et les dangers liés à son utilisation. Toute modification de la machine dégage le fabricant de sa responsabilité quant à tous les dommages qui en résulteraient.
- La machine ne doit être utilisée qu'avec les outils et accessoires d'origine fournis par le fabricant.
- Toute utilisation au-delà des indications prescrites est considérée comme non conforme. Le fabricant dégage sa responsabilité de tous les dommages qui en résulteraient et le risque est supporté par le seul utilisateur.

- Risque de blessure aux doigts et aux mains par l'outil de fente dans le cas d'un guidage ou d'une pose incorrects du bois à fendre.
- Blessures par l'éjection violente de la pièce à fendre dans le cas d'un maintien ou d'un guidage incorrects.
- Risque de choc électrique lors de l'utilisation de rallonges non conformes ou en mauvais état.
- Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent.
- Vous pouvez minimiser les risques résiduels en respectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d'utilisation.
- Risques dus aux caractéristiques spécifiques du bois (branches, forme irrégulière, etc.)
Transport
Pour transporter le fendeur, faire descendre le coin de fente A à fond. Incliner légèrement le fendeur à l'aide de la poignée B de la colonne de fente jusqu'à ce que la machine s'incline au-dessus des roues et puisse être déplacée.


Ne jamais lever la machine par le coin de fente !
Entreposage:
Respecter les conditions suivantes pour l'entreposage
- Aire de stockage sèche et couverte • Humidité relative maxi 80 %
- Plage de températures -20 °C à +60 °C
La machine devrait être utilisée dans les conditions suivantes :
| mini maxi | recommandé | ||
| Température 5 ^ C | 40 ^ C | 16 ^ | |
| Humidité 95 % | 70 % |
Mise en PLACE
Préparer le poste de travail où la machine doit être mise en place. Faites suffisamment de place pour permettre un travail aisé.
La machine a été construite pour travailler dans une zone plate et doit donc être placée de façon stable à un emplacement horizontal et sur un sol dur.
Montage
Pour des raisons techniques d'emballage, votre fendeur Scheppach nécessite un assemblage.
Montage des deux bras fig. 4
- Graisser légèrement la tôle de glissement (A).
- Introduire le bras de commande (B) avec l'encoche dans l'entretoise transversale (C).
- Introduire la vis à tête à six pans M8 x 30 (D) avec rondelle par le haut, serrer avec la rondelle et le contre-écrou par le bas de sorte que le bras de commande puisse encore être déplacé.
Monter l'étrier de sécurité sur les bras de commande
Serrer l'étrier de sécurité avec 2 vis cruciformes, 2 rondelles
et 2 contre-écrous sur les deux bras de commande.
Nouvelle photo
Fig. 5
Fig. 6

Monter les roues, fig. 5
• Passer l'axe de roue (1) par les alésages. - Monter respectivement une rondelle, une roue (2), une rondelle (3) de chaque côté. - Placer le cache de protection (4) des deux côtés.
Limitation de la course pour du bois court, fig.6
Positionnez le coin de fente 10 cm au-dessus du plateau
• Amenez le coin à la position voulue • Lâchez un bras de commande - Coupez le moteur • Lâchez le deuxième bras • Dévissez la vis de maintien A - Tirez la tige de réglage de course B vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit stoppée avant le ressort - Revissez la vis de maintien A. - Remettez le moteur en marche. • Vérifiez la position haute.
Table pour bois court jusqu'à 59 cm. fig. 7.1
Introduire la table A par les pattes (1) et enclencher. Fixer la table des deux côtés avec la vis à clé (2).


Rotation de la plateforme pour bois court jusqu'à 88 cm. fig. 7.2
Pour le fendage de bois court pour rondins jusqu'à 88 cm, la plateforme de fendage inférieure B doit être tournée en position de travail et immobilisée à l'aide du crochet de verrouillage (3).
Table jusqu'à 135 cm fig. 7.3
Pour le fendage de rondins jusqu'à 135 cm, les deux plateformes de fendage doivent être tournées à l'extérieur.
Attention ! Ne pas soulever par le plateau de fente pendant le transport.
Vérification du fonctionnement
Toujours effectuer un contrôle du fonctionnement avant chaque utilisation.
Action : Résultat :
| Abaissez les deux poignées vers le bas | Le coin de fente descend vers le bas jusqu'à environ 10 cm du plateau |
| Lâchez une poignée Le coin | de fente reste à la position voulue |
| Lâchez les deux poignées Le coin | de fente remonte en haut |
Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation, voir le chapitre « Entretien » !
Pour fendre du bois
- Poser la bûche sur le plateau, la maintenir solidement à deux mains, abaisser les poignées, dès que le coin pénètre dans la bûche, repousser les poignées vers l'extérieur en appuyant vers le bas pour empêcher que la pression s'exerce sur les tôles de maintien.
- Ne fendre que des bûches sciées droit. • Fendre le bois verticalement.

