SCHEPPACH HL750S - Rozłupywacz do drewna

HL750S - Rozłupywacz do drewna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL750S SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 132 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HL750S - page 121
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HL750S SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozłupywacz do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL750S - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL750S marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL750S SCHEPPACH

Namontujte prístroj s najmenej dvomi osobami.

10.3.1 Obmedzenie zdvihu

Objaśnienie symboli na urządzeniu

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 1Przed uruchomieniem przeczytać podręcznik.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 2Należy stosować nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 3Nosić obuwie ochronne.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 4Nosić okulary ochronne.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 5Używać rękawic roboczych.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 6Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 7Nie dopuszczać do rozlania oleju hydraulicznego na ziemi.Zużyty olej utylizować w lokalnym punkcie zbiórki zużytego oleju. Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 8Nie używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności! Chronić przed wilgocią!
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 9Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z naprawą, konserwacją i czyszczeniem zatrzymać silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 10Wysokie napięcie, zagrożenie życia!
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 11Nie wkładać rąk w obszar łupania!Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niebezpieczeństwo przecięcia i zmiażdżenia!
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 12Nie wolno sięgać do wnętrza maszyny bez zabezpieczenia!
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 13Uwaga! Ruchome elementy!
SCHEPPACH HL750S - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 14W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator. Osoby postronne oraz zwierzęta domowe i hodowlane trzymać z dala od strefy zagrożenia (minimalny odstęp 5 m).
⚠ Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie.... 121
  2. Opis urządzenia 121
  3. Zakres dostawy 121
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 121
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 122
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 122
  7. Dane techniczne.... 123
  8. Rozpakowanie 124
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 124
  10. Uruchamianie 124
  11. Przyłącze elektryczne 125
  12. Czyszczenie 126
  13. Transport 126
  14. Przechowywanie 126
  15. Konserwacja.... 126
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 127
  17. Pomoc dotycząca usterek 128

1. Wprowadzenie

Producent:

scheppach

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Uchwyt do obsługi (układ hydrauliczny)
  2. Urządzenie ochronne
  3. Stół odkładczy
  4. Uchwyt transportowy
  5. Nóżka
  6. Przycisk uruchamiający (silnik elektryczny)
  7. Koła transportowe
  8. Płyta dociskowa
  9. Śruba odpowietrzająca

3. Zakres dostawy

A. Łuparka klinowa do drewna
B. Ośłona dolna (duża)
C. Ostona dolna (mała)
D. Ostona boczna (duża)
E. Klapa boczna
F. Osłona boczna (mała)
G. Tylna osłona boczna
H. Klapa górna
I. Ostona górna
J. Połączenie narożne
K. Śruba spustowa oleju z prętowym wskaźnikiem poziomu oleju
L. Torebka
a. Śruba sześciokątna M6 x 16 mm + podkładki (2x)
b. Śruba z łbem walcowym M6 x 20 mm + podkładki i nakrętki sześciokątne (2x)
c. Pierścień zabezpieczający (2x)
d. Kołpak koła
e. Śruba z łbem walcowym M4 x 12 mm (17x)
f. Śruba sześciokątna M8 x 20 mm (1x)
g. Nakrętka sześciokątna (M4) (17x)

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowia-da użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. ekspłoatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego.

Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

  • Hydrauliczna łuparka klinowa nadaje się tylko do pracy poziomej. Drewno może być łupane tylko poziomo zgodnie z kierunkiem słojów. Maksymalny wymiar drewna do rozłupania wynosi 52 cm.
  • Nigdy nie łupać drewna w pozycji pionowej lub w poprzek kierunku włókien!
  • Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
  • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
  • Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i narzędziami producenta.
  • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
  • Należy zachować czyste i wolne od przeszkód miejsce pracy.
  • Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie na płaskiej i twardej powierzchni.
  • Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić prawidłowość działanie rozdzielacza.
  • Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w miejscach położonych maksymalnie 1000 m nad poziomem morza.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie pono-simy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
  • Sprawdzić przewody przyłączeniowe sieci. Nie stosować uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie obsługi oburęcznej.
  • Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem.
  • Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego urządzenia
  • Podczas pracy należy nosić rękawice robocze i obuwie ochronne, okulary ochronne, odzież ściśle przylegającą do ciała i nauszniki ochronne (środki ochrony indywidualnej).
  • Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony obracającego się narzędzia rozdzielającego.
  • Prace związane z przezbrojeniem, nastawą i czyszczeniem, a także konserwacją i usuwaniem usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające.
  • Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Usuwanie urządzenia ochronnego oraz praca bez urządzenia ochronnego jest surowo zabroniona.
  • Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kłody o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzucaniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami.

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoź-dzie, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.

  • Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.

