SCHEPPACH HL460 - Fendeuse

HL460 - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL460 SCHEPPACH au format PDF.

📄 284 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HL460 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fendeuse de bois hydraulique
Marque Scheppach
Modèle HL460
Poids 45 kg
Alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale (P1) 1500 W
Puissance utile (P2) 1100 W
Force de fente maximale 4 tonnes (4 t)
Course du vérin 290 mm
Vitesse d'avance du vérin 3,86 cm/s
Vitesse de recul du vérin 6,44 cm/s
Capacité d'huile hydraulique 2,4 L
Pression de service 165 bar
Longueur de bois admissible 130 - 370 mm
Mode de fonctionnement S3 25% (intermittent)
Vitesse de rotation moteur 2850 tr/min
Niveau de pression acoustique 89,8 dB
Niveau de puissance acoustique 96 dB
Équipement Commande bi-manuelle, dispositifs de protection, roues de transport, béquille
Entretien Vidange d'huile toutes les 150 heures, contrôle niveau d'huile régulier
Sécurité Commande à deux mains, protection contre les projections, arrêt immédiat

FOIRE AUX QUESTIONS - HL460 SCHEPPACH

Quelle est la longueur maximale de bois que je peux fendre ?
La longueur de bois admissible est de 130 à 370 mm. Ne jamais fendre de bois plus long, car cela pourrait endommager la machine ou provoquer des accidents.
Comment vérifier le niveau d'huile hydraulique ?
Avant chaque utilisation, placez la machine sur une surface plane et vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la vis de purge d'huile avec jauge. Le niveau doit se situer environ 1 à 2 cm sous la surface du réservoir. Si nécessaire, ajoutez de l'huile hydraulique de type HLP 32.
Que faire si le bois est coincé dans la fendeuse ?
Ne tapez jamais sur le bois coincé. Reculer la plaque de serrage en position initiale, placez un coin sous le bois, puis faites avancer la plaque pour pousser le coin et dégager le bois. Répétez si nécessaire avec des coins plus grands.
Comment changer l'huile hydraulique ?
La vidange d'huile doit être effectuée toutes les 150 heures de travail. Mettez la machine en position de démarrage, débranchez-la, desserrez la vis de purge d'huile, vidangez l'huile usagée dans un récipient, puis ajoutez environ 2,4 L d'huile HLP 32. Revissez la vis et vérifiez le niveau.
Pourquoi mon moteur s'arrête-t-il pendant le fendage ?
Cela peut être dû au déclenchement du limiteur de tension. Faites vérifier par un électricien. Assurez-vous également que le bois n'est pas trop dur ou trop gros (max 370 mm). Si la machine force plus de 5 secondes, elle peut surchauffer et s'arrêter.
Puis-je utiliser la fendeuse en position verticale ?
Non, la fendeuse est conçue uniquement pour un fonctionnement horizontal. Le bois doit être fendu à l'horizontale et dans le sens des fibres. Toute autre utilisation est non conforme et dangereuse.
Comment entretenir la machine ?
Nettoyez la machine après chaque utilisation avec un chiffon humide et du savon noir. Lubrifiez les glissières avec de la graisse. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile et l'état des dispositifs de sécurité. Ne jamais utiliser de solvants.
Quels équipements de protection dois-je porter ?
Portez des gants de travail, des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, une protection auditive (au-dessus de 85 dB) et des vêtements près du corps.
Comment transporter la fendeuse ?
Utilisez les roues de transport et la poignée. Inclinez la machine sur les roues pour la déplacer. Avant le transport, serrez la vis de purge d'air pour éviter les fuites d'huile.
Que faire en cas de fuite d'huile ?
Localisez l'endroit non étanche. Vérifiez que la vis d'aération est bien desserrée avant utilisation (serrée pour transport). Vérifiez également la vis de purge d'huile. Si nécessaire, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur HL460 SCHEPPACH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi ma fendeuse SCHEPPACH HL460 fait-elle disjoncter le compteur même après remplacement du condensateur ?
FAQ fréquente - 25 j
Réponse Notice-Facile

Un disjoncteur qui se déclenche lors du démarrage n'est généralement pas dû au condensateur seul. Selon la notice technique, ce moteur 230V 1500W consomme un courant important au démarrage et nécessite une protection spécifique : fusible C 16A ou K 16A (courbe de déclenchement lente). Un disjoncteur standard B 16A peut déclencher même si la machine est saine.

