HL750S - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL750S SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fendeuse électrique, puissance 4000 W, force de fendage 7 tonnes, longueur de bûches jusqu'à 52 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour fendre du bois de chauffage, adaptée pour un usage domestique et semi-professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames et des pièces mobiles, lubrifier les composants selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 90 kg, dimensions : 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL750S SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur HL750S SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL750S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL750S de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HL750S SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Lire le manuel avant la mise en service. |
![]() | Porter une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. |
![]() | Portez des chaussures de sécurité. |
![]() | Porter des lunettes de protection. |
![]() | Utiliser des gants de travail. |
![]() | Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité. |
![]() | Ne pas laisser d'huile hydraulique couler sur le sol. Éliminer les huiles usagées de manière conforme dans un point de collecte des huiles usagées. Il est interdit de laisser écrouler de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger avec les déchets. |
![]() | Ne pas utiliser l'appareil en présence d'humidité ! Protéger de l'humidité ! |
![]() | Attention ! Avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance ou de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche secteur. |
![]() | Haute tension, danger de mort ! |
![]() | Ne pas toucher la zone de fendage ! Risque de blessures ! Risque de coupure et de coïncement ! |
![]() | Ne pas mettre les mains dans la machine sans protection ! |
![]() | Attention ! Pièces mobiles ! |
![]() | Seul l'utilisateur peut se trouver dans la zone de travail de la machine. Tenir les autres personnes ainsi que les animaux de compagnie et d'élevage à l'écart de la zone de danger (écart minimum de 5 m). |
| ⚠ Attention ! | Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité |
Table des matières: Page:
- Introduction......29
- Description de l'appareil....29
- Fournitures 29
- Utilisation conforme....29
- Consignes de sécurité générales.... 30
- Consignes de sécurité supplémentaires .... 30
- Caractéristiques techniques....31
- Déballage 31
- Structure/avant mise en service.... 32
- Mise en service 32
- Raccordement électrique 33
- Nettoyage 34
- Transport 34
- Stockage 34
- Maintenance....34
- Élimination et recyclage 35
- Dépannage....36
1. Introduction
Fabricant :
scheppach
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales
• utilisation non conforme - Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/ VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil
- Poignée de commande (hydraulique)
- Dispositif de protection
- Table de dépose
- Poignée de transport
- Béquille
- Bouton d'actionnement (moteur électrique)
- Roues de transport
- Plaque de pression
- Vis de purge d'air
3. Fournitures
A. Fendeuse de bois
B. Couvercle inférieur (grand)
C. Couvercle inférieur (petit)
D. Couvercle latéral (grand)
E. Clapet latéral
F. Couvercle latéral (petit)
G. Couvercle latéral arrière
H. Clapet supérieur
I. Couvercle supérieur
J. Connexion d'angle
K. Vis de purge d'huile avec jauge d'huile
L. Sachet joint
a. Vis hexagonale M6 x 16 mm + rondelles (2x)
b. Vis cylindrique M6 x 20 mm + rondelles et écrous hexagonaux (2x)
c. Anneau de sécurité (2x)
d. Enjoliveur
e. Vis cylindrique M4 x 12 mm (17x)
f. Vis hexagonale M8 x 20 mm (1x)
g. Écrou hexagonal (M4) (17x)
4. Utilisation conforme
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
- La fendeuse de bois hydraulique est uniquement adaptée pour un fonctionnement horizontal. Les bois doivent uniquement être fendus à l'horizontale dans le sens des fibres. Les dimensions des bois à fendre ne doivent pas dépasser 52 cm.
- Ne jamais fendre le bois à la verticale ou à contre-fil !
- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
- La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
- Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant, seul l'utilisateur en porte le risque.
- Maintenir la zone de travail propre et exempte d'obstacles.
- Placer l'appareil uniquement sur un sol ferme et plat.
- Vérifier le bon fonctionnement de la fendeuse avant chaque mise en service.
- N'utiliser l'appareil que dans des zones qui ne dépassent pas les 1 000 m au-dessus de la mer.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures préventives de sécurité fondamentales suivantes, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. Veuillez lire toutes les indications avant de commencer à travailler sur cet outil.
- Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine.
- S'assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.
- Les équipements de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
- Vérifier les lignes de raccordement au réseau. N'utiliser aucune ligne de raccordement défectueuse.
- Vérifier le bon fonctionnement de la commande à deux mains avant la mise en service.
- Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans. Les apprentis doivent être âgés de plus de 16 ans, et ne doivent travailler sur la machine qu'en étant supervisés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Lors des travaux, porter des gants de travail et chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et une protection pour les oreilles (EPI).
- Prudence en travaillant : Risque de blessures aux doigts et aux mains avec l'outil de fendage.