- Ne jamais fendre une bûche posée horizontalement ou en travers.
- Porter des gants adaptés pour fendre du bois. Manière de travailler rationnelle.
- Position supérieure : env. 5 cm au-dessus de la bûche
- Position inférieure env. 10 cm au-dessus du plateau
Mise en service de la machine
Assurez-vous que la machine est montée complètement et conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, contrôlez:
- les endroits défectueux des câbles de raccordement (fissures, coupures etc.),
- les éventuelles détériorations de la machine,
- si toutes les vis sont solidement serrées, • les fuites du système hydraulique • le niveau d'huile
Pour les travaux à moins de 5°C, la machine doit être mise en service en marche à vide pendant environ 15 minutes pour que l'huile hydraulique se réchauffe.
Fixation du fendoir
Pour protéger le fendoir contre le déplacement, le pied est prévu avec 2 alésages.
En cas de besoin, le fendoir peut être fixé sur le poste de travail à l'aide de 2 percuteurs. (Non compris dans l'étendue de la fourniture)
Purge d'air, figure 8
Purgez le système hydraulique avant de mettre le fendeur de bûches en marche.
- Desserrez le clapet de purge A de quelques tours, pour que l'air puisse s'échapper du réservoir à huile.
- Pendant le fonctionnement, laissez le clapet ouvert.
- Avant de mettre le fendeur de bûches en marche, refermez le capuchon pour empêcher que de l'huile puisse couler.
Si le système hydraulique n'est pas purgé, l'air enfermé endommage les joints et donc l'ensemble de l'outil!
Fig. 9
Mise en marche/arrêt, figure 9
Appuyez sur le bouton vert pour mettre l'outil en marche. Appuyez sur le bouton rouge pour l'arrêter.
Sécurité anti-redémarrage intempestif après une coupure de courant (déclencheur de potentiel zéro)
En cas de coupure de courant, de débranchement involontaire ou de coupe-circuit défectueux, l'appareil s'arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert.
Fin du travail
- Ramenez le coin en position inférieure.
- Relâchez un bras de manœuvre.
- Arrêtez l'appareil et débranchez la prise. • Fermez la vis de purge.
- Respectez les consignes générales de maintenance.

Raccordement électrique
Vérifiez régulièrement les câbles de raccordement qui ne doivent pas être endommagés. Veillez à ce que le câble ne soit pas branché sur le secteur pendant que vous effectuez ce contrôle.
Les câbles électriques de raccordement doivent être conformes aux normes afférentes DIN et VDE. N'utilisez que des câbles de raccordement portant l'identification H 07 RN.
Il est obligatoire et réglementaire d'indiquer le type sur le câble de raccordement.
Câbles électriques de raccordement endommagés
Les câbles électriques de raccordement présentent souvent des défauts d'isolation
Causes possibles:
- Endroits comprimés, lorsque les câbles de raccordement sont passés par des fenêtres ou des embrasures de portes.
- Coudes provoqués par une mauvaise fixation ou une trajectoire de guidage inadéquate.
- Coupures provoquées par le chevauchement de câbles de raccordement.
- Défauts d'isolation provoqués par le brusque débranchement de la prise murale.
- Fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des câbles de raccordement électriques ayant subi ces types de dommages ne doivent pas être utilisés et peuvent représenter un danger de mort à cause des défauts d'isolation!
Tension de secteur 400 volt / 50 hz.
Le câble de raccordement au réseau et la rallonge doivent comporter 5 fils.
= 3 Phases + Neutre + Terre. - (3/N/PE).