Causes probables à vérifier :

  • Mauvaise protection électrique - Vérifiez que votre installation dispose du bon fusible ou disjoncteur courbe C/K 16A, pas B 16A.
  • Section de câble insuffisante - La notice exige une section minimale de 1,5 mm² avec câble type H07RN. Une rallonge ou un câble d'installation ancien peut aggraver les chutes de tension.
  • Installation électrique défaillante - La norme DIN EN 61000-3-11 impose une impédance de réseau maximale de 0,331 Ω. Une installation très ancienne ou avec une capacité insuffisante provoque des surcharges au démarrage.
  • Court-circuit interne au moteur - Si le condensateur a changé mais le problème persiste, le bobinage moteur peut avoir un défaut interne. Dans ce cas, seul un électricien peut diagnostiquer.
  • Pompe hydraulique grippée - Un grippage mécanique surcharge le moteur au démarrage.

L'hélice qui tourne bien indique que le mécanisme n'est pas bloqué. Contactez un électricien qualifié qui pourra vérifier votre installation et, si nécessaire, tester le moteur en isolé pour confirmer si le défaut vient de la fendeuse ou de votre réseau électrique.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL460 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL460 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HL460 SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 1Avant la mise en service, lire le manuelSCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 2Haute tension, danger de mort !
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 3Porter une protection auditiveSCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 4Ne touchez pas à la zone de la brèche!Risque de blessure! Risques de coupure et d'écrasement!
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 5Porter des chaussures de sécuritéSCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 6Ne jamais saisir sans protection dans la machine!
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 7Porter des lunettes protectrices!SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 8Attention! Pièces mobiles!Ne pas saisir dans le domaine de fente!
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 9Porter des gants de travailSCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 10Seul l'opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux de trait doivent être tenus à l'écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m).
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 11Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité.SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 12Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 13Ne pas répandre d'huile hydraulique sur le sol.Éliminer l'huile usagée conformément à la réglementation (point de collecte d'huile usagée local). Il est interdit de faire écouler l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets.SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 14Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité.
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 15Ne pas utiliser l'appareil en présence d'humidité!SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 16Le produit respecte les directives serbes en vigueur.
SCHEPPACH HL460 - Explication des symboles sur le produit - 17Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d'alimentation.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....34
  2. Description de l'appareil 34
  3. Fournitures....34
  4. Utilisation conforme à l'affectation 35
  5. Consignes de sécurité générales.... 35
  6. Consignes de sécurité supplémentaires 36
  7. Caractéristiques techniques.... 36
  8. Déballage 37
  9. Montage / Avant la mise en service 37
  10. Mise en service.... 38
  11. Raccordement électrique 39
  12. Nettoyage....40
  13. Transport....40
  14. Stockage 40
  15. Maintenance 40
  16. Élimination et recyclage.... 41
  17. Dépannage 42
  18. Déclaration de conformité ..... 277

1. Introduction

Fabricant:

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :

• mauvaise manipulation,
• non-respect des instructions d'utilisation,
- travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine,
• utilisation non conforme,
- lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons:

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l'appareil, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement son potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec cet appareil de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation des machines à bois.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

  1. Dispositif de protection
  2. Cale de fendage
  3. Table de dépose pour bois fendu
  4. Poignée
  5. Tôle de guidage de souche
  6. Bouton de déclenchement
  7. Vis de purge d'air
  8. Vis de purge d'huile avec jauge d'huile
  9. Surface de dépose
  10. Plaque de pression
  11. Protection du levier de commande
  12. Levier de commande
  13. Moteur
  14. Roues de transport
  15. Vis de limitation de pression
  16. Béquille

3. Fournitures

A. Notice d'utilisation
B. Sachet fourni (a, b, c, d, e, f)
C. Poignée
D. Fendeuse de bois
E. Dispositif de protection en haut 1
F. Dispositif de protection en haut 2
G. Dispositif de protection à gauche
H. Dispositif de protection arrière 1
I. Dispositif de protection arrière 2
J. Dispositif de protection avant
K. Table de dépose 1
L. Tôle de protection

M. Table de dépose 2

N. Jambes de force (2x)

O. Jambe de force

4. Utilisation conforme à l'affectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur est seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été informées des dangers encourus.