- Ne procéder aux travaux de conversion, de réglage, de nettoyage, de maintenance et d'élimination des erreurs que lorsque le moteur est à l'arrêt. Débrancher la fiche secteur !
- Les installations, réparations et travaux de maintenance sur l'installation électrique ne doivent être réalisés que par des spécialistes.
- Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
- Mettre le moteur à l'arrêt en quittant votre poste de travail. Débrancher la fiche secteur !
- Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci.
- Lorsqu'on fend le bois, il peut y avoir, en raison de la qualité du bois (ex. en raison de déformations, de découpes de forme irrégulière, etc.) des risques de projection de pièces, de blocage du fendeur et de coincements.
6. Consignes de sécurité supplémentaires
- La fendeuse de bois doit être utilisée par une personne seulement.
- Ne jamais fendre de troncs dans lesquels se trouvent des clous, des fils ou d'autres objets.
- Le bois et les copeaux de bois déjà fendus accroissent les risques sur la zone de travail. Il existe un risque de trébuchement, de glissement ou de chute. Faire en sorte que la zone de travail soit toujours bien rangée.
- Ne jamais mettre les mains dans les pièces mobiles de la machine lorsque la machine est en marche.
- Ne fendre que du bois d'une longueur maximale de 52 cm.
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains par l'outil de fendage si le bois n'est pas correctement guidé ou appuyé.
- Blessures causées par la pièce usinée qui voltige si elle n'est pas correctement maintenue ou guidée.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâcher la touche de démarrage et retirer le connecteur secteur.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenir vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
7. Caractéristiques techniques
| Dimensions L x l x H | 1100 x 380 x 640 mm |
| Bois ø min - max | 50 - 250 mm |
| Longueur bois min - max | 150 - 520 mm |
| Poids approx. | 55 kg |
| Moteur | 230V~ / 50 Hz |
| Puissance absorbée | 2300 W |
| Mode de fonctionnement | S3 50 % |
| Force de fendage | max. 7 t |
| Course du vérin | 400 mm |
| Avance du vérin | 37 mm/s |
Recul du vérin 70 mm/s
Quantité d'huile 4,2 l
Pression de service 240 bar
Régime 2800 min
-1
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
Niveau de puissance sonore L_WA 83,8 dB (A) Niveau de pression sonore L_pA 70,3 dB (A) Incertitude K_WA/pA 1,5 dB (A)
*Mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent périodique sans influence du processus de démarrage sur le réchauffement du moteur. Ce fonctionnement est composé d'un temps de démarrage, d'un temps avec charge constante et d'un temps de marche à vide. Sa durée de fonctionnement est de 10 min, sa durée d'activation relative représente 50% de la durée de fonctionnement.
Force de pression :
Le niveau de puissance de la pompe hydraulique intégrée peut atteindre un bref niveau de pression pour une force de fendage max. de 7 tonnes. Avec le réglage de base, les fendeuses hydrauliques sont réglées en usine sur un niveau de puissance inférieur d'env. 10 %. Pour des raisons de sécurité, les réglages de base ne doivent pas être modifiés par l'utilisateur. Veuillez noter que les circonstances extérieures, telles que la température de service et la température ambiante, la pression de l'air et l'humidité ont une incidence sur la viscosité de l'huile hydraulique. En outre, les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance peuvent nuire au niveau de pression atteignable.
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
-
Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
-
N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
⚠ Attention!
L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Structure/avant mise en service
Montez l'appareil au moins à deux.
9.1 Montage du pied de la machine (Fig. 2)
- Montez le pied de la machine (5) à l'aide de deux vis hexagonales (b) et de rondelles sur les trous fournis.
9.2 Montage de la poignée (Fig. 2)
- Montez la poignée (4) à l'aide des deux vis à six pans creux (b), deux rondelles et deux écrous plats sur les trous prévus sur la base de la machine.
9.3 Montage des roues (Fig. 3)
- Placez les roues (7) sur les axes.
- Fixez les roues (7) à l'aide des anneaux de sécurités fournies (c).
- Placez les enjoliveurs (d) sur les roues.
9.4 Montage du dispositif de protection (Fig. 4 - 8)
- Montez le couvercle inférieur (B) sur le côté droit de la machine à l'aide de quatre vis à six pans creux (e). (Fig. 4)
- Montez le couvercle inférieur (C) sur le côté gauche de la machine à l'aide de trois vis à six pans creux (e). (Fig. 4)
- Insérez le couvercle latéral (D) dans le couvercle inférieur (B) et fixez-le avec cinq vis à six pans creux (e) et cinq écrous hexagonaux (g). (Fig. 5)
- Insérez le couvercle latéral (F) dans le couvercle inférieur (C) et fixez-le avec trois vis à six pans creux (e) et trois écrous hexagonaux (g). (Fig. 5)
- Connectez les logements des clapets latéraux (E) aux charnières du couvercle latéral (D) et (F). (Fig. 5)
- Insérez le couvercle latéral arrière (G) dans le couvercle inférieur (B) et dans le couvercle latéral (D) et fixez-les à l'aide de deux vis à six pans creux (e) et de deux écrous hexagonaux (g). (Fig.6)
-
Fixez le couvercle latéral arrière (G) à l'aide de la vis hexagonale (f). Pour ce faire, vous devez éloigner la poignée (1) pour faciliter l'accès à la vis hexagonale (f). (Fig.7)
-
Connectez les logements du clapet supérieur (H) à la charnière du couvercle supérieur (I).