Les rallonges doivent avoir une section d'au moins 1,5 mm ².
Le raccordement au réseau doit être protégé par un fusible d'au moins 16 A.
Lors du raccordement au réseau ou d'un changement de place, le sens de rotation doit être vérifié. La polarité devra éventuellement être inversée. Inverser les pôles dans la fiche.
- Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix.
- L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
- Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement
a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Z» ou
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).
Entretien et maintenance
Les changements d'outil, les réglages et le nettoyage ne doivent être effectués que lorsque le moteur est à l'arrêt.
Débrancher la fiche de secteur.
Des ouvriers exercés peuvent effectuer eux-mêmes de petites réparations sur la machine.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement lorsque les travaux de réparation et de maintenance sont terminés.
Nous vous conseillons:
- de nettoyer à fond la machine après chaque intervention!
- Coin
Le coin est une pièce d'usure qui, au besoin, peut être rectifiée ou remplacée par une neuve.
- Dispositif de sécurité à deux mains
Le système combiné de maintien et de commande doit rester très mobile. À l'occasion, on le graissera avec quelques gouttes d'huile.
- Parties mobiles
- Maintenir les guides du coin propres. (ôter les salissures, les copeaux de bois, l'écorce etc.)
- Graisser les rails avec de la graisse ou de l'huile vaporisée.
- Vérifier le niveau d'huile du système hydraulique.
Vérifier l'usure et l'étanchéité des raccords hydrauliques et des vissages. Resserrer les vis si nécessaire.