En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant.

- La fendeuse de bois hydraulique est uniquement adaptée pour un fonctionnement horizontal. La fendeuse à bois hydraulique est uniquement destinée à l'utilisation en position horizontale. Le bois doit uniquement être fendu à l'horizontale et dans le sens des fibres. La taille des morceaux de bois ne doit pas être supérieure à 37 cm.

- Ne jamais fendre le bois à la verticale ou contre le sens des fibres!

- Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

- Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.

- Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.

  • La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'exploitant en est responsable.
  • Gardez la surface de travail propre et dégagée de tout obstacle.
  • Utilisez l'appareil uniquement sur des surfaces planes et stables.
  • Avant chaque utilisation, effectuez une vérification, pour vous assurer que le distributeur fonctionne correctement.
  • Utilisez l'appareil uniquement aux altitudes inférieures à 1000 mètres au dessus du niveau de la mer.

Veillez au fait que nos appareils, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

ATTENTION: Lors de l'utilisation d'appareillages électriques, il convient de vous conformer aux règles de sécurité suivantes, afin de réduire les dangers de feu, de décharge électrique et de blessures.

Lisez toutes les indications avant de travailler avec l'appareil.

- Respectez toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine

- Faites en sorte que toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine restent lisibles.

- Les éléments de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inopérants.

- Vérifiez les câbles d'alimentation électrique. N'utilisez pas de câbles d'alimentation défectueux.

- Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bi-manuelle avant l'utilisation.

- L'utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les apprentis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

- Lors des travaux, porter des gants de travail et chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et une protection pour les oreilles (EPI).

  • Attention! Pendant le travail il y a risque de blessure des doigts et des mains au contact du coin de fendage.
  • Tous les travaux de modification, de réglage, et de nettoyage ainsi que la réparation et l'entretien doivent être entrepris seulement lorsque le moteur est arrêté et le cordon d'alimentation débranché !
  • L'installation, la réparation et les travaux d'entretien de l'appareillage électrique ne peuvent être réalisés que par des personnes qualifiées.
  • Toutes les protections et éléments de sécurité doivent être impérativement immédiatement remontés à la fin des travaux de réparation et d'entretien entrepris.
  • Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l'appareil!
  • Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci.
  • Lorsqu'on fend le bois, il peut y avoir, en raison de la qualité du bois (ex. en raison de déformations, de découpes de forme irrégulière, etc.) des risques de projection de pièces, de blocage du fendeur et de coincements.

6. Consignes de sécurité supplémentaires

  • Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
  • Ne fendez jamais de troncs comportant des clous, du fil de fer ou d'autres corps étrangers.
  • Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné.
  • Ne placez jamais les mains sur des éléments mobiles pendant que la machine est en fonction et branchée
  • Ne fendez du bois que d'une longueur maximale de 37 cm.

⚠ AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques Résiduels

La machine a été construite selon l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • Risque de blessure aux doigts et aux mains par l'outil de fendage dans le cas d'un guidage ou d'une pose incorrects du bois à fendre.
  • Blessures par l'éjection violente de la pièce à fendre dans le cas d'un maintien ou d'un guidage incor- rects.
  • Risque de choc électrique lors de l'utilisation de rallonges non conformes ou en mauvais état.
  • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent.
  • Vous pouvez minimiser les risques résiduels en respectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d'utilisation.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la prise.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors du branchement de la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel d'utilisation, votre machine conservera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Encombrement

Bois, longueur mini. - maxi. 130 - 370 mm

Poids 45 kg

Moteur 230/50 V/Hz

Consommation de courant P1 1500 W

Puissance utile P2 1100 W

Mode de fonctionne-ment S3 25%

Force de fente max. 4 t

Course de vérin 290 mm
Vérin avance 3,86 cm/sec
Vérin recul 6,44 cm/sec
Quantité d'huile 2,4 l
Pression de service 165 bar
Vitesse de rotation2850 t/min.