- Clipsez le couvercle (I) dans les couvercles latéraux. (Fig.7)
- Fixez les clapets (J) à la charnière des couvercles latéraux (E).
- Maintenant, clipsez les clapets (J) avec le clapet (H). (Fig. 8)
9.5 Montage la table de dépose (Fig. 9)
- Insérez la table de dépose (3) dans le support fourni.
ATTENTION!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
10. Mise en service
Avant la mise en service, placer la fendeuse sur un établi stable, droit et plat de sorte que le bouton d'activation (6) de la fendeuse se situe à une hauteur comprise entre 72 et 85 cm.
Veillez à ce que la machine soit entièrement montée et de manière conforme aux prescriptions. Procédez à un contrôle avant chaque utilisation :
- vérifier que les câbles de raccordement ne présentent pas de zones défectueuses (fissures, coupures ou marques similaires),
- que la machine n'est pas endommagée,
- que toutes les vis sont bien serrées,
- que le système hydraulique ne présente pas de fuites et
- le niveau d'huile
- les dispositifs de sécurité
10.1 Contrôle du niveau d'huile (fig. 11)
L'installation hydraulique est un système fermé avec réservoir d'huile, pompe à huile et vanne de commande. Vérifier régulièrement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager la pompe à huile. Le niveau d'huile doit se situer au sein du repère central de la jauge d'huile (K). La machine doit se trouver sur une surface plane. Faites totalement rentrer la jauge d'huile (K) par rotation pour mesurer le niveau d'huile.
10.2 Vis de purge (fig. 11)
Avant de commencer le travail, la vis de purge (9) doit être desserrée de quelques tours pour assurer la circulation de l'air dans le réservoir d'huile. Si elle reste serrée lors des travaux, le mouvement hydraulique provoque une surpression pouvant endommager votre machine ! Avant chaque transport de l'appareil, cette vis de purge (9) doit impérativement être vissée solidement afin d'éviter toute fuite d'huile.
10.3 Fendre le bois
Fendre uniquement du bois scie droit. Procédez comme suit :
- Placer le bois à fendre droit sur la surface de dépose
- Votre machine est équipée pour une utilisation à deux mains – la main gauche commande le levier de commande (1), la droite le bouton de déclenchement (6).
- Pousser le levier de commande vers l'avant selon la description et déclencher l'opération de fendage en actionnant le bouton de déclenchement (6).
Le relâchement d'une pièce de commande provoque l'arrêt immédiat de la machine. Le relâchement des deux pièces de commande provoque le retour de la plaque de pression. Si une pièce de bois à fendre ne peut pas être fendue dans un délai de 5 secondes, arrêter immédiatement l'opération. Le bois à fendre est probablement trop dur pour la puissance de votre machine. Pivoter le bois à fendre de 90° et réessayer.
Prudence : En fonctionnement continu pendant plus de 5 secondes, il existe un risque de surchaule. Votre appareil risquerait d'être endommagé.
10.3.1 Limitation de la course
(Fig. 10 - Figure sans dispositif de protection ! Le dispositif de protection doit être monté lors du fonctionnement de la fendeuse !)
Si le bois à fendre est court, il est judicieux de limiter la course de la plaque de pression (8). Pour ce faire, appuyez sur la poignée de commande (1) et le bouton d'actionnement (6) et déplacez la plaque de pression (8) jusqu'à ce qu'elle se trouve juste devant le bois à fendre.
Relâchez à présent le bouton d'actionnement (6), placez la bague de limitation de course (13) contre le boîtier et serrez-la. Vous pouvez ensuite relâcher la poignée de commande (1).
La plaque de pression (8) reste à présent dans la position sélectionnée.
10.4 Mauvaise mise en place
Toujours placer le bois à fendre à plat sur la surface de dépose ! Il ne doit pas glisser ou se mettre de travers. La cale de fendage est trop sollicitée lorsque l'opération de fendage ne s'effectue pas sur toute la lame, mais uniquement sur la zone supérieure. Ne jamais fendre plusieurs pièces simultanément ! Il existe un risque d'accélération incontrôlée d'une des pièces. Risque de blessures important !
10.5 Bois à fendre coincé
Ne jamais essayer de frapper sur le bois à fendre coïncé pour le retirer de votre machine. Cela risquerait de provoquer des accidents et d'endommager votre appareil. Procéder comme suit :
- Laisser la plaque de pression revenir dans sa position initiale.