  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości wynoszącej maksymalnie 52 cm.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony narzędzia rozłupującego w przypadku nieprawidłowego prowadzenia przedmiotu obrabianego.
  • Obrażenia w wyniku wyrzuconego przedmiotu obrabianego w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia.
  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy-na jest uruchomiona.

7. Dane techniczne

Wymiary montażowe dł. x szer. x wys.1100 x 380 x 640 mm
Drewno ø min. - maks.50 - 250 mm
Długość drewna min. - maks.150 - 520 mm
Cieżar ok. 55 kg
Silnik 230V~ / 50 Hz
pobór mocy 2300 W
Tryb pracy S3 50%
siła rozdzielająca maks. 7 t
Skok siłownika 400 mm
Przepływ w cylindrze 37 mm/sec
Powrót cylindra 70 mm/sec
Ilość oleju 4,2 l
Ciśnienie robocze240 barów
prędkość obrotowa2800 min ^-1

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Hałas i drgania

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

parametry halasu

Poziom mocy akustycznej L_WA 83,8 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 70,3 dB (A) Niepewność K_WA/pA 1,5 dB (A)

*Tryb pracy S3, praca okresowa przerywana bez wpływu procesu rozruchu na nagrzewanie się silnika. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 50% czasu pracy.

Siła nacisku:

Poziom mocy wbudowanej pompy hydraulicznej może osiągnąć krótkoterminowy poziom ciśnienia dla siły rozdzielającej do 7 ton. W ustawieniu podstawowym rozłupywarki hydrauliczne są fabrycznie ustawione na poziom mocy niższy o ok. 10%. Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem, ustawienia podstawowe nie mogą być zmieniane przez użytkownika. Należy pamiętać, że na lepkość oleju hydraulicznego mają wpływ warunki zewnętrzne, takie jak temperatura pracy i otoczenia, ciśnienie i wilgotność powietrza. Ponadto, tolerancje produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać na osiągalny poziom ciśnienia.

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ Uwaga!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

Do montażu urządzenia wymagane są przynajmniej dwie osoby.

9.1 Montaż podstawy maszyny (rys. 2)

- Zamontować podstawę maszyny (5) za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (b) i podkładek w dostarczonych otworach.

9.2 Montaż uchwytu (rys. 2)

- Zamontować uchwyt (4) do otworów w podstawie maszyny za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (b), dwóch podkładek i dwóch płaskich nakrętek.

9.3 Montaż kół (rys. 3)

  • Włożyć koła (7) na osie.
  • Zabezpieczyć koła (7) dostarczonymi pierścieniami mocującymi (c).
  • Włożyć kołpaki koła (d) na koła.

9.4 Montaż urządzenia zabezpieczającego (rys. 4 - 8)

  • Zamontować osłone dolną (B) z prawej strony maszyny za pomocą czterech śrub sześciokątnych (e). (Rys. 4)
  • Zamontować osłonę dolną (C) z lewej strony maszyny za pomocą trzech śrub sześciokątnych (e) (rys. 4).

  • Włożyć osłone boczną (D) do osłony dolnej (B) i zabezpieczyć ją pięcioma śrubami sześciokątnymi (e) i pięcioma nakrętkami sześciokątnymi (g). (Rys. 5)

  • Włożyć osłone boczną (F) do osłony dolnej (C) i zabezpieczyć ją trzema śrubami sześciokątnymi (e) i trzema nakrętkami sześciokątnymi (g). (Rys. 5)
  • Podłączyć gniazda klapy bocznej (E) do zawiasów osłony bocznej (D) i (F). (Rys. 5)
  • Włożyć tylną osłone boczną (G) do osłony dolnej (B) i do osłony bocznej (D) i zamocować je na miejscu za pomocą dwóch śrub sześciokątnych (e) i dwóch nakrętek sześciokątnych (g). (Rys. 6)
  • Zabezpieczyć tylną osłonę boczną (G) za pomocą śruby sześciokątnej (f). W tym celu należy odsunąć uchwyt do obsługi (1), aby ułatwić dostęp dla śruby sześciokątnej (f). (rys. 7)
  • Podłączyć gniazda klapy górnej (H) do zawiasu osłony górnej (I).
  • Wsunąć osłone (I) w osłony boczne. (rys. 7)
  • Przymocować klapy (J) do zawiasów osłon bocznych (E).
  • Zatrzasnąć klapy (J) razem z klapą (H). (Rys. 8)

9.5 Montaż stołu odkładczego (rys. 9)

- Włożyć stół odkładczy (3) do dostarczonego uchwytu.

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchamianie

Przed uruchomieniem łuparki należy ustawić ją na stabilnym, prostym i płaskim stole roboczym, tak by przycisk uruchamiający (6) łuparki znajdował się na wysokości pomiędzy 72 a 85 cm.