Sous réserve de modifications techniques!

* Type de service S3, Fonctionnement intermittent périodique sans influence du processus de démarrage sur l'échauffement du moteur. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement effective est de 25% du cycle.

Bruits et vibrations

Niveau de pression acoustique L_pA 89,8 dB
Imprécision K_pA 3 dB
Niveau acoustique L_WA 96 dB
Imprécision K_WA 3 dB

⚠ AVERTISSEMENT: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Force de pression :

Le niveau de puissance de la pompe hydraulique intégrée peut atteindre un bref niveau de pression pour une force de fendage max. de 4 tonnes. Avec le réglage de base, les fendeuses hydrauliques sont réglées en usine sur un niveau de puissance inférieur d'env. 10 %. Pour des raisons de sécurité, les réglages de base ne doivent pas être modifiés par l'utilisateur. Veuillez noter que les circonstances extérieures, telles que la température de service et la température ambiante, la pression de l'air et l'humidité ont une incidence sur la viscosité de l'huile hydraulique. En outre, les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance peuvent nuire au niveau de pression atteignable.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes. Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur spécialisé.
  • Lors d'une commande, indiquez nos numéros d'articles ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie !

9. Montage / Avant la mise en service

Montez l'appareil au moins à deux.

9.1 Montage de la poignée (4) (sachet fourni a) (Fig. 3)

Fixez la poignée sur l'étrier en U avec deux vis cylin-driques.

9.2 Montage de la tôle de protection (L) (sachet fourni b) (Fig. 4 + 5)

  1. Fixez la tôle de protection (L) sur la tôle de guidage de tronc (5) et fixez-la avec les vis cylindriques et écrous fournis.
  2. Desserrez la vis cylindrique avec la rondelle plate, qui est située sur le support de roue.
  3. Fixez l'autre extrémité de la jambe de force avec la vis cruciforme et l'écrou sur la tôle de protection. (3)
  4. Guidez maintenant l'extrémité ouverte de la jambe de force (O) entre la rondelle et le support de roue, resserrez la vis cylindrique (4).

9.3 Montage de la table de dépose (K + M) (sac fourni c + d + e) (Fig. 6 + 7 + 8)

  1. Fixez la table de dépose (K) du même côté que la tôle de protection (L). Fixez la table avec deux vis cylindriques et rondelles élastiques sur la fendeuse de bois. (1)

  2. Veillez à ce que la table et la tôle de protection soient planes l'une par rapport à l'autre.

  3. Desserrez la vis du côté gauche de la béquille.

  4. Fixez l'autre extrémité de la jambe de force avec la vis cruciforme et l'écrou sur la tôle de protection, alignez tout et serrez les vis.

  5. Guidez maintenant l'extrémité ouverte de la jambe de force (N) entre la vis et le support de béquille, serrez légèrement la vis.

  6. Répétez l'opération de l'autre côté. Alignez les deux tables ensemble et fixez-les avec les vis cruciformes et écrous (e).

9.4 Montage du dispositif de protection (E - J) (sachet fourni f) (Fig. 9 + 10)

  1. Assemblez les dispositifs de protection (H) et (I), fixez-les avec deux vis cruciformes, des pinces et écrous.

  2. Fixez les dispositifs de protection (H, I, J) dans les alésages prévus à cet effet. Ils sont situés sur le côté de la table et de la tôle de protection. Fixez le dispositif de protection avec sept vis cruciformes, pinces et écrous. Montez le dispositif de protection (G) sur la protection du levier de commande (11) et fixez-le avec une vis cruciforme et un écrou.

  3. Fixez maintenant les dispositifs de protection (E + F) du côté supérieur. Fixez-les avec huit vis cruciformes, pinces et écrous.

  4. Fixez les dispositifs de protection (E + F) en-semble, en utilisant à cet effet deux vis cruciformes, des pinces et des écrous.

ATTENTION!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

10. Mise en service

Placez la fendeuse avant chaque mise en service de bois sur un établi stable, droit et plat de 72-85 cm de haut. Fixez la machine à l'établi avec deux vis (M8 x X = épaisseur de l'établi). Utilisez pour cela les deux alésages sur la béquille (16).