- Placer une cale sous le bois à fendre
- Déclencher une opération de fendage de manière à ce que la plaque de pression pousse la cale bien en dessous du bois à fendre devant être décoincé.
- Répéter les étapes ci-dessus avec de nouvelles cales jusqu'à ce que le bois à fendre soit expulsé de la machine vers le haut.
11. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions défavorables, l'appareil peut conduire à des variations de tension temporaires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccordement à des points
a. ne pas dépasser l'impédance réseau maximale autorisée « Zmax = 0,345 Ω « ou
b. présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que votre point de raccordement du produit remplissent la condition a) ou b).
Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une l'axation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des Þssures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !
Moteur à courant alternatif 230 V\~ / 50 Hz Tension secteur 230 V\~ / 50 Hz.
La prise secteur et la rallonge doivent être à 3 conducteurs = P + N + SL. - (1/N/PE).
Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section minimale de 1,5 mm².
La prise secteur est sécurisée avec 16 A maximum.
12. Nettoyage
Attention!
Tirez sur le connecteur avant toute intervention de nettoyage.
Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
13. Transport
Pour faciliter le transport, la fendeuse de bois est équipée de deux roues.
Retirer au préalable la table de dépose (fig. 9.5).
La machine peut être transportée de façon inclinée sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la relever et la tirer ou l'enfoncer.
14. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
15. Maintenance
Attention!
Tirez sur le connecteur avant toute intervention de maintenance.
Nos recommandations sont les suivantes :
- Le fendoir est une pièce d'usure et doit au besoin être aiguisé.
- Le dispositif de protection à deux mains combiné doit rester facile à déplacer. Lubrifier occasionnellement avec quelques gouttes d'huile.
- Maintenir la surface de dépose propre.
- Lubrifier les rails de guidage avec de la graisse.
Contrôler régulièrement le niveau d'huile.
Un niveau d'huile insuffisant endommage la pompe à huile
Contrôler régulièrement l'étanchéité des raccords hydrauliques et des vissages – les resserrer au besoin.
Quand vidanger l'huile ?
Le changement d'huile a lieu au bout de 150 heures de travail.
Vidange d'huile (fig. 12)
- Mettre la fendeuse de bois en position de démarrage et tirer la fiche secteur.
- Retirer au préalable la table de dépose.
- Desserrer la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (K) et la mettre de côté. (Fig. 11)
- Placer un bac vide de 4,5 l à côté de votre machine et la mettre à la verticale, comme illustré sur la figure 12. Attendre que toute l'huile usagée soit écoulée. Éliminez l'huile usagée de manière écologique !
- Tourner à présent votre machine pour la mettre sur la tête (fig. 12) et y verser env. 4,2 l d'huile hydraulique.
- Visser la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (K) nettoyée dans la machine encore en position verticale. La dévisser à nouveau, un film d'huile doit se former entre les deux entailles.
- Resserrez maintenant la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (K). Actionner ensuite la fendeuse à bois quelques fois à vide.
- Vérifiez le niveau d'huile une dernière fois et faites l'appoint d'huile si nécessaire.
Éliminer l'huile usagée de façon conforme dans le point de collecte local des huiles usagées. Il est interdit de laisser s'écouler de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger avec les déchets.
Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: Cale de fendage, huile hydraulique, guidages de bois à fendre
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
16. Élimination et recyclage

L'appareil est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Confiez les composants défectueux à l'élimination des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité !
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/
UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut se faire en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habilité à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.
17. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur interrompt lui-même l'opération de fendage | Le dispositif de protection contre les surtensions s'est déclenché | Contacter un électricien spécialisé |
| Le bois à fendre n'a pas été fendu | Mauvaise mise en place sur la machine | Bien placer le bois à fendre |
| Les dimensions du bois à fendre dépassent la capacité du moteur | Couper du bois de dimensions adaptées | |
| La cale de fendage est émoussée Poncer la cale de fendage | ||
| De l'huile s'échappe | Localiser la zone non étanche, contacter le distributeur | |
| La plaque de pression vibre et émet des bruits | Manque d'huile et excès d'air dans le système hydraulique | Contrôler le niveau d'huile, faire l'appoint d'huile au besoin, sinon contacter le distributeur |
| Fuite d'huile au niveau du vérin ou à d'autres endroits | Poche d'air dans le système hydraulique pendant le fonctionnement | Desserrer la vis de purge de quelques tours avant utilisation |
| Vis de purge non serrée avant le transport | Serrer la vis de purge avant le transport | |
| Vis de purge d'huile desserrée Resserer la vis de purge d'huile | ||
| Vanne d'huile et/ou joints défectueux | Contacter le distributeur | |
CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus