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy

  • czy przewody przyłączeniowe są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.);
  • maszyna nie jest uszkodzona;
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone;
  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej;
  • poziom oleju
  • oraz urządzenia zabezpieczające.

10.1 Kontrola poziomu oleju (rys. 11)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju (K). Maszynę należy ustawić na równym podłożu. Aby dokonać pomiaru poziomu oleju (K), należy wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju.

10.2 Śruba odpowietrzająca (rys. 11)

Przed rozpoczęciem pracy należy koniecznie poluzować śrubę odpowietrzającą (9) o kilka obrotów, aby zapewnić cyrkulację powietrza w zbiorniku oleju. Jeśli podczas pracy pozostanie ona zaciśnięta, ruchy hydrauliczne spowodują nadciśnienie, które może doprowadzić do uszkodzenia maszyny! Przed transportem urządzenia należy zawsze dokręcić śrubę odpowietrzającą (9), aby zapobiec wyciekowi oleju.

10.3 Rozłupywanie drewna

Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno. Należy postępować przy tym w następujący sposób:

  1. Rozdzielany materiał położyć prosto na powierzchni nośnej
  2. Maszyna jest przystosowana do obsługi oburęcznej – lewa ręka obsługuje dźwignię obsługową (1), prawa ręka obsługuje przycisk zwalniający (6).
  3. W opisany sposób przesunąć dźwignię obsługową do przodu i uruchomić proces rozdzielania przez naciśnięcie przycisku zwalniającego (6).

Zwolnienie któregokolwiek z elementów sterujących spowoduje natychmiastowe zatrzymanie maszyny. Zwolnienie obu elementów sterujących spowoduje cofnięcie się płyty dociskowej. Jeżeli w ciągu 5 sekund nie uda się rozłupać kawałka rozdzielanego materiału, należy natychmiast przerwać proces. Rozdzielany materiał jest prawdopodobnie zbyt twardy jak na możliwości maszyny. Obrócić rozdzielany materiał o 90° i spróbować ponownie. Ostrożnie: Ciągła praca przez ponad 5 sekund może spowodować przegrzanie. Urządzenie może ulec uszkodzeniu.

10.3.1 Ograniczenie skoku

(rys. 10 - Rysunek bez urządzenia ochronnego! Podczas pracy z rozdzielaczem musi być zamontowane urządzenie ochronne!)

Jeżeli rozdzielany materiał jest krótki, zaleca się ograniczenie skoku płyty dociskowej (8). W tym celu należy nacisnąć uchwyt do obsługi (1) i przycisk uruchamiający (6) i przesunąć płytę dociskową (8) tuż przed rozdzielanym materiałem.

Następnie zwolnić przycisk uruchamiający (6), nałożyć pierścień ograniczający skok (13) na obudowę i dokręcić go. Następnie można ponownie zwolnić uchwyt do obsługi (1).

Płyta dociskowa (8) pozostaje teraz w wybranej pozycji.

10.4 Nieprawidłowe wyposażenie

Rozdzielany materiał należy zawsze kłaść płasko na powierzchni nośnej! Nie może się on ześlizgiwać ani być ustawiony pod kątem. Klin rozdzielnik jest przeciążony, jeżeli proces rozdzielania nie jest wykonywany na całej krawędzi skrawającej, lecz tylko w górnej części. Nigdy nie rozdzielać kilku kawałków jednocześnie! Istnieje ryzyko, że jedna z części dozna niekontrolowanego przyspieszenia. Wysokie niebezpieczeństwo obrażeń!

10.5 Zaklinowany rozdzielany materiał

Nigdy nie próbować wybijać zaklinowanego rozdzielanego materiału z maszyny. Może to prowadzić do wypadków i uszkodzenia urządzenia. Należy postępować w następujący sposób:

  1. Pozwolić, aby płyta dociskowa powróciła do pozycji wyjściowej.
  2. Pod rozdzielany materiał podłożyć klin
  3. Wyzwolić proces rozdzielania tak, aby płyta dociskowa wepchnęła klin daleko pod rozdzielany materiał, który ma zostać usunięty.
  4. Powtarzać powyższe czynności z nowymi klinami tak długo, aż rozdzielany materiał zostanie wypchnięty z maszyny do góry.

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

  • Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zabronione jest jego podłączanie do dowolnie wybieranych punktów przyłączeniowych.
  • W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych urządzenie może powodować przejściowe wahania napięcia.
  • Produkt jest przewidziany wyłącznie do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które
    a. nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci „Zmax = 0.345 Ω” lub
    b. posiadają obciążalności sieci prądem ciągłym wynoszącą co najmniej 100 A na fazę.

- Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksplo- atowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
    Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Silnik prądu przemiennego 230 V\~ / 50 Hz Napięcie sieciowe 230 V\~ / 50 Hz.

Przyłącze sieciowe wraz z przedłużaczem musi być 3-żyłowe = P + N + SL. - (1/N/PE).

Przewody przedłużacza o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 mm².

Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A.

12. Czyszczenie

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.

13. Transport

Łuparka klinowa do drewna wyposażona jest w dwa koła umożliwiające łatwy transport.

Najpierw należy usunąć stół odkładczy (patrz 9.5).

Maszynę można transportować ukośnie na kołach. Użyć uchwytu transportowego, unieść ją i ciągnąć lub pchać.

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pylem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

15. Konserwacja

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy Państwu:

  • Nóż łuparki jest częścią zużywalną, którą w razie potrzeby należy ponownie oszelifować.
  • Kombinowane dwuręczne urządzenie zabezpieczające musi pracować bez zakłóceń. Od czasu do czasu smarować kilkoma kroplami oleju.
  • Utrzymywać powierzchnię nośną w czystości.
  • Oliwić szyny ślizgowe olejem smarowym.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Kiedy wymieniać olej?

Olej należy wymieniać co 150 godzin pracy.

Wymiana oleju (rys. 12)

  1. Ustawić łuparkę klinową w pozycji startowej i wyjąć wtyczkę sieciową.
  2. Najpierw należy usunąć stół odkładczy.
  3. Odkręcić śrubę spustową oleju z prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (K) i odłożyć ją na bok. (Rys. 11)

  4. Umieścić pustą miskę o pojemności 4,5 l obok maszyny i ustawić ją w sposób przedstawiony na rys. 12. Odczekać, aż cały zużyty olej spłynie. Zużyty olej zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!

  5. Następnie odwrócić maszynę (rys. 12), aby włać ok. 4,2 I oleju hydraulicznego.
  6. Wkręcić śrubę spustową oleju z wyczyszczonym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju (K) do maszyny ustawionej nadal pionowo. Następnie wykręcić; pomiędzy nacięciami powinna być widoczna warstwa oleju.
  7. Ponownie wkręcić śrubę spustową oleju z pręto- wym wskaźnikiem poziomu oleju (K). Następnie kilka razy uruchomić łuparkę klinową bez mate- riału.
  8. Ostatni raz sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby dolać nieco oleju.

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.

Zalecamy oleje serii HLP 32.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Klin rozdzielnik, olej hydrauliczny, prowadnice dźwigara łuparki

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

SCHEPPACH HL750S - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców.

Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z różnych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy!

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

SCHEPPACH HL750S - Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizoraz z odpadami domowymi. Produkt ten należyazać do przeznaczonego do tego celu punktu i. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakudobnego produktu lub przekazanie do autorynego punktu zbiórki zajmującego się recyklinzużytego sprzętu elektrycznego i onicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się tytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na wisko i zdrowie ludzkie ze względu na potenje niebezpieczne materiały, które często znajduw zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-Poprzez prawidłową utylizację tego produktu zyniają się Państwo także do efektywnego wystania zasobów naturalnych. Informacje dotypunktów zbiórki zużytego sprzętu możnawać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-nego zajmującego się utylizacją, autoryzowaniejnostki odpowiedzialnej za utylizację zużytegotu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie gującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zakkania.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik automatycznie kończy proces rozdzielaniaZadziałało urządzenie zabezpieczające przed przepięciamiSkontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem
Rozdzielany materiał nie zostanie rozdzielonyMaszyna nieprawidłowo wyposażonaPrawidłowo umieścić rozdzielany materiał
Objętość rozdzielanego materiału przekracza wydajność silnikaCiąć rozdzielany materiał na bardziej odpowiedni wymiar
Klin rozdzielnik jest tępy Szlifować klinrozdzielnik
Olej wycieka Zlokalizować wyciek, weżwać dealera
Płyta dociskowa wibruje i generuje hałasBrak oleju i nadmiar powietrza w układzie hydraulicznymSprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić olej, w przeciwnym razie skontaktować się z dealerem
Wyciek oleju przy cylindrze lub w innych miejscachWlot powietrza do instalacji hydraulicznej podczas pracyPrzed użyciem poluzować śrubę odpowietrzającą o kilka obrotów
Śruba odpowietrzająca nie dokręcona przed transportemPrzed transportem dokręcić śrubę odpowietrzającą
Poluzowana śruba spustowa oleju Mocno dokręcić śrubę spustową oleju
Uszkodzony zawór oleju i/lub uszczelkiSkontaktować się z dystrybutorem

SCHEPPACH HL750S - Pomoc dotycząca usterek - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikle z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantie RO

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL750S

Kategoria : Rozłupywacz do drewna