Assurez-vous que la machine est montée complètement et conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, contrôlez:

  • Si les câbles de raccordement présentent des avari- ries (fissures, coupures etc.),
  • Les éventuelles détériorations de la machine,
  • Si toutes les vis sont solidement serrées,
  • Les fuites du système hydraulique
    • Le niveau d'huile
  • les dispositifs de sécurité

10.1 Vérifier le niveau d'huile (Fig. 15)

Le système hydraulique est un système fermé comportant un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vérifiez régulièrement le niveau de l'huile, avant chaque mise en marche. Un niveau d'huile trop bas peut endommager la pompe à huile. Le niveau d'huile est plus bas d'environ 1 à 2 cm, que la surface du réservoir d'huile. La machine doit être posée bien à plat.

10.2 Vis de purge d'air

Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut obligatoirement desserrer la vis d'aération (7) en la tournant plusieurs fois afin d'assurer la circulation d'air dans le réservoir d'huile. Si elle n'est pas desserrée, le mouvement hydraulique engendre une surpression risquant d'endommager votre machine!

Avant tout nouveau transport de l'appareil, il faut obligatoirement serrer cette vis afin d'éviter une fuite d'huile.

10.3 Fendre le bois

Fendre uniquement du bois scié droit. Procédez comme suit :

  1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et droite sur la surface d'appui (9)
  2. Votre machine est équipée pour une commande à deux mains – la main gauche commandant le levier de commande (12) et la main droite la touche d'activation (6).
  3. Abaisser le levier de commande (12) en procédant comme décrit et déclencher la procédure de fente en appuyant sur la touche d'activation (6).

La machine s'arrête immédiatement si une des pièces de commande est relâchée.

La plaque de serrage est reculée si les deux pièces de commande sont relâchées.

Il faut immédiatement stopper la procédure si l'appareil n'est pas en mesure de fendre un morceau de bois en l'espace de 5 secondes.

La pièce à usiner est probablement trop dure pour la capacité de votre machine. Tourner la pièce à usiner de 90° et puis essayer de nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu de plus de 5 secondes, l'appareil risque d'être endommagé suite à une surchauffe.

10.4 Limitation de course

Dans le cas de pièces à fendre qui sont courtes, il est avantageux de limiter la course de la plaque de pression (10). Pour cela, appuyer sur le levier de commande(12) et sur le bouton de déclenchement (6) et avancer la plaque de pression (10) à proximité de la pièce à fendre. Relâcher le bouton de déclenchement, poser l'anneau de limitation de course (7a) sur le boîtier et serrer. Après cela vous pouvez relâcher le levier hydraulique.

La plaque de pression s'arrête désormais dans le position sélectionnée.

10.5 Mauvaise mise en place (Fig. 11)

Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon plane sur la surface d'appui! Il ne doit pas glisser ni pouvoir être incliné. Si la fente n'est pas réalisée sur toute la lame mais uniquement dans la partie supérieure, ceci représente de trop grandes contraintes pour le départoir.

Ne jamais fendre plusieurs pièces à usiner à la fois! En effet, cela risque d'entraîner une accélération incontrôlée d'une des pièces. Risque de blessure élevé!

10.6 Morceau de bois à fendre coincé (Fig. 12 + 13)

Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut jamais essayer de le sortir de la machine en tapant dessus. Ceci risque de causer des accidents et des dégâts sur l'appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:

  1. Reculer la plaque de serrage jusqu'en position initiale.
  2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre (voir la figure 15)
  3. Déclencher une procédure de fente de sorte que la plaque de serrage pousse le coin bien loin au-dessus du morceau de bois à fendre devant être dégagé.
  4. Répéter les étapes précédentes avec de nouveaux coins de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Câble d'alimentation électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être:

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes entrebaillées.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l'on a roulé sur le câble.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.

Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles d'alimentation portant le marquage „H07RN“.

L'indication de la désignation du type sur le câble d'alimentation est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection à l'aide d'un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3 000 W) !

DIN EN 61000-3-11

- Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix.

- L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.

  • Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement
    a. qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.331 Ω» ou b. qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
  • En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).

Moteur à courant alternatif 230 V / 50 Hz Tension secteur 230 Volt / 50 Hz.

  • La connexion au secteur et la rallonge doivent être des câbles à trois conducteurs = P + N + SL. - (1 / N / PE).
  • Les rallonges doivent avoir une section minimale de 1,5 mm ^2 .
  • La protection par fusible est de 16 A maximum.

12. Nettoyage

ATTENTION!

Débranchez la machine avant toute intervention de nettoyage.

Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

13. Transport

Pour faciliter le transport, la fendeuse de bois est équipée de deux roues. La machine peut être transportée de façon inclinée sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la relever et la tirer ou l'enfoncer. (Fig. 14)

14. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 °C.

Recouvrez la scie afin de la protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez le manuel d'utilisation à proximité de la machine.

15. Maintenance

ATTENTION!

Débranchez la machine du secteur avant toute intervention de maintenance.

Conseils:

  • La lame à fendre est une pièce d'usure devant éventuellement être réaffûtée.
  • Le dispositif protecteur combiné à deux mains doit toujours être aisément manoeuvrable. Le lubrifier de temps en temps avec quelques gouttes d'huile.
  • La surface d'appui doit toujours être propre.
  • Lubrifier les glissières avec de la graisse.

Contrôler régulièrement le niveau d'huile.

Un niveau d'huile trop bas risque d'endommager la pompe à huile.

Quand vidanger l'huile?

Le changement d'huile a lieu au bout de 150 heures de travail.

Vidange d'huile (Fig. 15 - 18)

  1. Mettre la fendeuse de bois en position de démarrage et tirer la fiche secteur.
  2. Desserrer la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (8) et la mettre de côté. (Fig. 16)
  3. Poser une cuve 4 l vide à côté de votre machine et la redresser, comme montré dans la fig. 17 Attendre jusqu'à ce que toute l'huile ancienne soit écoulée. Elimination conforme à l'environnement! Éliminez l'huile usagée de manière écologique!
  4. Renverser maintenant la machine (Fig. 18) afin de rajouter env. 2,4 l d'huile hydraulique.
  5. Vissez la vis de purge d'huile avec jauge d'huile (8) maintenant nettoyée dans la machine encore en position verticale. Redévissez-la, un film d'huile doit se former entre les deux entailles. (Fig. 15)
  6. Resserrez maintenant la vis de purge d'huile avec jauge d'huile. Actionner ensuite plusieurs fois la machine sans morceau de bois.
  7. Vérifiez le niveau d'huile une dernière fois et faites l'appoint d'huile si nécessaire.

Éliminez l'huile usagée de manière réglementaire à l'endroit prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger à des déchets.

Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32.

Raccordements et réparations

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signélétique de la machine.
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur.

Informations concernant le service après-vente

Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à son utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure*: Coin de fendage/guides de longeron de fendage, huile hydraulique,

*Pas obligatoirement compris dans la livraison! Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

16. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH HL460 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH HL460 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH HL460 - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

17. Dépannage

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonctionnerait pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adressez-vous au service après-vente.

Problème Possible cause Réparature
Le moteur achève lui-même la procédure de fenteLe dispositif limiteur de tension a été déclenchéAppeler un électricien
Le morceau de bois à fendre n'a pas été fenduMachine mal outilléeBien positionner la pièce à usiner, voir également 'Maniement'
La taille de la pièce à usiner dépasse la capacité du moteurScier la pièce à usiner à une taille plus appropriée
Le départoir est émoussé Rectifier ledépartoir
De l'huile s'échappeLocaliser l'endroit non étanche, appeler le commerçant
La plaque de serrage vibre, fait du bruitManque d'huile et trop d'air dans le système hydr.Contrôler le niveau d'huile, le cas échéant rajouter de l'huile, et sinon appeler le commerçant
Fuite d'huile sur le vérin ou à d'autres endroitsInclusion d'air dans le système hydr. durant le fonctionnementDesserrer la vis d'aération avant l'utilisation en la tournant quelques fois
Vis d'aération pas serrée avant le transportSerrer la vis d'aération avant le transport
Vis de purge d'huile desserrée Resserrérer la vis de purge d'huile
Soupape d'huile et/ou joints défectueuxAppeler le commerçant

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articlePTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleNLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HL460

Catégorie : Fendeuse