Vérifier le niveau d'huile
Le système hydraulique est un système fermé comportant un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vérifiez régulièrement le niveau de l'huile sous le plateau de fente, avant chaque mise en marche. Un niveau d'huile trop bas peut endommager la pompe à huile. Le niveau d'huile est plus bas d'environ 1 à 2 cm que la surface du réservoir d'huile. La colonne de fente doit être rentrée avant le contrôle, la machine doit être posée bien à plat.
Quand vidanger l'huile?
Première vidange après 50 heures de fonctionnement, ensuite, toutes les 500 heures.
Changement d'huile, fig. 10
- Complètement rentrer la colonne de la fendeuse.
- Placer un récipient d'une capacité d'au moins 8 l sous la fendeuse. • Desserrer le clapet de purge A
- Ouvrir la vis de purge B pour que l'huile puisse s'écouler.
- Refermer la vis de purge et la serrer correctement.
- Ajouter 8 l d'huile hydraulique neuve à l'aide d'un entonnoir propre. • Dévisser le clapet de purge.
Éliminez l'huile usagée de manière réglementaire à l'endroit prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger à des déchets.
Nous conseillons les huiles hydrauliques suivantes:
Arret Vitam gf 22
BP Energol HLP-HM 22
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22 ou équivalent.
Eviter d'utiliser d'autres huiles! Utiliser d'autres huiles a des répercussions sur le fonctionnement du cylindre hydraulique.
Tige
La tige du coin doit être graissée légèrement avant la mise en marche. Cette opération doit être répétée toutes les cinq heures (de fonctionnement). Appliquer une mince couche de graisse ou vaporiser d'huile légèrement. La tige ne doit pas fonctionner à sec.
Système hydraulique
Le système hydraulique est un système fermé comportant un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Le système complété à l'usine ne doit être ni modifié, ni manipulé.
Contrôler régulièrement le niveau d'huile.
Un niveau d'huile trop bas endommage la pompe à huile. Contrôler régulièrement l'étanchéité des raccords hydrauliques et des vissages – resserrer éventuellement les vis.
Avant d'entreprendre les interventions de maintenance ou de contrôle, la zone de travail doit être nettoyée et l'outil adapté doit être maintenu en bon état.
Les intervalles indiqués ont été fixés pour des conditions de fonctionnement normales; si la machine doit subir des contraintes supérieures, ces intervalles devront être raccourcis en conséquence.
Nettoyer les habillages de la machine, les bandeaux et les leviers de commande avec un chiffon doux, sec ou légèrement humecté avec un détergent neutre, ne pas utiliser de solvants comme l'alcool ou l'essence qui pourraient attaquer les surfaces.
Conserver les huiles et les lubrifiants hors de portée de personnes non autorisées; lire attentivement les instructions sur les réservoirs et les suivre rigoureusement; éviter tout contact direct avec la peau et bien rincer après utilisation.
La machine ne peut être utilisée que par du personnel spécialisé, familiarisé avec le contenu de ce manuel.
Avant la mise en marche, contrôler que les dispositifs de sécurité sont intacts et parfaitement aptes à fonctionner. Avant la mise en marche, il serait bon, en outre, de se familiariser avec les mécanismes de commande de la machine, en suivant les instructions d'utilisation.
Le rendement indiqué ne doit pas être dépassé. La machine ne doit en aucun cas être utilisée à d'autres fins que l'usage pour lequel elle est conçue.
Conformément aux lois du pays dans lequel la machine est utilisée, le personnel doit porter les vêtements de travail spécifiés, en évitant de porter d'autres accessoires flottants, des ceintures, des anneaux et des chaînes; les cheveux longs devront être attachés.
Le poste de travail devra rester autant que possible, toujours rangé et propre et les outils, accessoires et les clés plates devront toujours être à portée de main.
Pendant le nettoyage et l'entretien, la machine ne doit jamais être branchée sur le secteur.
Il est strictement interdit de faire fonctionner la machine sans dispositif de sécurité ou lorsque les mécanismes de sécurité sont à l'arrêt.
Il est strictement interdit de retirer les dispositifs de sécurité ou de les modifier.
On évitera d'entreprendre toute intervention de maintenance ou de réglage avant d'avoir lu précisément ce manuel.
Le plan de maintenance régulière spécifié ici doit être respecté pour des raisons de sécurité et pour que la machine puisse fonctionner de manière performante.
Les étiquettes de sécurité doivent toujours être propres et lisibles ; elles doivent être respectées rigoureusement pour éviter les accidents ; si les plaques sont endommagées ou ont disparu ou font partie d'éléments qui ont été remplacés, elles doivent être remplacées par de nouvelles plaques d'origine à demander au fabricant et apposées à l'emplacement spécifié.
En cas d'incendie, on utilisera des extincteurs à poudre. Les incendies survenant sur l'installation ne doivent pas être éteints avec de l'eau à cause du risque de court-circuit.
Si le feu ne peut pas être éteint immédiatement, il faudra surveiller les écoulements de liquides.
Si l'incendie se prolonge, le réservoir d'huile ou les conduits sous pression peuvent exploser : il faut donc veiller à ce que rien n'entre en contact avec les liquides qui s'échappent.
Dégagement et élimination
La machine ne contient pas de substances nocives ou dommageables pour l'environnement, car elle est construite avec des matériaux entièrement récupérables ou qui s'éliminent par les voies d'élimination normales.
Pour l'élimination, on s'adressera de préférence à des sociétés spécialisées ou à du personnel professionnel qualifié, conscient des risques potentiels et ayant lu les présentes consignes d'utilisation pour les suivre à la lettre.
Lorsque la machine est arrivée à fin de vie, on procède de la manière suivante, en respectant toutes les normes de prévention des accidents mentionnées:
• couper le courant (électrique ou PTO), - retirer tous les câbles électriques et les remettre à un centre de collecte spécialisé, en suivant les directives en vigueur dans le pays concerné. - vider le réservoir à huile, vider l'huile dans des réservoirs étanches et les remettre à un centre de collecte, en suivant les directives en vigueur dans le pays concerné. - Remettre toutes les autres pièces de la machine à un centre de collecte en respectant les directives en vigueur dans le pays.
Veiller à ce que chaque pièce soit éliminée dans le respect des directives en vigueur dans le pays.
Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société SCHEPPACH.
| Panne | Causes possibles | Solution | Niveau de danger |
| La pompe hydraulique ne fonctionne pas | Aucune tension appliquée Vérifier si les câbles et conducteurs sont sous tension | Danger de choc électrique Cette opération doit être effectuée par un électricien de maintenance. | |
| Le thermocontact du moteur s'est déclenché | Le thermocontact se réenclenche après refroidissement du moteur. Le moteur peut être redémarré | - | |
| La colonne ne se déplace pas vers le bas | Niveau d'huile bas Vérifier le niveau d'huile et ajouter de l'huile | Risque de contamination! Cette opération peut être effectuée par l'opérateur de la machine. | |
| Commande à 2 mains n'est pas correcte | Contrôler la fixation des leviers | Danger de coupure! | |
| Guidage de la colonne encrassé | Nettoyer la colonne | ||
| Moteur démarre, mais la colonne ne se déplace pas vers le bas | Sens de rotation du moteur incorrect en cas de courant triphasé | Contrôler le sens de rotation du moteur et inverser | Sens de rotation incorrecte peut endommager la pompe |
Maintenance et réparations
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par le personnel qualifié dans le respect des présentes instructions de service. Avant chaque opération de maintenance, prendre toutes les mesures de précaution requises, arrêter le moteur et couper l'alimentation en courant (en cas de besoin, débrancher la fiche d'alimentation). Placer un panneau sur la machine expliquant la situation hors service : « Machine hors service pour maintenance : interdiction pour toute personne non autorisée de se tenir près de la machine et de la mettre en marche. »
Pour les pays européens uniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d'erreur de matériau.
ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l'acheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l'indemnité sont exclus.






















